是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。% ]( d& S. Q0 B0 ~) j( j. w
翠花 发表于 2010-1-27 21:56
" ?" l3 A3 E3 ?- N {+ O, a. v5 j* ~. n' y
你说的是u and u: 的区别么? ( n, {' i$ c O, E* [; s: i, @这和云吞说的不一样. 云吞说的是u的发音,被后面的L一代,变成一种奇怪的发音. 比如bull, full, alcohol等等. 这种地方,关键是L的发音,L发的正确,自然会把前面那个音的尾音带到老外的这种奇怪的发音上. 而不是考虑如何改进前面那个音的发音. 还是L很重要
Most Canadian native speakers, including almost all CBC radio announcers say "谬脸". ( m; O3 R$ l8 [$ i9 N+ K7 V: s9 g) j' z
Some VOA announcers say "咪脸". Chandler in sitcom "Friends" says "谬脸".3 X/ d8 k z7 V% o2 Y