李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.5 d0 r w$ z4 K, I% C+ I; t
( i0 h$ K& k, [% v* t B
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. R+ [, Z# W5 R( H
$ F: ]5 K( L6 B' l* I8 V) uL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? * U7 }' |2 U7 h# r* @& p$ |+ t) {. }% _4 x; z f/ T; h* E4 R" i
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ( V2 v& {. C! ?$ y* F8 q# V. B1 D9 F! ]5 m; x s+ K
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?/ U4 }) e( v$ }1 ?3 o5 p. d6 I+ \
@9 m0 t/ s( c( q+ iM:That's right. "Cop" means police officer.. {3 [8 C8 E* }. O
8 E* q! N* d( c+ ~: ZL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? l+ W) |/ u* h$ A. b4 j3 g# F p! @# l8 }9 [
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. & m }" \! j1 k( q* `6 @3 W3 X ; C7 k" ^5 f2 T! RL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 4 E1 r! c8 ~0 o8 m 4 Y; ?4 k- l- VM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. . [* L( x' d. ~9 ?" z2 `" r8 I; X+ h9 `3 G2 L' P8 h3 X
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 3 k) u, s" t: \: Z4 } $ y% O! F7 Q6 k/ B; y% tM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 4 H( K, u( f. A! R: N 9 o1 D; D5 v2 c* `. }L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!. b+ T- J9 V! t7 \. w$ @
) }: K8 T" y8 l% q) X. S
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.. x. Z/ V0 L7 F b, d. `
! Q: ^( O1 v' o4 h0 V. w5 k
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; }1 A( @# x; H/ a/ P: O6 {3 q1 J4 ?7 h: t
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 - x3 q" L9 M0 Y1 ^7 V+ ~0 z0 L' S8 t# s) `9 ~$ C
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ! O- r; K+ @1 y( u5 X/ \, R4 @$ c( m' J- X
L:你告诉我什么?叫我别下车?# c8 }9 ], I* ?9 z+ t5 N
# M& a$ M5 M! @& e+ ]6 OM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. + w& X B, J7 @0 ]9 W+ a! W3 X& f: w1 d) F" \' d- _. h
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?/ }- ?. n/ ]; a; M: a
! b' D- @$ u ?M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!: D b. G8 N C1 X
! [( V5 v8 Y# P% \' [- }8 X; _4 g/ }
L:你才该感到紧张?为什么?6 J6 V/ {! I# u9 {/ X B
, D+ s9 N/ N1 q1 {" j5 J
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.% @ O% {8 t1 ?" J
4 D. Y4 L" ~ @, v: W9 L6 f& h1 n
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?4 @4 m+ ]8 X; W3 m4 v: E7 T
3 v# j" A8 T+ O+ f! CM:Hey! Li Hua, look out for that car! 3 K1 W* C, `# d) h) J9 U p$ r3 y" p ]+ ~) o6 w7 R
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! : E4 p5 q5 \7 q6 m) r& t 5 o) p4 {) O/ K' ^. cM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! R H4 Q% C8 u2 z1 i
5 n' Z( i* _& n( u. h' E1 ]L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ; L+ B( M c0 }( x, {- @* c, G! p, Q! _/ f. M* U. m+ R* R
M:Me too. Now, drive carefully!8 P5 k5 b4 Z' i* r3 a" q9 J7 a
6 j, _# ]0 L( S: i7 R( E
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 & g, E$ p$ W3 [5 s4 R& M+ I. N$ T* e+ L. ~# V- u
Audio As Following:5 ~/ t; G( J5 }* D. T2 m