李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ! M% {6 C0 M- f/ K+ _( Y2 v+ D+ u0 P
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.+ f) j: I- |9 m$ M6 R. F: ]
8 b- b, d j9 G( qL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ M) G) E* ?, k, G
8 b) g* y7 a6 M1 @6 R7 N! R
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.9 t8 I- f/ S L
3 F4 C/ r+ R2 }2 q" _- W
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 6 t% G9 U: U& ~7 x5 h9 ?4 C2 }# q3 F; q% p3 M3 l
M:That's right. "Cop" means police officer. e O2 K: g3 V% y" o
( k9 M' i# ~6 s+ ~1 h8 c1 oL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 4 X' C' y% W; }9 t% C t% N; ?0 J3 h5 }4 A/ Y" d
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 4 @7 g4 e. ?. Y, S( W& i" b/ B8 N
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( s3 @/ H- l% ?4 P- S
1 p. C" y1 R+ T6 VM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. . g$ B( ~! G$ I) R% q$ i) d7 A o/ S 5 { l% X! }! b6 ?L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 1 _( C( ]' w* b1 I# p* h% d 9 d" }* c) R5 ]% m# r( J. E& }! p1 AM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!1 ]* M7 G3 C- A. u7 R
% |/ N7 q1 k) C8 l/ k' ZL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!4 A, d; P7 s2 L/ u) _' G' P
X$ j, [. V4 e6 @" X" P0 Q) C0 A
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.. M1 W' V0 L( P
& b( ?1 _' O/ r6 [# ~2 y
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 B7 ?( G4 e: b' E. _. L* t$ U1 n: l# B; ]$ k
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 0 D; J% L* x# q: t& E 0 I$ _) b( b; \: g5 r8 \3 qM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 5 d& i; y4 q- H; q0 } 4 D% I* N. c/ O# T; A7 FL:你告诉我什么?叫我别下车? & {! k7 e( E' ~& w1 b& m* y# K8 ~9 X$ N" l- \! P" i$ K* z+ B7 d) M+ y) B, T
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.) {! a. m: A- w7 Z# b
5 @! z/ K9 p* QL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?+ o7 h% R" c6 I2 M9 s4 O5 W
2 T6 h$ w* O }6 P( s
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 1 p, f! N$ Z( ?2 h4 r# y0 N# }2 O/ _9 x! y! P z" l6 n3 `
L:你才该感到紧张?为什么? 8 y3 x9 [) z+ f # e# q1 t2 c8 yM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. , t+ t: C. c7 M/ W# Q3 x M- t9 u2 w7 Y) P2 [% NL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 0 a4 m! r l' D5 x9 d- ]& y6 i& u; G3 K4 Y- r6 {
M:Hey! Li Hua, look out for that car!9 q3 ^& U$ o9 S$ |# R/ w
8 J! w; v# _3 y! DL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! x3 X7 \0 i. s3 n. s- y
8 ?& S" ]8 t; bM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!/ }2 V% f; I5 z6 z; B
$ M$ ~5 R, I& ~' f4 O
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 3 t8 c F g( n5 Q9 R0 Y2 u: }6 C* I# T9 y
M:Me too. Now, drive carefully!! I) j' F# _7 M \+ n: t0 [" U
Q5 m* S* b5 f$ t0 w0 I
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。& f8 l# L7 Q; Q- C" a
4 n* @7 N; T% H' y# y2 ~0 | X# K" z, `$ U
Audio As Following: 8 h/ E2 H# ?0 ]6 j! L% J