$ U2 R8 p& L/ c: CM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. + a% u% G5 t- o4 o$ |, G+ w 4 K# g- g" r3 ]9 A" G6 yL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? " l3 {: M0 G& K' L' }, D" e2 X2 { 6 F9 o, t& C; r k# ^M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. m: x6 d6 X2 [$ P! A9 Q+ ^
! j$ S/ t( M& l! Q! G( h
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? - f8 G& A! T. r5 B7 M + j1 j/ J9 c, s$ S5 \2 q. r2 [+ eM:That's right. "Cop" means police officer. 2 N1 z3 x/ F) x- @ ]$ y0 E0 \- q" L2 v) J
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?; U6 E) Z7 v, i
3 I O" w( t4 e6 t
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.5 {! B- x' O6 T4 O6 a0 K) e
& o9 W$ E! d) @# E5 l
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?* R% t4 j O6 M$ ^3 ]$ J: o6 v
' }, }5 J" y2 q" O) V6 Q! `/ C, ^
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular./ R0 b- |4 ?! A0 l
- _& E [ P* Q
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? % O6 p" N+ X3 o \' d r 2 |. E% ]. ?( N/ K; zM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! % X! T, V1 K- U+ `/ y9 J& I& `2 V' Q' H" F* x
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!/ i |4 W* X6 C( W( B
( |( r, f3 b: m1 fM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. p! K# F" o$ V% [8 Q: T/ T
0 c8 i: c3 Z1 V. D; U3 zM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.8 ]3 f/ G. V+ f4 m) Z
; d2 m( \0 I( B5 e
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。5 u% t$ \, k) a# E9 j
/ j- W# \. \; C" T+ [' H
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. & `! S V: s* O3 `. V' T, Y& {" ?3 Q& y0 y
L:你告诉我什么?叫我别下车? / I% h1 ]2 m7 W 9 Y: h' q* G) P0 m" J1 U) v HM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited." [0 |- A. Z$ t6 w4 ]- N9 R7 N
7 A, T. d0 w+ f1 t! QL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ' I' [3 _! z- \- S5 [# e$ Q3 D! D6 \$ x
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ( m: t, U3 w7 f9 A" Q0 \6 q; D6 ]5 _4 s
L:你才该感到紧张?为什么?, D, K8 z( T! B- F- w1 p
# X$ N' B9 p' @* A; X- i9 @ m l7 FM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 1 u2 ?( ~+ k* T1 z( ? ( H0 M, D6 h1 O* K7 o2 CL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 ^: _) X2 V9 l. s3 z! w
$ x5 ]% P& H, \* j- G" @- ]
M:Hey! Li Hua, look out for that car!$ S! S: {4 {) l$ s1 L
) F4 H# X e7 x9 r1 z
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! / @. W; A1 F+ {4 H. X " e1 H; E: C2 N1 i; u7 T: gM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!# Y& U8 B$ f3 j
8 f& K. m4 D JL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) d. V% u; [3 p