李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 6 Q$ Z' D0 w" m% W# p; b5 o+ O, |% J9 C/ e2 Q; H3 r
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. % [: m" w# }) \2 ?: k) y- _; |) R4 K& n# b# S; X# d/ H R
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ! T n1 @7 y' A" o/ N! m0 K' e0 K. z$ i
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. . y3 k. r, P% L' y7 `- \+ v k ! I8 \* y g/ V8 B: x+ ]* WL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / S# x N8 n; ]( \% q, m3 q( ] O! W7 j- P4 y" SM:That's right. "Cop" means police officer. 3 W3 @- H0 H: T: ]- r8 p: }: w: R/ Q' u! g( w
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? - v" c: b m. P) X+ T/ o! X- E3 f# @1 }/ z3 U. t: p ?+ u
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 9 c: D) s: _, O! } 5 C: d; G5 i# bL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( N* r7 v4 w0 n3 a# Z- |8 }
$ h# k/ z+ `) gM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. a9 L" f4 @8 T0 V# ^/ c3 D 3 \( Y" V- z: a2 b* `: dL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 p+ Y0 U" G H+ o9 P
4 C* y$ h2 n2 t
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! & ?3 o* l3 I+ ? o3 j4 Y, F3 M' ]% z
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!; y8 i, n7 [9 T) |) X; |! z, |
' P) r s- o" g+ d4 [1 ~
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious., b3 {* m( f. Q+ g* g" ^( O: k
" t8 g# G' l, Z0 T3 s0 f) C5 Y7 {
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.! S3 ~% D4 q4 ~8 {( y$ S( u# G
0 p! v5 T/ ]6 v# N) f
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 6 ?3 T0 y) \! p3 Y q4 M& E4 {0 N6 \+ e! p% ?M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 4 H$ ^3 U3 O0 Q" e! d0 }! h, u, C2 o% E9 z& S f
L:你告诉我什么?叫我别下车? , L: K$ D/ d( C5 ~4 X% n+ x% @, _* o0 d8 [) [; p
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ; r: Q; g" c4 \0 M0 F! n" @& ^; F4 M( K3 j* W* l
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 7 W7 ?$ [5 S" W7 W8 \$ R/ B+ p, d - l8 ~$ S. \; v1 {; Y* cM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ) o" ~& ]8 L- g8 Y$ d- G9 c( u, ?* Y& `( h n" h/ @3 R( }+ R3 c
L:你才该感到紧张?为什么?3 a7 g3 c- {, {7 B+ m o& B y4 K: f; P
! N& w6 C4 s8 G) p/ z
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 0 D; s/ n' p' B/ v2 ]2 d) \$ H( a0 m" l3 b( y+ b$ A, }
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 0 B( P( _, P; u4 U. g4 X 5 w9 H9 A# C( r7 f/ NM:Hey! Li Hua, look out for that car! ' i3 ?9 Q/ p' C$ Z2 Y6 u$ u7 Y1 l: y: B' _7 R
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 4 \ z- J( B; \+ l5 s. J" H* a" A) L0 M3 q3 n Q7 X% f
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 0 L; |8 C/ Q- j- g4 N7 D$ H& f& [- s# E* a/ s( \! w+ s" w
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 & S' d1 T5 G8 y0 g: z7 [ : Q8 H5 o/ ]6 ~1 P, {. hM:Me too. Now, drive carefully! # W: U8 N4 w, v( S ! |8 T! B6 }; J' g+ i0 R% U2 V今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。7 M: w0 F2 d& l/ a
e4 I7 u3 @/ _( q- L
Audio As Following: % \7 M8 m! x, ~+ t4 l