李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. * X6 m* J& b q1 A. u9 E, b5 L$ v! n' }! ^
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.( v7 t6 a* t! ]) r
! H6 ^- P! c# x- A
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 0 N. t% f1 f: J 5 D2 K. H5 ]' M0 [M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.+ y! H4 W! N5 X A& p. A7 [1 B
& x0 N5 [( K: ^! l, F9 F+ CM:That's right. "Cop" means police officer.8 ~( d$ b' ]& F- d
! {# h2 I7 {/ K6 y( _
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?: ~8 |- h3 b( k6 E1 o
1 M1 D* O- Q6 c: R8 ^
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. % l5 F8 |: o) G5 {5 [0 l. p2 x ) @, ~$ c4 ~- `L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( E5 W( j) D+ g' U+ `2 R
- n5 i7 T& Z* ?' N. ~
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. + X. S: W# H0 [9 R3 @, J* d) e& A5 e( a7 Z( Z# s
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?) m0 g: M% d: V' E8 D& W; S
: y4 m% I$ h3 z& C( W! JM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! $ N1 Y, D% ?% o; _ ; P3 h3 V# J3 ?. ^. @. L* NL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 1 ~2 _3 y. K& |! K2 B( }+ |5 E+ ^* F' l" R- }+ B$ M X; d& H
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.- J" ]/ O" ^$ @. O2 g
/ e. r; w/ P+ n
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.% {2 K" {+ v5 D X7 T; d! Y
% F9 [% k% Z2 F; {% wL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 : O1 b8 e% N6 `6 I9 E+ {7 K! h" t6 F+ v- @) I( H7 U
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. `. G3 v4 q! g2 |2 ]
1 u7 q) ^$ l; G, M# J$ |* O
L:你告诉我什么?叫我别下车?0 }& Q' j# r8 I) ^
, N* r( y! J! l( T gM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.- @- O' }7 y( J* A, H
" B* _* \5 E' b9 w% Y
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?5 H# n( z: m3 q1 {
2 t9 Q, X3 j, n% O; V. J( HM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! p' j1 l% M6 _8 t( t3 _! s8 O8 _( [3 y. `/ C6 s
L:你才该感到紧张?为什么?" g; P/ A+ l* n) ?$ I+ m! F$ V
1 B4 L: l0 w2 b$ j# l
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.) z" u' ]! A; y+ {5 W
4 e1 k; U7 ]# Q9 a9 pM:Hey! Li Hua, look out for that car!' t4 R& I. d, Z+ ?7 |
w2 D. J3 C* ?5 {* G \L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!6 ]% S: M! q2 f
% H) n) \9 \+ B* D3 v& i. f u
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!: I6 @9 c0 ]( ]9 e7 i$ V& t