埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2416|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
( F$ V$ ]9 e( C" {1. 班门弄斧9 m  _6 T& C. A. [, M
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教" U9 Y: d6 c0 Y  T
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
( L  B" l3 R9 {7 H/ L
6 H0 K, [9 a- x(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
( e$ `* ?2 u7 e7 u$ r* d9 b: m) S% u
8 E; j6 A/ x& w& h* L9 d7 h抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz   b' u2 `+ f" o1 u/ g
' D. W% _1 @& i$ X1 _, X
) n. S# ?1 v! [) K1 n0 l& _9 O$ x. r
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-26 08:07 , Processed in 0.090218 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表