埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2557|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:8 h! z7 Y7 L# B% z. d  i
1. 班门弄斧$ a9 L! C3 s9 M& b
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教2 r! a6 P! {0 R+ I9 H( R& v
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
- U: n0 O, V% ~7 c( z+ l2 W
9 j+ n+ B+ i4 S: b: V(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs./ \$ [2 K! e3 K% h* a3 o
8 o) P  o% S" _  W5 x3 H1 j
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 3 {% C% |' s( X% @

9 c1 O3 \- V+ h) R' X! l
* }: V$ a* w# v6 s" dThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 11:14 , Processed in 0.152804 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表