埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3208|回复: 8

转载:中国人写英语常犯的错误。

[复制链接]
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
转载一篇文章:昭君的博客
: {: ^% `2 ~( h: X" a2 T$ U; i" I- ^0 K' u: S# F" o2 l8 s

! |0 Z( G  @% I! K' m7 X用英文写东西是我工作中每天都要对付的事情。这里说的“写东西”,大到专业论文,中到课程大纲,小到同事和上下级之间的日常交流和讨论所用的“备忘录”和各种电邮来往, 等等。有意思的是,对我来说,写作的困难程度却是和上面这个顺序正好相反--论文因为有正式的格式(我们专业是用APA 格式,虽然繁琐,但至少有“案”可查),而且文章的结构也基本上是“八股文”架构,所以没有什么太多的“不确定性”; 上课用的东西呢, 也一般都有固定格式,比如教学大纲的主要内容设置,就由 university curriculum committee 制定好,自己只要将具体的内容加入就可以了。 其他如Project Guidelines, Grading Metrics等,也比较直接了当。反而是那些讨论性质的文件往来,因为没有什么固定的格式,写起来总是疙疙瘩瘩的,让人烦恼。有些较真的同事和上司,还可能在回件中给你修改语法和标点呢。- x$ _# Y6 ^1 d4 v
, T: y6 S* K- ?% C4 y# }5 q/ P

4 e. Z. E4 N! S0 R; t$ C* |其实我们这一代中国学生学英文的时候,好像对读和写的要求大大高于听和说(现在不同了,新来的中国学生的英文听说能力往往让我惊讶)。还有人开玩笑说,中国留学生对英文的语法掌握,甚至高于一般的美国人(如果让普通的美国人去考托福,得分不见得能超过中国学生的平均水平呢),但我们往往在一些很细节的东西上“露馅”, 而中国人写英文最容易犯的错误,大概就是介词和代词这些“无关紧要”的东西上面了。我最近兼系里人事小组组长,要给还没有终身的同事写评审鉴定和留任意见; 这种文件要在给出委员会的评审意见的同时,指出候选人今后需要改进的方面。既要实事求是地指出问题,又不能太harsh, 还要平衡各位有投票权的同事的意见,很费脑筋. 我写的两封信,内容上没有什么问题, 但还是被一个教“Business Communication”的同事“逮”到了几个style 的错误(比如逗号句号放在了引号的外面呀,间隔的行距有的地方不统一呀,之类的)。我开玩笑说她犯职业病的同时,也承认这些小小的细节正好是我写英文的“软肋”, 也许应该上她的课“回炉”一下。
: m, c- \6 A0 ?* j: c4 A- d- z
& h- }# V* G* L. A$ ?0 O
- q2 w7 ]3 t+ l# m* r老公工作中除了经常和同事老板和客户写备忘录和商务书信,还要动不动和IRS 有书面来往(代表客户找他们解决争端)。 刚开始的时候他老板开玩笑说:“不看你的落款名字,就从那么些the, a, an, 和in, at, on这些上面的小错误上,就能知道这不是“native English speaker" 写的东西!”其实这些代词,介词和副词的用法, 是中国人写(和说)英文最容易犯的毛病,也是最难改的地方。其他常犯的错误还有时态的混淆,人称的混淆, 人称的单复数和动词单复数不匹配, 动名词和进行时的用法区别,从句到底应该用which, who, whom, 还是 that 起头等等, 主动被动语态的区别(经典例子:"I'm bored" vs "I'm boring"), 以及经典的 "He", "She" 不分!这些对于土生土长的美国人是“second nature”的东西,到了我们这里,就往往卡壳,得要多想一下,才能找到合适的搭配。 比如,到底是“He got a job at Google", 还是 "He got a job in Google"? “The God bless you", "He should make efforts", "We have done it at our last meeting", 都是很常见的错误。有些东西在我们看来是“无伤大雅”的小毛病,但对于美国人来讲,就会觉得别扭,久而久之形成你英文不够好的印象。还有很多见的,比如把“its" 写成 "it's",该用“e.g." (meaning "for example")的时候用“i.e.” (meaning "that is"), "different from" 用成 "different than" 等等。当然这些错误,美国人也会犯(我就经常遇到学生把“loose" 和"lose", "affect"和 "effect" 甚至"you're"和 "your"混着用,drive me nuts! ) Z: b  [" E4 `# @. E: p) E, j
, }. b$ V: a( M
这里随手摘几句我遇到看到的例子,大家来做个“改错”练习吧:
6 J$ ^7 q1 B( M
& T" w( ]: Q  O! ^& T+ k
% n' L, V% {+ b. q" `- z1) The test results, therefore, can illustrate how location and strategic factors interacting to determine the performance level of an foreign enterprise in the emerging economy.
- g. Z2 }4 [, g( K5 g' W: c. z5 p
2) I was absent because I sent my friend to the hospital yesterday., Y' M- w8 S" ~8 K! @* a

+ ]; d- E: K' S- Q! B* E% ]3) I prefer this assignment than the other one.
) P2 C! }2 ?! r& T; a
5 ]7 l& j. C! S& P8 `4) How to say?
3 f" W/ |. r4 |1 f% L7 W/ I6 m" \, i4 G
5) I'm going to home tomorrow.
( A# ?: l; x* R% G( H  X' V( i+ }; A% z7 X" [1 a
6) China and Japan are the largest economy in East Asia.
, N0 I( z: b' q" V: D$ u  I: y/ U: p- i
7) To illustrate how entrepreneurs to create value in the early stages of start ups.....+ Z7 W( L9 y" q# m  X) H

8 a0 W" ~9 \7 b# B/ t7 T8) There are not consistent findings on....
( S/ G3 c0 P! t9 s* A; _& S$ c
- y4 }7 N3 Y3 T4 x( t$ w9) However, few researches focus on the explanation to the differently effeccts of .....1 \8 E# h" H& P, C( e0 Y& [- A
' K% C* z2 S, t% {0 _7 g3 x" {- i
10) Especially in the US as the largest economy....* x& W& C/ r2 I6 R& O/ n1 c; f
# `3 i/ E1 S3 n7 N

% O+ e! m0 o# G5 c4 R+ F6 H* T* b( S# B0 n" M
每个人的工作性质不一样,也许做科学和技术方面工作的朋友,对英文写作要求不会太高,至少那些实验报告呀技术手册呀什么的,也应该有固定的格式。但许多朋友在工作一段时间后,被提升为管理人员,对各种书面来往的要求就会大大增加。虽然多数美国人对我们这些非英语本土生长的同事或者雇员会比较“网开一面”, 但工作就是工作,这些语言上的“初级错误”犯多了,妨碍了正常的交流和工作,肯定不会是好事。所以,我们大家都应该尽量主动提高自己的英文写作水平。除了正式回到课堂(比如上面提到的Business Communication, 就应该是很有帮助的),平时看书读报的时候多注意语法和各种表达方式,甚至向孩子们讨教(这个可能对口语更合适,写作就不见得了),都是可以使用的方法。
6 }% c6 q5 c! `& w% U9 o& t
, s7 u/ k( z( y9 z% p$ `! i9 b6 ~, k2 A- `" x( N
一点职场观察和心得,和大家分享。如果大家有什么“经典”案例,欢迎发言!谢谢。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 15:15 | 显示全部楼层
中国留学生对英文的语法掌握,的确高于一般的美国人。但这只限于做语法选择题。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 16:34 | 显示全部楼层
1# 千度
0 e6 t' R! j, R) c# p" t
2 s; H0 u4 f" {7 Y' w7 c2 p  m: D" @. ~) j, T4 u% K3 g! W
He should make efforts", "We have done it at our last meeting6 m5 U8 Z7 C( J- k
想知道,错在那,谁给说一下
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 17:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# newelec
% ~  p/ ]& |! l0 i- d
9 M: F+ y; t, s4 G; G
- k# |: R2 @1 H1 V# r在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 spruce 于 2010-2-7 18:32 编辑 0 c& `6 V6 L6 d' d

5 W& t1 z) A. X5 u9 {' V6 |9 \还真是这样,考语法的时候,好像知道规则。但现实中写或说的时候,经常会出错。还有很多时候,好像从语法角度没错,但听起来别扭,可能是用错词了。+ U& n2 U7 N9 d
上周,我想用一个仪器,不会开机。顺口说,how to open it? 结果吧老师都弄糊涂了,帮我打开仪器的盖子。然后自己才反应过来,应该说 how to turn it on?  类似的笑话还真是搞笑,经常说的话,都是顺口犯的错误。唉。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 19:00 | 显示全部楼层
3# newelec 1 W( m2 I/ n1 `# u/ O
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........- ?- _' o- G& ]4 L5 c
千度 发表于 2010-2-7 17:33

7 J  v' b8 D+ E# P: T+ J
8 U4 ?$ l, t) w# j; c8 U在这个坛子里我也是学生。在这里以身试法(以自身经历试图分析语法)。
6 @7 g/ D+ K/ Y3 T5 i7 ~
# U0 A0 ^' L1 U3 i$ H  {! E$ A我觉得作者想表达的是两种情况。第一种,他应该做的努力没有做,那么应该说
3 A9 P6 l5 R+ E% z( aHe should have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.1 r/ u/ M2 D" h* U- ^/ D

# p$ p' L( ]4 C& D8 ?第二种,我认为他确实尽了最大努力,那么应该说
. w" C) A& {) S  V! VHe must have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.
% {0 A8 d! ^1 K3 O& t: D  J8 @: p; d" h
另一句,好像应该说 We covered that at our last meeting.6 [4 i: w: v6 v0 k, N$ W
$ p/ H3 N- ^1 U3 E* [
其实文章的原作者,肯定也是半吊子英语。论点比较清楚,论据却乱七八糟不知所云。楼上几位犯不着费这种心思。
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6# 雲吞 " }" t, I/ |2 U& C# B4 j
! A: P5 I+ ?7 T0 l+ a* c& Q
! r, {6 f$ ?& j7 z, m
云吞的悟性真是了得。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 20:58 | 显示全部楼层
谢谢云吞,第一个跟我想的一样,只是不确定,没敢说
8 d* A% q) {/ d* W( d+ L, X1 t" s. p第二个嘛,觉得也还可以啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-10 13:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
语法。。饿。。歹好好学学了! c4 f# K! o' Z) g5 l+ z9 n: i
这天天跟老外叽里呱啦的讲
0 ~. `1 q, o% G  ?7 E7 j6 \( ?. A6 @3 [都快讲成美国文盲了
+ G9 ~0 F& ^7 S(会说不会写)]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 03:58 , Processed in 0.126759 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表