本帖最后由 ChiaPet 于 2010-2-18 09:31 编辑 ; M ]3 D7 N7 q% B- ^/ Y& O
查了一下。 6 a% p8 c y) |, k$ T! H# M ! l+ O: Y2 k' _2 Q+ qmodest,不过分地为自己的成就感到骄傲。 C) n3 q* J' D) x! y' shumble,不认为自己的身份比别人高。8 E+ `1 J5 @6 v) y+ t
2 V4 M0 ]; Z+ f# {) T& P* m& D9 t
不过,老外居然说中国人要谦虚点,真是千古奇闻。 & I* `: c' j+ w6 H7 }1 g! A6 _雲吞 发表于 2010-2-17 14:47
( ]! b# u4 L/ w o/ U* R3 y0 ^$ z$ V4 g
( z' ?/ b+ g0 C% i, R哈哈。我和一帮同事谈足球,我和他们是很好的朋友,那段时间我们总是在一起谈足球。我说我踢了20年了。另一说他踢了15年了。我就开玩笑的说 let's go play soccer on the weekend. I'll kick your ass! 所以,有一个同事就说我should be modest? ( ?2 U' F1 N0 n) o! E$ `
we were just joking around. you know. what's why “老外居然说中国人要谦虚点“. 3 i+ k( y2 m2 I* R我说明白了吗?(打字累,打了20分钟了)
本帖最后由 ChiaPet 于 2010-2-18 11:28 编辑 5 D/ C; W1 u, p: t
谷歌拼音 2 I' \8 s8 P4 d6 a# l/ X3 Q5 Z: _5 \& M. ^4 v D) x
另外楼上太谦虚。都kick人家ass了,还说英语不好 F& `/ {8 D4 r [! W9 o* _* k雲吞 发表于 2010-2-18 09:46
0 e% b( m8 T h' k: q8 |( ^
5 L5 c6 r0 b+ f/ B我那有谦虚。要不我说 “beat you up” instead? 我不晓得说啥好?在当时, kick your ass 能完全表达我的意思, 我就说了。效果也很好,大家都哄堂大笑。1 n! b/ r$ H3 D+ T. d; p f
我也知道有更文明的说法。我就是想说:我比你强。我比你踢得好,之内的意思(当时是在开玩笑)。lz和大家可以教我怎么说嘛。 - n, p) X# X2 y* O8 Z. t9 C咦,咋个,从modest说到kick-ass。我也太能扯了。哈哈