大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 3 R# v5 V6 x. t, H$ E 8 P2 `4 O: q* M- ?3 BL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ; i! U% s- R' a' `$ l3 N0 F' M" [+ k. [$ T4 ~( O; D
M: Not bad! I aced today's history test! ; {, D& f' ]7 e& F! p , ~' w2 \5 v4 [L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!2 l/ C$ w( d- M1 ^0 Q. d5 U6 G+ w% b
5 Y% W: E4 i+ Q/ i% q' m
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!9 W! Z' \) M$ j: q/ j$ b
( I: R# C8 r; E G/ M7 j$ I! N
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? , b# r# c$ u4 b: s7 R7 `2 j 7 |( ~& D4 C( o7 \: \M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.) J w! h! C5 v* C; u2 S; {/ V
, x9 @6 O$ K0 ]( z/ c5 x- b
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?! R4 o; G5 `/ U1 R$ V9 P7 O# v- P
S7 y% Q) j. W9 O0 h
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 5 b1 Y0 I! l" t, M3 m0 Q! i0 R7 W5 h8 ]9 c; ]
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?. b" C7 W( J& @" V# Y
* A! C L3 N2 s( J& UM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.7 x0 S! f) ]3 v9 j3 w9 X" A
5 w: q4 N' W. z" v' I4 ? VL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?7 v6 x7 H' J! R
/ k. Y. n7 ?% j7 q" L1 y
M: I aced my last job interview. ; r" t& q q* K1 l( ^, {; T+ y; c9 q" U" Y' ^
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。9 s5 Y. C' Q e" U, p7 E
9 m' R' c- F, M$ U3 f! hM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 2 X' h5 U% \4 b1 y X ; q7 D4 A1 i- F& R6 w; rL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 5 U9 I" i7 Z4 W+ H8 {$ i! H, N1 s: y" e1 P- u+ t4 i
M: Yes, you're right!, y9 `6 W, K9 C! s' y# w
' S- y2 D& O4 c2 Q
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? . T' x; v# t# C+ O( s) w ^ s- y( u( N' _, t6 v4 i5 i
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ; q# L1 G/ v% _ E5 i+ b5 ?: a6 N9 I i( o* ]
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。, B7 F, e7 V) j7 n1 [
. w; B* W! E9 [3 ^5 x) [M: Eight dollars? That's peanuts! $ b6 \7 R' e7 N# G# c+ V t+ L0 E/ a3 p* k" K) l/ g
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? - p d5 c, \+ ^; F% s# P % T# C5 F* n3 \% r8 \: L0 ]M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! $ b9 a. A/ ]& U1 V. [ " _* m! o# G* A9 e2 h7 kL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? , F% u/ E* B9 S& e9 Q& z3 W: i5 O " X: v1 l$ ~+ i9 x" sM: That's right. 4 r" M1 o" X* T* N% f7 h; B5 p% S# ` 6 |/ T2 p7 T1 t2 Y+ }, C: kL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。+ t& q- o2 \% [! Q5 S
! n6 M* y( _( b* C6 V0 cM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ! z; w! _. P; W7 p8 X1 f) W: G9 W9 U- F. V6 J$ L
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 5 e) E" I3 Y+ \. q 1 s3 H, D O! sM: I don't see how you can live on so little money.* I; i1 {5 m$ ?
1 v# i. c4 o: E, T; d4 G
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。1 y/ Z3 W; S' ^
; o: `- l$ ? n y2 EM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those..., {4 Y3 a5 C' O) X! Y. L' X! Q2 N
4 W# d$ R, m. n$ C
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 7 Y8 x9 Y# A2 I% B! {' e+ u( i& B' p. c I
M: I'm just kidding! 0 S# ?7 G9 m4 ^& \: P4 G" C1 w* G4 d$ W: g2 V
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* C: t! c5 R) b2 u9 f/ ]: n8 G7 o9 x
Audio As Following: , Q6 j) o- V& b6 [# {0 y& e Q