 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!( {/ R/ I6 {; n' b, m
5 I( w; T* x# ~& A! a1 Y! q晨趣(外二篇)
( v, ^0 @6 v+ Q# P( y9 d. t' \________________________________________( w5 p5 L# o) C, i* \1 _
+ l; r, M! D' }9 g原载{随笔} 1983 年; V' L! z, g; s, b' K& t
) m* P) M, c1 | l. t% W3 N
约翰•波伊恩顿•普里 著
0 ?$ w4 n% N1 X9 { N. M) ^) B 戴为群 译
7 O7 s1 X; D, |0 C
, e, d+ x* F. @2 M* z3 h 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
9 X" q8 W: u) i- T# v5 T* }9 T6 y( \! Q
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
& Y! P. j" L: j; ]$ K g2 U" }$ v1 F' m" v* h; e$ c* A+ }
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
/ m, W- s# ^7 u7 l5 a! x# u, y* b6 b- L7 c
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 0 z9 n* B% C$ N+ I4 b
- u7 `9 x& R' _- Z
辞客
2 }' K' A2 u. i9 V0 S
$ p$ E1 C6 z, n; R, s" f+ r我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
% R$ E( u$ t8 d' a
3 ~$ e1 |6 b) [& k) X# u 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 5 J. U4 @* F( _9 G; k- k& K
( [% T1 I. r4 D: |" Z 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。4 n1 `8 h5 @2 S6 B
7 R( s/ n2 f: z4 x 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
' R/ U5 I7 c' ]) }1 a8 ^3 f2 Y$ H9 W2 e/ z' y
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
8 I- n% h0 \1 u. Q1 j1 ]8 F! v3 U7 I p g; G+ F+ @/ |; c
" }. f, s t/ d* @卧读风雪) z1 T7 e1 Z* r* U- P4 E( z
/ P. j5 T( j0 F4 Y在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。$ S/ f3 I" ~& N! ^) ~
; n2 \$ L. K7 ]) s童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……6 x" A# x5 X' r% `) B) O3 @
" h# `2 w- l; y Q6 Q! |——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|