 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
# Z, j2 z0 \; l) c' j4 Y6 F+ z w% H6 B) ^$ l+ Z. F) z! {
晨趣(外二篇)% {' G& C) M2 W2 B0 w9 H
________________________________________
% \# k U1 {2 l. y- R" Z N
# _$ I) I! x. x( G% ~0 b3 \# d8 D原载{随笔} 1983 年
4 ]0 G7 ?. _# y4 a+ Y/ f# G& Y0 D- s% ]2 Y% g# r$ J6 z
约翰•波伊恩顿•普里 著8 ^. c& @) p! C8 b- T! u! h9 M
戴为群 译
3 E( B* Z$ K% v9 c, _5 l6 n
! ?+ H' W* A+ H% v( n 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 3 Z1 H% P* Y$ _, a0 \
5 Z1 t1 c" p" s' a2 o* T 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
# ]2 I0 K W2 G: o1 z) y3 w, ^5 Y- D \% L& z8 p
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 * G8 |) q% x) m% D9 y& N" Q2 `
( c+ B% C8 B, G- n 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
& V2 u9 z; Z" U8 {* C1 C
. g( Z2 a1 l7 ? y" w. K 辞客
" |+ G2 n j3 E: B" ^
) H( }# w( C5 O5 Z8 k+ E& C) k我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。5 i+ i8 i( k/ J# I) v* i+ [& i1 z
6 r% {6 }# @' h) @ Y$ T 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
/ Q5 L3 @" L" K) b: }4 U3 ?6 v1 v2 N( n
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。- q. t0 i: I6 M# X" l3 g
" p2 l" e! l, L8 S- | 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
+ E$ R( Y+ Q, l6 ^8 ?8 K+ I* W$ j8 W$ d) G& e( X8 D
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……8 I/ g4 c# d$ S; F8 z
5 K7 H, q2 v# n. s/ ]& h# l
+ m; h9 L, w: c/ c0 o& X
卧读风雪
y. L2 W7 n, ]' o' W/ U- q: f' \: z* N8 K9 H
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
: B. w! |2 w6 `0 W2 |; w3 y n3 F/ m: Y$ r, m4 J
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……: ]7 W" y& X" z E: R5 ^
* T* W4 Q) E! J3 k& e
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|