埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3202|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
. j; R: l/ m3 D3 v# B
7 i0 q. H" O' T
* \2 u8 r# X! Z& h4 ?这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"* O/ B$ H( I  Q2 Q$ M4 D1 J6 R4 _. `2 j
Kids like saying this to each other. 6 w% R0 ?/ K7 I( A2 w3 x: \8 W
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.; k$ q' v4 c* S
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
  q0 C) X- E% i9 `Kids like saying this to each other.
, q7 K9 y3 _  G1 l/ b1 _But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.- H" E! F4 ]  k' B( j  p
Sometimes I w ...* D5 L. H! j% V
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

" r# s& h; J2 {5 o  S 7 d: b2 f  K# X2 T% t* L

6 X* J  N5 r! V. n" N) }! I谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
1 L3 O+ A) o8 ]" X6 z看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 0 F) [) G, Y  i/ h; _+ U
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
  u, E( |8 ]$ S' f6 I3 hBut you still need to be very careful, this word is still offensive.1 b/ z/ c$ I; {1 g( u
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
* q4 w" r6 D6 O) k. @! M$ R2 R6 c: r. L
% Y8 w5 N7 D) D. ]  O, u3 O
2 y% d$ s2 o/ k$ Q
非常感谢!- j, u5 ~! k1 J3 w6 u
! L# ~% _8 z7 R
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
8 c1 H" g4 ?1 S( Y& {
这么说别人,是不是很重??; B/ H$ D2 l. h% q3 O3 {
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
% q8 G& C1 ]7 S3 E
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
4 s8 l7 r* M- m) U9 J" ?2 T8 z1 u1 e! L! P
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-4 00:14 , Processed in 0.155148 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表