埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3282|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
; ~' M' \( C! x! n: d. H3 J% o' G& g
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法9 J2 [, e3 p3 r2 `/ b
1. li4 \+ Q; i5 e4 t
2. li:
' L& X7 V- L) l7 N( i) a. l; D' G3. lei
  y. j! n* {& P9 f$ R' h, |5 ~
: e) h1 j$ U3 r1 w1 O  \这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。1 c+ E/ T! n4 H0 ?; k5 N) U+ M
+ y2 s6 V9 k& i* h: a. f, B
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
% W% L* y, b! A, C; ~9 `8 r4 L/ j
& {& [/ H" U. Z8 h, o& Y% q/ Q别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
! E, h' S' J& i4 j; b6 S* ~( |不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)5 p. ?9 o6 s7 o; Y  q

, W/ m: ?" u! ~7 q/ j4 F& V先挑刺哈:lonely是形容词。; ?* m8 d: D( P7 c9 f: h

. G- P8 s1 o5 O不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。# M$ R: H; w7 p
: H# u  ~6 t8 _0 L5 g
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
2 I1 C# Q! V- `. E2 i  d* t0 ^
7 E  k- V# S5 H3 D0 L3 \
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"" R4 ]& h! }7 V1 c

+ m0 g3 m) p& E) n* s$ KShow me the meaning of being lonely
* G8 X0 K8 J$ m: T% |So many words for the broken heart
; Y0 w) o9 n7 \+ `4 d  Y$ VIt's hard to see in a crimson love; O9 `! g4 L0 m4 ]
So hard to breathe! R- C( O2 X; @( b" h. ]3 E. [, l  j
Walk with me, and maybe
) ~4 m9 g2 p% L( E& kNights of light so soon become
2 x+ j" q# r% }' S) BWild and free I could feel the sun
( c* h* b; N! b) uYour every wish will be done5 r8 [3 B2 V/ L0 v+ b. y+ `
They tell me
& o' A7 X" }0 ?* m# Z5 n& Q( j0 t& A) u
[Chorus:]; A$ f; _8 t4 s) ~  O6 u
Show me the meaning of being lonely
% x: k9 k' O. Z: N) ]! TIs this the feeling I need to walk with
8 u! n/ R2 Y' s/ k7 BTell me why I can't be there where you are
3 Q9 ]1 W, x4 t% JThere's something missing in my heart0 u9 i" t- V! B
) j2 o) x1 [" ^: x/ J9 U
Life goes on as it never ends
; ?' [0 a+ O) jEyes of stone observe the trends
6 b* e; q$ G/ mThey never say forever gaze upon me
& v$ W- D+ y/ g1 P' U, L& d8 HGuilty roads to an endless love (endless love)
/ h( S7 Q5 j# p- C9 ?There's no control
+ [5 s  E& W9 E7 p" Y8 Q" vAre you with me now?) ]3 B6 F9 [2 @% C0 q6 D
Your every wish will be done2 B! C# u! K) l. @
They tell me. [/ ?( K# N; k: Z8 l
# Y/ a8 `1 i/ L* J: `
[Chorus]; F' M, ^5 w# [1 b' z6 H

! Q( P9 s$ t* X" }9 {6 kThere's nowhere to run
  e6 D+ n; q* JI have no place to go
( f" x* }- S( |3 N$ ^" N6 B1 DSurrender my heart, body, and soul$ Y3 Q" ]- R* H8 s4 o1 i7 H
How can it be9 M6 @* S$ B2 {* Z) h8 \
You're asking me4 g% r# C4 z% [; ~' o4 ]  h& f! P& r
To feel the things you never show
+ f' H9 B% t* v' L5 U, }+ h3 i4 }$ }/ V9 z' N$ e
You are missing in my heart% j9 x$ J. K, u/ O
Tell me why I can't be there where you are
! }; D$ @8 w! g  Z4 _1 G' E% k) `8 ]4 D6 E* m8 R
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
0 Z( R  d# f7 M( o2 Z$ e! j2 I) y
9 m, M# U) e4 Z* H这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
1 K4 L0 s+ S4 Q; B/ V% D- L* t0 ?: \% R- `6 }$ N/ _
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)3 H; u6 s9 l7 A! Y1 l9 ?6 `
3 L# w3 X4 [8 ?( Y: ^' h: z. ^3 h9 b
先挑刺哈:lonely是形容词。
5 r9 d8 O+ ^5 k! b8 ^8 P& F7 b$ ^8 H4 o0 }% x% D7 k/ N
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
( b5 D0 C  r; U- p2 p温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
( |+ {  n1 Z0 ]" S5 J" {
% _+ Z$ B3 Q. h, G* @) l' ]
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
7 c3 ]7 N2 R' R% M  d; M2 c; ?. z" W( v$ [1 R! Q, }7 f5 L
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...- V, g" [$ h4 P3 T# ?% r$ X
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
& G1 o; ?% D6 e  k& q; R
/ k: M2 Z  s7 i
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 21:49 , Processed in 0.168938 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表