埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6933|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。
1 P- n2 x& B7 ^: U: }" Z0 N
* s7 |( e) H% Y请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。
4 C: a' ?5 R! d+ e. H) J9 Q/ |2 G0 ~3 W% c5 i  g, C& v1 L
I'd rather be a sparrow than a snail.$ J  q5 [7 h" W1 P/ V, \
Yes I would.& ]0 j& Z4 _' D9 _6 W! o. G; W4 ~
If I could,
; a0 ~% |; y& ^/ I  ~I surely would.
8 e9 b. H# ?( B0 j. K9 M9 A1 }0 {/ bI'd rather be a hammer than a nail.
/ ^* d' s; R8 \Yes I would.
. U- x8 w: U6 T: x" YIf I only could,
5 c2 I! Y  Z1 j. I* y$ b/ I1 eI surely would.
) O1 m$ N2 z' M
" }! \- A( [$ p- K, ICHORUS
& I$ o/ Y! c# Q0 r, b0 WAway, I'd rather sail away
: r2 B) R. X$ P2 W' L2 d% u+ X; \Like a swan that's here and gone
4 j5 _9 w; |9 CA man gets tied up to the ground6 g  T5 s/ c7 f7 [. @/ K" b' R; _
He gives the world& J) \, D2 v( d
Its saddest sound,
% c: I6 i  f! n: S0 dIts saddest sound.0 n/ |1 m$ W+ A& U5 T
! {% B6 d0 Q( D, A2 o- k3 n' X
I'd rather be a forest than a street.! D. }# A2 I) l
Yes I would.1 j2 H# h* r4 Y+ P2 d
If I could,+ V+ `+ h) I- j( ~1 J& b2 {+ s, h
I surely would.  b( W' [" C0 D

+ B! w0 V* A+ R8 }# K& I3 C, e& ZI'd rather feel the earth beneath my feet,& B3 p) ^! |! H7 R
Yes I would.+ R! A' e, g# U2 H2 L! J( i
If I only could,+ M9 A- ]3 O4 h4 J8 y6 {8 _
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。% X. r! D3 u* k4 {. t  X. i  |
大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
理袁律师事务所
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
大型搬家
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
% X' w+ I0 b7 F9 j" g( t0 c" [, l/ k4 \眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57
, y( P: ~& `$ n
哈哈,拉了一个下水!% G; K3 J4 A4 b4 p2 M- I1 W8 T
你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
7 @+ @. Q& ^& ]/ b  N等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

2 y$ x7 B, ~8 ~0 V! @' z& o" Y! H" ?6 s6 F7 S) Q/ E

6 i7 h9 f0 a$ h  j
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw! I; k9 v, S  T. l. P: v6 ]

; r' ], p+ o6 @# y) I
: |4 W& L! s6 s1 \* \/ bhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU08 a$ O9 {1 h6 M& G
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

7 Q  b0 o8 U2 R$ H% {' N+ d9 r, ]
5 o: \2 k; a  {3 b, U( W2 r7 fdidn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.% k7 Y# }/ J, b! ^+ Y0 O& S0 ^
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45

: X. Q5 B, t9 a9 N4 Z% V" _: M9 u# e5 k0 d$ s3 I( v
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
' ]6 I- c3 z8 y- P7 D8 T1 }/ Z
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。$ P$ u- x+ C9 M! ^  C) l# w$ O: {
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06

( m3 {4 [7 h$ e( F8 y9 ^+ P) S请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
' {' l, U  s* u, U# C0 c三思 发表于 2010-4-12 09:25

1 o* }' L( F6 y/ d! @( ^* x6 F$ h9 E6 p, }7 P! b7 K* \$ H0 }3 h& S
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。: J. M$ X( U5 b+ r$ z5 d
雲吞 发表于 2010-4-12 09:56

& w, S4 n& E6 T别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞
7 {% ^( w  j* Y+ S+ X3 t0 c9 N9 ?! H2 o/ {6 r6 I0 o
4 B2 z0 c/ c: E* b# l
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的
- p+ @- ?7 p6 V$ [; V! L5 O雲吞 发表于 2010-4-12 12:07
3 M3 d- o5 U6 M- t; k) H) c0 x$ m
完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。; Q: a( `$ Q! n! x' h' P5 F3 T
这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。8 Z1 s2 L3 K: Y8 c1 r
妥了。
5 X4 a5 ^3 R, Q  N$ G$ a% L音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
: M. P# l& _( P$ p' P7 F妥了。% P# G* c  c2 I3 O
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
" X% |9 J2 ]5 _7 H% l8 @眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09
7 c5 h4 z" d. P/ ~% X
would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
7 I  g, g% s" D+ n  }; f5 Fwalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑
2 N4 O) {1 o8 a% X+ \5 f$ c
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
( r. X6 e. A+ D* Z眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

+ ~  Y  L( ^- T/ C$ y: M% y6 U+ }4 v) W# ~1 J1 F
你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。( e) ^5 |; ?0 ~6 t; V" I# K$ A
另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑
! u# L8 {4 ~. M% W% j/ `1 L
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?7 a' I- ]5 Q# g
雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

( f, v2 S  R, U/ o3 c0 m. J5 u* W8 `, b/ w9 t0 u' k; k
pretty sure.
# ?7 P1 K' x: X- ~/ q( v7 }9 R2 C4 h为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock0 X1 m  U8 @& {+ R+ f) N0 r+ N( a
词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
$ Z$ v. S$ f7 h" p9 S- U2 @) l' \( E& e! e% J- h& g
短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了0 u, W: Y, i7 ]- s0 B6 y8 B+ H& \) h0 O8 n
雲吞 发表于 2010-4-12 16:44
, `( H" m. e, F4 U+ X

, f+ ^1 E& w/ J+ ?' Dme too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 17:22 , Processed in 0.167083 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表