 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968* t: n/ O1 L4 u$ \4 W" S
7 g! X0 `- u) C8 O5 x0 Z所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。8 g# S3 F# P) l" z! f
' }1 z! L: L) U$ X4 F# _7 t
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。8 Y% C$ X e# d; X+ V, m4 p
- d" M, s; |8 z2 b为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。% z# G, e- ]4 T, O
1 R+ R$ q( J/ r8 ~! d. }4 f5 ?本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶9 y8 f/ y* K/ L$ q5 f7 O8 B
/ J3 W( b" ?, H. k2 ^一、左手不知道右手做的! E4 q0 {) O& i7 r6 m
; R1 t) c" E' m% d左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.5 w0 N' h, P1 d3 o
# g( O1 y6 `7 ]) N; Y, ]" c! I6 _9 H+ }耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
# m& Q1 Q8 X8 E' H5 }
$ y* y* f' {, Z+ C$ h4 F二、要待人如己0 {; D9 H* z1 C) m2 _
* ?6 o" E( p" b* Z要待人如己,Do others what you would have them do to you.9 K! o. a O) l1 D6 C: o
, Z3 Q+ ]- b( {& M耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)/ ?' U* T% g" r# y2 j
i6 L' }9 w% u1 Y4 |1 x0 L这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。& y5 o6 A$ ?9 { X3 ]. _. f/ E& `
7 c! S5 w ^+ J. x4 D7 ~$ Z
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
; g G" u* m8 U" H$ N0 o5 U- F; D5 h9 E& M' G5 N, I1 Z" H
三、不要把新酒放进旧瓶, N# h" Q3 O+ l
! l+ \/ Q8 k8 A
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
4 b+ p2 Z+ q) w
: _- ]) g7 x1 @耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
, ]$ t0 {" a( K+ t9 N$ y W/ a, p3 i- G. A) {
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
5 g% i c8 a3 ]9 L9 S% B7 S' E% _/ a+ `, y- J7 L `
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。: Y* Q: n+ m4 v. G) X5 ^! `* w8 [
, t+ ?4 L4 o, t
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
G' N' ^7 l9 K, O; B$ M
8 e' X- w; H G% q耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!% r$ t7 F4 u5 L6 o9 f& g
) m! b5 O: V! g8 n# S* m四、自相纷争,必定败落0 M5 V; k; @# N% V$ c
0 ^3 S8 c% o6 _& l6 _自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.7 H/ y C, G& o9 k( g/ m* J
) v9 h5 h5 h" m0 e" t圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)9 a' N( t' K1 e, ^5 u
* }8 v$ x$ C, {, r9 w( _: W当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
' w. ]% j2 f, Q7 K: z( P' u. o5 I5 ^& [9 F) \
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》2 D4 h# x/ _' h: U4 N% Z
, l+ m( u1 N% I% W1 T- |五、言行合一7 T- P# k' H2 V+ v% P
0 _3 M* U9 O5 o Z: h0 G/ N3 E言行合一,Practice what you preach.! t, D$ h* i; j# @
- B" W- o/ {8 H. |' _; u& y6 V
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3), y3 B5 ~- i- A, R! E( a/ l' c$ f" b
) } n) ?+ Y, Q% T2 P) z於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。/ E# l; B: t; }& F8 I
: C* }) H$ M; |) }. M a在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
% p, L- E7 y+ t5 e4 j) j% n/ [3 R) j% I& {: O/ }9 x k5 I* R' U
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!# u" g0 D# m" G) j9 N
' X$ d; A1 M4 Z6 G; M
六、凡动刀的,必死在刀下
( T1 _! K( ]5 Q0 |' f
. ~# {5 k3 X% M# B凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword., T7 n, i. s! e$ \3 y$ G6 x- P
% O' i5 O0 \" h2 V9 X* e耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)! x% j0 |" v3 \/ e' R1 B! D
( O& G2 W# U4 u: s; h; _" u
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!9 P; f+ Y) P7 Y2 R3 g. u
9 G0 h+ F. t5 D七、医生,你先把自己医好吧!
$ B" g9 N. | S$ _+ y' j% H$ h. U2 N7 Y
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
5 v% s( ]% o- A( F% t
8 J _" I# O0 {( w2 U( {$ P* y( p- s耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
( j$ [" ~0 ^5 O( N7 M% ^4 O% K. G( e: q+ ]% ?% Z; C
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。2 {/ l$ V9 s$ G
# Q. P4 b; q' F- r& J八、施比受更为有福
7 u( O3 I5 w' I% t$ q# w/ H2 M+ [) d: V2 u7 e
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
& H* `7 L0 s- r$ W1 Z, u' T/ S3 `; O! n8 {
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
/ {: E# O* b3 ~
1 Y3 p! a$ z9 |3 z6 \施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
8 R/ S V0 w- R- B F
6 O$ X: h6 t1 I g! e$ d得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。/ v. D9 K% J4 M8 v" T' J' o4 ~
- ~% w/ ]0 Z; M- A
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”0 V+ u- w! R, k: Q8 {! R9 [! O/ T9 [
3 k) [( V0 \' p7 U" W! e九、真理叫你得自由
/ X0 v+ L' J0 I5 d w- d. t# J% U9 F) |
真理叫你得自由,Truth will set you free.: S) B, O( ~* ]+ T' \" y3 i2 _6 S
- _; j0 [/ X5 C1 j: b
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
( [5 N) N: {8 d6 H2 b3 l4 s8 ~* R
. ?9 L1 w0 u# B% m9 H: G- A(《约翰福音》8∶32)
4 x$ n3 U- x3 U
6 W2 k+ a; m' D @耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
. i5 Y$ F5 w: i! d& V( {
5 W" A/ b9 c5 C& \5 P6 ~既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
) y# ]) B2 }# U% S8 l9 w
" X/ l- B0 M' @/ U V) g不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。& K, b; c& g4 d) H% L
. a7 Z& o1 B4 C7 N/ \
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|