 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
) |! ~3 h5 O/ k6 ]5 i: y0 }% B# g9 I6 {% D' d0 C8 H3 S- X
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
' A( w- w& }3 O( _: Q: H6 D1 k/ |
8 u2 q# F& e w: d3 }& T+ y+ {英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。0 K! G1 h1 U4 V8 ] M4 r* z
. R2 c' h' G- P' v% J) }( S4 w为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。0 n' n9 T% e4 e4 E
. U6 |+ V( h" R4 i3 q5 L- b
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
$ C" k2 _( S4 I, b* E3 t v
" c/ Q+ J. I* e" S8 K) X3 \一、左手不知道右手做的# h3 C$ k) p8 n; c# D$ m4 T
% S0 i, J5 Y# v0 A$ r- S# H$ `左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.4 q5 e J7 F* l+ ~# D+ n
' ?4 P" b) G `* p9 n y+ Y6 w# L
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。( ~: J' k o$ Q. r s" @
: {, Z" s- l* Z6 \- O2 `
二、要待人如己 k: L: c# m, p3 k
) ~& ^5 p/ C/ [# O5 d
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
+ w. S! X6 q ]7 {5 P$ Z1 r( b3 U/ U/ [" _# k- s
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
5 o; }8 }5 v0 x+ D5 ]" P
4 c1 `- r1 O( V8 h. n' y' _6 F& L/ k这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
; g! ~0 a) m# m! R( p
, e& D! f! P8 j1 d% u耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。# J( i2 c- w# K$ f& u; q9 M
% K* O: K+ J) S5 c! z三、不要把新酒放进旧瓶
7 K+ Z3 B. H; l6 f* R) O2 s( [- A0 U
: ^4 n* d) I- A" \/ u) z不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
6 o& G+ r# t; \' C s0 r" s8 E/ k- f$ a) j, p, ?
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 0 ~1 h' y) o% K8 D+ v4 \! g4 S
/ R8 @4 q- C$ n! }& B( H1 z( k; _
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
6 }3 u$ N; S* e9 d/ j, Z2 K0 C2 ]) r* b% U- t% ?
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。7 d/ E1 q) ]- A; C
9 g) J, z( J3 _6 a" k& j; V4 |现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
8 [; ?% a1 l0 {1 `
, O! X9 H- S; v- S" U耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!7 F$ u5 t& `. r8 r: S% w2 L
, c- Y7 }( I. E$ L: n- G
四、自相纷争,必定败落2 | [1 k* Y$ \; Y1 {
- n( `6 B/ k( e* O3 a2 i- O自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
, i/ F7 Y9 J2 \* m u; u
" n& Z. T7 P0 r; p C" M& c圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
. R5 z E& W* k! b' v" M6 i7 ]
, _2 A3 S5 Q7 L+ i$ c当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。9 X+ \% `% x, `( S
6 {7 a1 t8 u& W9 B; F耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》6 O; L" I2 t& \ Q
& M5 e M4 l0 K' E$ I8 H2 _
五、言行合一
+ X6 k3 {" g i( S' _4 k* T
0 ~" y$ ?" m! F8 ]言行合一,Practice what you preach.
9 t# A1 n. c0 a& c2 {) K! |3 a! P' R5 c! X' M
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
* F, L* c3 h# y9 N" ]. F7 e) R5 c* L U9 }, o
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。2 @5 ^5 _) `; X3 Q N3 i P
) T+ T Y+ ]- s+ t
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
, w) }1 t( o0 ]+ @% M1 k! ?2 s, l7 r0 `3 P
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!. I" U% G6 P/ y" G
2 N' z( R5 c: i4 e X
六、凡动刀的,必死在刀下4 p8 E1 x/ ~; m# m2 h! X
+ X8 x; V; I; a; k1 |8 f* V凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.4 D1 p+ b) l' v' O5 c
' `" v _4 j: i; ~0 i; v耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
, i9 m$ {9 h/ r4 e, I
3 m( }! d, e. @ E0 X如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
- V( J# O, C" y- v5 a+ \& q
9 Z3 ~" U& f3 |7 j1 n6 `" f6 J七、医生,你先把自己医好吧!
- H- i' c/ l. G$ u$ E$ Y* G, y( F8 r
( @; e7 M3 I8 w. h/ s6 {- U医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
( Z9 t( Z' I e3 E/ O& C ]4 P2 s0 ]
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
% X. o$ N9 G- c3 [- E* T6 V5 @2 J0 C3 b! Z s
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。1 J4 Y H. g0 {1 y" j7 [5 Q x0 w: i
) @0 a5 w6 Y J* _八、施比受更为有福4 V. g/ T( } u0 b; R; q
2 v: v; U' j1 r# r施比受更为有福,It is better to give than to receive.
! E- v/ \0 Y3 G* P& _
: H3 M) ^# u: \+ g- g" h圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
; h2 u6 `7 U7 t, Z" E o
# T2 z ?; p7 }施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
) D7 P" y! y: \+ c, W: h' T! ^3 k4 j( z$ f
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
: k% Y5 v, G0 r6 z4 E$ J/ D
/ q/ v9 T& y. m/ }' S笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
% {$ s: `, G/ e/ e Q" J8 p: |6 w# n, I1 d, z; a2 Y
九、真理叫你得自由( W! v4 k9 E* e6 ?+ m. m
+ [( ^# j: p$ y# d1 d! i; k3 f8 |
真理叫你得自由,Truth will set you free.
4 \& P5 v# O+ f3 [5 H
- V3 ^ E! k8 c: _2 }/ @ e s2 l圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”0 b& e7 R9 H$ Y! Q: r1 Y
5 b2 C" \' m4 {! s
(《约翰福音》8∶32)- Y& W" B) v" X$ t- h" F/ P
* J. ^+ h, v8 U( v7 R9 i+ D( G
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6), N0 ^2 ]6 W2 a; ^
/ h3 j4 D* F! J$ K# A; b既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。. R$ {5 D% F- W4 J8 t2 k' k/ N
" a. c1 c0 ]$ X z1 V( Q不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
4 f$ h7 D6 X5 a6 G% H& c2 U; G1 ]5 i) q; x4 k7 l' s
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|