 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=39684 y- j% u" q2 J( P5 L7 i, H- L
# D" O! ?# E, o! d6 f
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。$ V- z7 x8 o, Q" C- X- p
* Y- `& Q7 m! a' h9 e2 e
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
+ J! \8 p' ?4 h: i8 [
% r1 R$ m P# X+ I为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
) J, H# I! ~0 G8 R; M5 F8 s& c+ ?& D K, i2 T. R6 i: y8 X3 V
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶; k% S1 ]& c: j% i( g: x. q7 p
D1 x9 C" x7 X" d/ j) E! f- v0 n一、左手不知道右手做的
3 t/ x/ U3 y( W# D0 d& a
5 T9 V5 z @3 [1 f9 Y0 T, u左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
$ d6 b) m0 r" M; Q9 |3 V2 t: _
! C8 N8 o( S4 k8 ]& P: s8 X B6 u耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。 h( v" x6 p" i4 _; q7 B/ g5 J% b
# |' ~5 k! y2 [/ \4 i/ V
二、要待人如己
; c. ]' |( D8 g2 b2 W6 I1 U: G+ {; h$ I
要待人如己,Do others what you would have them do to you.' O m: Q% N# \! e% X: `+ o
( \! k1 \7 [1 C$ H耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12), Z/ Y' J. m' y! m7 x
5 A, v0 u; {8 s. ?
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
! p+ h: Y% q% Y7 W1 N& Z1 ]
% x% S! f! M$ @' O耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
0 X$ S* K1 g: x- y0 z" o$ Q" G% u2 O4 ~) a% C
三、不要把新酒放进旧瓶
O/ j1 V) R; k! s9 g( m% S9 t; U# b( \2 P$ |) y9 i( u
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
- h" K. X" R& g7 I
' W" }; D. U6 i; r/ x H2 J耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
7 w5 v0 u0 a( Z6 o6 M1 _7 o7 t, L' F
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
5 ]# z6 P) W' D Q( [5 d9 @
* T+ o% q* ^! p% r! g; O藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。4 |2 u$ }" v1 u$ p$ n: z- ]
5 S. o/ u/ ~, s; b$ K
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
) H+ h- y+ b1 m, _- N* p* v" ^0 [. A ~6 x
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
) y6 }# D* G& O+ j5 t
! m# `! H% @; P/ m四、自相纷争,必定败落
' I9 q7 ~+ a+ H, _$ B+ T5 Q3 m2 u; K5 q. _# H0 [$ P3 k, H
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
8 A) N7 Z( j* X5 H; ^9 E5 j. |* r8 u. Y% ?+ X7 L% m
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)+ u1 u- _, m) A. c
( C# k' q1 n# z* G g$ U* B' _
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。0 e. @6 Q2 h) _$ |5 r
" p2 k5 g- O& D耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》+ f1 G+ t3 p2 u# x4 ~
, p f+ P% \+ N9 u五、言行合一" Y8 o! V. d! S6 D; @1 `8 z
, {& C% r% W2 z3 s- j, P言行合一,Practice what you preach.6 P9 X. v( N* H* v# {9 j, W
- ?$ Z5 L0 k3 |4 ~1 Z3 J5 v5 o* e耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
3 a* O, I) Q! [" m
1 ], u, Z4 ~ n# j6 q1 _於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。% o, N* p9 Z/ J: z5 `& n
7 l# m# a, p5 \5 i/ a1 k
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
3 u# z. `. B- O( d7 S s# R% Y7 P) X j7 W
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
$ c1 Z# R: S5 { R3 c+ ~
0 P9 q2 B6 Q- @2 Q& j# K六、凡动刀的,必死在刀下. }8 G, B+ V- j0 j2 t8 e0 z% M2 }6 ?
; w2 P# M4 U, f' M3 @
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.( I, u' J$ b9 m. i! o6 K5 K
" B3 ? f+ c4 O耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52) k7 }$ y- z" M$ Z# l3 l2 |
4 p6 b) ^' R7 A% g$ j如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!+ C4 Y' G; @) e7 I
0 @$ M3 F0 y% u七、医生,你先把自己医好吧!, j1 N' ?3 {0 ^( F& j# ?: p1 s
% U/ O6 }: ?, F
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
* D. a+ L6 `; F6 C
! @) \$ |6 q: `8 b# S耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)% c" g8 _6 n9 H; b, I
# _& M4 n" l; }* u9 `; l& B' |' e我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
2 G0 S3 J. k5 _4 Q4 z1 m7 I
1 t9 i/ H3 ?6 s% B# U! R八、施比受更为有福1 A5 u9 j; \* g2 z& ` T# g
; u/ `3 w+ z7 e# c/ L
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
6 _- t( N7 l) G, m+ X1 M, C+ X5 E0 [. V3 U$ h0 p: b
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)9 T( C5 V1 M& X2 U: e, |& k
; M2 V/ [ O( l, P8 P' ^施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
3 F; u/ n& ?) k! E
( B/ j2 M+ {# U/ `2 j$ b J得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
" G5 G) ^) A/ C. W
3 L: O9 {5 ^: o" ]# V笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”. t! a- u. k' o. V
$ T: u# e, n. H2 m$ t5 z九、真理叫你得自由
4 s3 a1 _' N1 h; U, j2 z, s. S/ F y3 F
真理叫你得自由,Truth will set you free.1 h: \0 }6 E, O2 }
# A! w& ]2 J) l8 j5 g& t* D圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
% T5 q6 Q- m# k& V! b! d2 j0 y8 \' g
. b8 |% T# b& }# T(《约翰福音》8∶32)
4 a, U3 |) E3 I; p. s k- U% C2 A; d; A# z4 Y1 O
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
! u" D: l' h9 W. r, _+ j/ g, F- A$ ?3 n# T$ s
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。% Q* g. N( D5 d' W; h
+ T& F+ R! k& m6 {
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
7 i3 H8 @" L6 y |6 a; C! `$ A. I$ E _6 t0 D! z
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|