Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 1 K: E5 h7 m6 `5 M4 P2 S$ \1 v E" j& p& v7 P, t2 }; C
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? : C l# L5 v5 [( \- N: m/ L' b! t- u$ c
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. # d. H9 j/ H# I5 ~& O" L& Y& i2 _' N7 c" {
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?- W$ I& v) I- j
% i+ a: P8 [9 ^1 H7 h6 gM:No, to play hooky means to skip class. % M# ~0 t3 `; e) [! D$ y0 D * m* n) N* I; x, `+ k8 q( Q) O r2 kL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? 0 q/ g6 {4 o2 L9 [3 H" ^' E& `! j' m ' i' m: n' `- z, CM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.4 C9 ?. J# t/ y+ w: {
' ^7 W [" t' F& ^& C) N% ]! GL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。# T6 w' g, I. T$ H4 W9 T R
0 j1 V; C; n' |/ ^3 U: P
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. * H0 j* c6 B2 q7 s- `$ ?- W2 H- J- i" I& l* `, O- ]
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 7 i2 z$ L9 b/ }0 P( E1 Q0 i ! X# n" o5 J6 E# c. g# v7 gM:Yes, you can play hooky from school or from work. 0 c. p; r! N$ m8 P# S8 l0 _$ F/ C 1 h7 j9 U. w$ ^ PL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?9 e8 q8 |6 a, }' v& T
7 n* k# Z* {+ _: \$ f5 nM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.5 s& n4 Q+ S; `* t( `
9 u( p8 f4 {; z9 A1 {: m" s
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。- c, i9 }' y. W2 n$ P* {$ R9 s
. _& j" b5 o+ p8 I* h
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。; `- g8 [( s; ?# S) S" ~4 Z; L* O
# c# |, Y: S* R' K" {, n
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.4 F# d& g7 h$ C& h$ R* t' B
& _& B4 e9 Z2 U, I7 OL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!' a/ G# A" ~* x5 `' B
$ R/ s$ q; n) {
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 4 l7 V2 @0 a! I. |" O & p! o9 [/ b% c1 [L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?: u$ d# W* G! l: o( F7 m# P
! o" b/ w/ e2 u
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.; x: c1 H) E' y( R0 r3 }
( `/ T* q( E& M1 P1 }1 RL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。1 ]8 I1 q8 p6 N3 i; G
$ X1 q& l4 m; ~7 t9 L% \% s4 Z
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. U& g# \ k) w g
) \) T8 T9 A9 y J6 g( T
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。; ~; J. V( c9 ?3 Z( t: o
3 E4 l ^3 h* Q$ }8 ZM:His mother must have snapped at him when he broke something at home." A" g+ X5 [9 }4 r/ A3 m% P
/ }$ m) C8 y: H' C4 u4 m
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 6 l; q0 L( C7 k, y& H+ H2 j. Z/ F# z
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 8 _ }/ ]' v5 @% C- d% a% j+ t j, Q' ^
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!# b( g P G6 H; R0 x5 y( Q! W
' }/ z7 F, o$ p! M3 _" z# GM:Bye, Li Hua! ' H+ [0 W# Y" F. [* y5 L7 d- Y, A. T7 K3 c7 r" \- l
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 / G5 B @/ Y- U' o% H3 c" x' L4 O+ b+ K
Audio as following: - W, A5 w: l! ^2 D) w) C. v* w% C" Y7 D7 g J; y) \