 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
% Y1 J- t% v, a耶和华对摩西,亚伦说,
+ g; O5 R9 H/ d% f5 x- H* l* t ; o2 _/ w$ H' F# R" g8 X$ l% ]
2
0 z7 A" G; I5 x% G d2 K- d* h你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。0 O" k' n. B' n
# W" O. s( A; ^; @% w! Q 3 7 Z! A% O% V2 A2 `% z% V
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
1 q7 h* A$ N0 n9 k
' x( W8 X/ ]( V5 G 4
& n7 x# W7 L" K( ~6 h8 k# J他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
a0 u1 n% J: B/ k3 F# V" @9 }3 S & F) g) F/ H2 N
5
) B0 E9 X- \' F) W6 r9 Z凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# \8 n: _" H8 ?" P0 Q4 @8 k
% E" }2 h }% F$ z2 D6 T
6
7 @! ~/ p" R M8 Y3 v+ g' r3 ` s1 ~那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ k0 j, c( L% D! o9 ^# Y6 }( a) Z / O/ V* z$ j3 s: M c% ^) q! ^
7 * R/ K1 T% B% L0 \$ v
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% |" w! v, l; m+ [8 B P2 M3 `
3 S# k" T! _1 ~& X b 8
! u, B5 D% G1 u7 | Z, K2 N. v) c若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ N* v% C q8 G" k
8 @+ i. d4 X( F& f- D5 C
9
. }/ L/ V( @+ l; [5 W患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。' T8 \5 ?. U& X% f9 e3 y: [
- O" Z b4 O* O4 k% u 10 & a3 M9 V. N- m2 R; F2 c, G
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' @2 Z. t' @1 g" N c2 Z * [2 k; ]7 c, `4 i4 @1 u! l1 K4 y
11 - G2 R/ r0 K' \( \' U1 R- }
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 `# [9 K' n! N* d% r
" o% B( {$ J% j% o1 m4 ~/ ` w0 f 12
6 `: G' ~& p# N% C患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
8 [+ {. D) l2 C2 S# D 1 w8 }( Z2 O, ?. g
13 4 b0 w; ` U) T8 N
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。: v( V2 a- ~- H% H0 g, C" ~" l
7 C# O# M$ M% E5 J/ Q: B1 U6 D4 Z8 K1 e
14
4 [$ ]0 X2 P1 I5 d7 T% s- }( k0 _第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
) z( R5 g0 ~( f9 @+ w 1 u3 T" t7 x+ F; t
15
; [, Q5 P* G, ~8 l/ n. h祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。' W: [4 d2 K( g- i: y# ? O( P0 j
3 k% ~0 V5 ]) n+ {/ c8 k5 \( ? 16
. a4 \5 ], ?, q& C' [人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。" P+ V0 O; ^" A% r) `3 Q
`* _( z$ ^) P& `$ I: D5 y3 @5 u 17 " q6 U) u0 x7 ?& m" e+ D" _
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
; ~( e5 P2 r E9 ?3 S" _* F# h
- M% o( n+ B6 L* W) @& ~ 18 : z6 I% I+ H' j6 ^8 }2 k3 X- I
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
3 Q3 i+ F* f2 W% P3 I5 X
. C* R8 m b! Z( A2 B 19
7 _4 Q0 W* f5 Z女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
2 p3 o- W6 z% n: d; @( W% R4 Z+ M $ M$ X" A% L2 t1 P% F5 D: m: W$ ^
20 % {# I: B( A) b5 X& o7 ~7 W
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
0 a9 r* ]3 w* A( G
! a# c# {9 v$ }$ W; M7 b$ P 21 & o5 o9 ^( S- b. O& X
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: z6 L" v$ d+ p# h
6 |# k, X V/ j/ w 22 1 B3 g0 H/ ^8 S0 e
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ y' h9 w7 l. Y# ?# _0 ^
$ y X0 q8 B+ P X
23
, K# L8 U& r, P! E" ~9 R0 Z在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。! @6 k$ X) d$ S4 I" {3 s. f
, _/ ^: a4 {, x y
24 / |9 ^+ X8 D+ v
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。2 `5 n) ~ c- m# N% Y! W) w
: c# |7 R$ X0 W. B* A
25 / m/ ]1 C$ | e; U. u
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。& z6 c1 m# t$ c, S0 S* f
' N- O4 ^! q7 R8 `
26 ) e3 K# w, L1 m @7 e4 k
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。4 A: k0 c* \' {& X- \
' ~- D" ^6 N% I- x 27
, D$ t3 d1 F0 H) E( z% }. w; P S凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 h+ V* v* |2 K q+ _
! X/ J Z( \& u( L) |% w# K 28 & w. P: t9 q: d! h& \: z5 s
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
3 |2 ?( r9 a$ e% F
3 `+ Z* s& p3 r 29 + w7 I, U; y- M) V
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。$ n9 ?4 i k+ \
U3 c' _4 m2 e7 Z; c/ n
30
: B5 r0 `$ S3 ~7 b9 ?祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
- Z$ \3 R3 X# Z 3 x; n+ d8 c/ Q7 S9 Z
31 - S+ x" `4 U5 ?) w0 ~
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。) I" u* Q2 Y* o- W; ~
/ x, M. g3 o, P! B 32
Q) W8 J* K+ M" Y这是患漏症和梦遗而不洁净的,) P( k p$ h, @& w. M4 L' M
" J; [ F5 x6 B; `; s: p 33 + _3 ?! O6 G$ ?
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
$ I/ [' P& }. a7 J% h$ Y+ `& O
: f4 c1 N' Z1 F: Z漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
3 I. y, }/ w2 Y2 Z% N- P/ \) l* ]+ j8 l6 ~/ m/ B: _
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|