 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
1 j, ~. y9 X% V' H8 I耶和华对摩西,亚伦说,
7 G" p- o t7 O& K& f 0 X+ Y3 m$ d) I5 q2 b1 N; Z
2 0 f- ~) \$ \6 J) s
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
2 n4 N0 C2 H8 X# U
* S. T8 }: y i4 i- }% e! | 3 + a6 S) ]; V6 C9 m9 `* U) F
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。 Y4 _' e4 l- @" m7 @
- a6 p" M7 a! O* {, o0 Q
4
) O" Z8 \2 S! M( D# w0 n他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
5 K6 @+ t5 g1 J! i; O 7 }( C6 _9 \8 J+ B! _& I
5 9 A5 x* ?* P5 s4 S! {7 g ?. A' Z
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& K6 L& q' E2 ~; `6 U 1 K0 b) f, k( j/ H% \) k2 E; ^
6 . y( _9 R. [# F, y: `$ j/ O
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& g! g+ o& N' N! l( ^3 H! j, _
0 ~. F' M7 R7 o3 q; |' R 7
9 g, i4 ~9 b' f& {那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 p% J( b% f$ Q( F/ \# ~
# ~% U( F8 Q/ X$ m! R p2 M7 [ 8 4 z* S7 T9 o% n! h5 Q: X) o
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& Y4 W/ v& E' a, d. c2 v" g
: R! t0 f$ @3 I: O" u, _ 9
7 z: d( v1 ?2 e& X- m S患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
6 M3 h0 u" h* V0 H8 K
' D1 k" ^" y' P- b0 E3 c 10
; b1 B* q# u: j2 K# N( ?( F. O凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! C! ~0 v9 H# z0 Z- E6 L! z
% \+ Z1 m2 I5 r' K' I0 _ 11
) x7 _" @$ S- r& F患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ V, F% u, u3 J o1 A% u. \: m
% O9 b' t& v; k7 b+ f
12
d4 ^7 X4 \. | u& M9 a- t4 X* ^* k患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
# ~6 Y% n2 q9 {& Z* z" i5 R0 a
; ?# D9 d3 P% w( t/ D$ j 13 0 E6 t7 P! \8 m# c2 O4 `
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。2 T# V/ }! k d ^( p+ G
4 s# k/ ?0 G$ X$ C9 h* B( m 14 : a* u8 X' n% Y5 s3 ~
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
) \( b. A: I' {( a2 e. T" F. u & s! o/ Q' z6 m6 N \# Z
15 - S: Y& _3 g! g( H& U
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
3 t5 k0 L" U# s: y6 j$ ^ 2 j3 R$ _7 S2 e% L# h! L' N5 q: g7 q
16 5 g5 c9 _6 U9 t, E# z9 q
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。' H! ~: ^5 F) y) {
. s T4 n" y% k6 f2 z; ?# r( D
17
9 I/ z0 n( S: D' |" t无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
' Q4 n3 H- E1 J8 ^/ F ( x) O+ I) {% v( q
18
8 l# Y, K, l( h若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。7 \4 C* e* Q% J" T" m% b
5 P8 z& E+ e) C2 T e6 `
19 ) p% G8 W. Q9 O1 U
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。, { t7 w: H5 d
5 a4 J+ n$ ]- w1 l2 s
20
4 }( R, @# L9 k9 Z8 z2 M& ~女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
( T% ~) @0 L- p! ~/ a: N. e
# A- y8 t* R' E7 c- B" G# b 21
1 L6 p) }( K( [2 u! p) i凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 Y# j# k: h8 m9 i8 V0 f0 {* \
2 w w0 ]& a5 I2 m% _: r
22
) ^4 X( r7 v; E& @* }! i B3 l凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 @0 _) l+ Y* v) m) x+ c- K
! g! ?* u" F* b. L8 P 23 ! K9 x3 S( {1 O; S! I) o
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
" t7 V( Z, }9 {$ S 9 C; U7 \+ O6 V% x+ ?* @. m
24 5 f4 ?, s3 A) M# `( [" ~+ O; z- o
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
8 U- j7 L1 M% @5 U
+ m/ R# ?8 u' W1 A% h9 \ 25
) A5 V7 m, B3 a. r, Q, j! J( q! Z女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
0 o4 A8 f/ g9 F3 D: @! e6 A- y1 { " M1 O5 h. ]# U" w5 W2 h- N' r4 H
26 7 B( X$ q+ V" k
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
! D0 D- R* a# q/ l5 C8 l9 `7 w4 e ( l1 [9 a0 S) r
27
+ U4 ^4 C7 L: j& s: j2 ?. ?凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- H9 V6 ^3 ]. D- }& X2 X
2 O7 e0 b, ~3 @% ?% \
28
% Z B# h- A4 ` \3 M! o女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
9 [" [/ j a! }2 Y+ `# n u" g* t5 T8 A) O% O1 G+ J' }
29 ' b u2 Y6 t3 j; f, E! }0 W
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。7 R- { z' N/ m3 Y# }
Q R3 {. v, H6 N1 A4 @
30 * [$ @, Q; c8 ^7 T: @$ V" ^
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。% G, b- q3 M- n9 T1 f
# W% r) i/ I8 X( h! ? 31 5 U" L2 X# c; Q4 {7 }: Z4 C/ O# V
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
; a$ V5 ^2 T$ H1 J* s
: `+ u' O! p; m8 e 32 * Q- Q [; m; j
这是患漏症和梦遗而不洁净的,8 ^5 S6 w3 k R8 s
9 b/ w0 U/ c4 t3 ^ 33
) @" Q* y% `! D并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
1 K, g/ Z( l# h 3 F5 H6 n( `8 l
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
% ^* M4 a" }5 S3 K3 g5 X! K- w5 T2 Y" B3 ?# }+ f Z
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|