 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
* ^; F; H# \3 c h1 H) Z耶和华对摩西,亚伦说,
# E: Y6 J. I7 r( q 0 I" {: c- s' {0 K( V Z8 m
2 $ O9 M) u/ e/ m( b' L
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
6 g, U3 a4 [5 Z- S9 c5 Y 1 j# c& _8 @# P/ h* b
3 7 p7 G4 X4 ^* n* @9 f' M
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
+ m. L" }& w; U# I
h/ U( _1 Y) X& e& o 4
, F+ x, S, Y- }% e) O他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
$ P' b! E( u5 h; Y- C1 d & I6 V# I0 Y5 f0 ~! N4 x
5
8 O+ q! F2 O" [# Q* z1 W- J凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, _9 b7 u( l. q! R' d% |% \( v 6 h- ?7 z" B) g3 h, b
6 ' e- Q% _8 M! \' @
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* e1 Y7 p8 C" W" y8 Y: D* h& t
, d& f" L9 r3 x# k; R 7
5 E4 \2 x- L, C3 ^) Q4 t那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 X1 f3 G1 \3 e7 L# Z
9 X5 D6 I8 f% A9 g( f0 R2 N
8
: k2 {* [6 h2 p0 u, b: x* p+ x若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 R, ?& b$ ~0 t6 D/ k " `+ A9 L; S4 t" d2 y$ `+ Y
9
6 i7 u0 w; N- u患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。8 l* {) m1 C( {2 w+ p. i
; t, c& T1 `* R! Z1 O' \
10
6 C, B1 @& {5 o- q* o凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ [/ x) ^$ c8 a% M
3 G7 x% n r6 \; C& {* K 11 # Q# _; l# g% N( F3 H
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
j& Q% K/ _: M- A! ]
6 J8 G- @3 i. R0 {5 v/ t$ n: ~9 h: B 12
8 I- A& X- w2 x患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
- v0 D/ }5 f3 b0 N$ k6 r
. f% {7 D3 F; B 13 ! T" E( F0 ^; l9 x% P0 Z
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
7 @2 r* e, u: r& O& |+ d: B7 ?- Y ' n2 ~1 o, r' u, A
14
( H) H8 V# V* s第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
6 U; D3 y, W8 M& | ! R6 H. G, W J/ `7 e. m3 g
15
# I* S% s+ J# Q7 M/ w/ }祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。, u% [( e: J9 x. {+ @" o* s
, t3 c: }8 _- @
16
2 y$ q$ @% a! }. [# m人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
c8 C0 H$ B. y& a1 x" V& ]
7 z! @! _2 ]# I6 \/ y# _ 17 , V, d* M/ \# X; {$ c
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
, Z. [9 N& H* a! {2 B! S6 J
6 z3 ~- d$ B2 O# w- h$ G# X 18
- D- w% L% ~7 Z9 T& L2 Y1 c若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。% t1 x* H5 ~6 _; b0 j1 y; `
, Q. x( E# m; I6 U
19 ! j0 t5 A7 `! q/ r2 ?
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
6 ~# d( @5 l9 e) b5 d/ f
: }4 \" V9 a( H( p4 v 20 8 \; D$ o. P/ _6 D
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。2 ~3 g- U9 W3 ]. d" @
& D. u- x: S I: c. @ 21 ' x6 G5 _2 I P- o/ M. L6 g* J
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! t, {; W; u0 u& |0 i
y6 |+ J9 G: z$ ?7 c 22 8 {/ D2 ~! P# J: p! b5 t2 r
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 a+ S% M! w% a5 O5 E
* ]& q& l, b1 h+ t$ N! _
23 ' o6 p1 C7 U" ^7 x" |) ^
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
; Y+ O8 i4 P |. f6 P
3 C0 t( R J, O4 R8 O 24
. ]2 l; v0 j: s. `6 U) z男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。6 P9 c& g$ j! T8 p7 ^5 f/ o
; s( K" ^" h7 w% U( t! n
25 ! ^. D/ Q8 d3 G* F) x4 W& r
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。# x: k% N+ z, I; G) n
/ v4 m( J7 L; S
26
' q0 H' O: `& j# R d. f' D她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
# @7 l+ L) P$ i7 z) _5 q
y3 E. F7 ~: Q" N( V 27 5 ?3 h/ i9 I7 [5 H0 K
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: z0 e2 h0 o- g( |6 j
3 }8 i+ h. ]1 ^- X
28 + r8 F) s; k+ ~0 B8 n/ F C9 k1 `
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
}" x6 i- b D3 o
6 {' \' o( f( J A 29 8 V) N$ G0 {0 {4 m: w( f8 m
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。" {5 G# ?& @7 N+ t
9 Z; }" o/ D8 o. N
30
3 ^: M' q; o, G* l1 V" D/ Q祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
3 Y! L, W6 ^5 d8 A4 V3 W& b( A
6 m2 o% i1 x0 ]- ^7 K( F 31 3 J' C z) {! Z# w! u; M( Q- O
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
! F+ D d# Q2 G5 y: _$ z) t ! y9 T7 {1 I. R9 s
32
5 n% V: D' v0 {6 I) t) p6 z这是患漏症和梦遗而不洁净的,
/ A( {6 I1 O" D! S% \
+ m. V) t ^# k! \ 33 7 W; u J2 {5 ^/ m' H( U) I3 G$ k
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。# W! |+ @! h( w3 w
. ~( R+ \6 d+ T: _" F: m l+ L
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)$ X' ]' x5 T1 b7 [* J* [# n2 P
6 V$ k+ u8 s2 D. H, _( D5 i本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|