 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。1 c- q2 O* _! B/ `9 y) L
6 ^$ A+ S/ E$ `" q; R, h, O
earn/get brownie points (informal)
- R& Q8 M# G" i( G/ Z% F' o5 q. ?解释
) h/ g, j2 o4 E/ d$ o7 ^to get praise or approval for something you have done
6 K* \2 ~- ~6 e9 c$ F6 x" {7 y
4 f# a y1 ]7 F1 w/ L3 `' k例句
# D8 Q# @3 `' u6 _9 rI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.# U& b+ ?, F! P8 o M1 c) Y
: r$ A5 z7 W; t: P* |6 }5 m
& \* Z* o1 h: s( v2 q7 g% B" V6 Q+ V; M+ j8 e1 g$ ^1 j# z" ^
% [1 a* p& R$ C# q8 { N' I
' r# S+ |/ f" x {: @
The student who sent this in gets an extra brownie point. 4 d+ T( u/ R: k( k M1 j0 k
9 i& y% U0 Y% Z 我給提出這個問題的同學一點印象分數5 o! E' p, @6 C) c7 n
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
! r' v5 b$ H; m& A- B9 o$ g! q0 d
* g: t' ]$ s% d' S" g 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|