 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
$ Q' U! B" B0 @( L7 o; H+ L+ i. M E5 T# w' f
earn/get brownie points (informal)% Z, z7 R0 l7 A' w4 k/ K9 F
解释
' F9 E+ J6 r$ T. @to get praise or approval for something you have done
3 A) w( q/ V4 D 2 c0 X: z; k$ i6 o e) v6 O7 `
例句- O; B& N4 P. m7 o5 e$ O4 C( ]; ~
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
, v) _4 A6 ?% S8 B$ J0 G' }, k; C/ [ l' W
8 i3 o/ o# X% Q6 {
2 ~' n; }5 b4 k* }. H7 L
5 M) C8 E- e1 Q) |, t4 S( I9 }
! N/ C6 y. n0 V& k0 F+ e- F The student who sent this in gets an extra brownie point. 1 c2 g! \/ n$ V; s9 T+ X+ P4 j
3 ]8 \- L6 |) V: [0 q
我給提出這個問題的同學一點印象分數; ^& R$ S& `4 Z
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
7 @+ Q( K* H) a2 `( o# b3 M2 A
" e1 Q9 [3 }' K% T( b 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|