埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3154|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 5 R9 \$ B( T; ~, k; A

/ r) p2 D* G0 H- X继续 怀旧, 莫谈政治.& ^: h) d" ~, _/ e7 m$ ?/ H

  F( g- i& N" v7 j% \3 M1 C$ W<<让我们荡起双桨>>" }+ S/ g- s, B# n. K$ D+ V$ ~/ T
* b- \+ p3 W; e; s( O3 ~: m8 Q
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 + Q' b5 T* x' r2 L7 k3 N7 g

1 H" I9 X+ k1 i2 U$ A+ g% { 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?8 m( u) r; C4 p' l* i" @4 H8 q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: l- C$ V* L1 R5 Y" i  ]4 ]
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
. G- ^: h; h) Y8 o) J$ J井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

7 g* n' p5 d( }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 5 g  `& u( [# i' q! j0 o9 a
- O: o' r# ~4 V( w5 M1 Q; P
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》* U; n6 @' a! V. Y( P5 V. r
- K; Y1 N7 r, V" W" P' U8 b
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 4 R0 d& k3 ]3 I8 r; @6 P
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) c1 h% M  I/ z8 w彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
+ l0 T+ E3 X# b* k5 s8 J7 t伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. , D( E0 \5 d2 A! ~- P! ]
8 v, d/ o4 c( ^) K3 ]. E+ Y" O
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
" f6 p, E1 X  I蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 N# j9 W4 [& B
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
0 ~1 V+ D/ c8 Y4 p  ^4 K; `- l伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 0 x" P% f' @% k; M$ O8 z

& Y) G' V6 e( G5 A2 l彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 7 v2 ?  C" J" P$ Z0 ]
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
7 s% P8 V% w; _  R$ O; m雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan $ p2 U. i7 e# e) R
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
* U/ ]+ n/ ?4 X+ W8 R) U5 T8 @1 l& T* M
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
8 g0 t& a8 V1 Q$ Y6 o* @* D6 ]9 R蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 E$ R$ @. r1 t( G" g
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 3 X* L  D; j  W' @- Y8 j6 r4 ?
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
4 T7 O0 _. e+ G" N  V
3 t. m' v! u4 z) }$ Q: c彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
* m/ r9 \  _% Q$ j0 @( ^" L涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 s/ R4 c7 ]& S6 x& s7 b7 Q; h
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
, h& l) ^9 b4 G3 u5 W, L寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 J) L" O2 D5 P4 v! \; A+ Z9 c8 M; G& Z0 K7 o; F
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ! \7 E% A0 J. c0 E7 F: ?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   ^# [# \, w# g
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
" k) k" I+ ^9 W5 }+ R+ z伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
3 W/ C! _) ^- a5 c' W3 [' [: n9 b0 ~, K- d
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 7 i8 g% T* r' o' \0 K. I
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
/ t. P0 i0 o( m0 ]' v& o争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
, {6 b! S* x  f  u; @# Z痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
6 t9 G- W1 g! i3 ?4 Y; q1 f
4 S$ k& J7 s$ h) W) P: bhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 14:04 , Processed in 0.210961 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表