埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3344|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
9 z, j8 p- e/ {* x6 N2 F
! A' N# S' _- |9 w! w' E" R/ O$ lYou are the man.7 X5 K# |+ l& B5 c2 p( M

* f9 L" p# \& [4 j' G# g9 G我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
- @! R8 B  B  }7 `1 _
$ o+ M5 e1 R/ N' p8 o: w; O7 E  B+ z  Y你说了算。' U( T) M: \) q

4 a  Q* X# l. _+ W! ~( F: h7 i( u$ M$ A& C0 l" g  E4 O+ U
请问,英语里,这句话是这个意思么?
理袁律师事务所
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿5 v( I- _/ G1 A% @, Y  e# Q4 W
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

' m/ x, }% J5 }- q* O! _/ ]. `0 J2 [9 t
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。4 N5 f0 [- }4 G9 A5 g
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
1 ~& I$ M( Z+ P9 `9 d9 o; z+ _6 W

5 r3 T8 a4 m% m1 z这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 6 E' L/ ^, n+ y3 k9 m( C7 F

) \$ o& V6 v$ [- ^% B: e  E$ L- A2 \: K0 M
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 03:01 , Processed in 0.180812 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表