埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9029|回复: 47

如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?

[复制链接]
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 16:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 18:45 | 显示全部楼层
这个问题看来很难,我用中文都无法解决。, ?  @) \! _3 H+ q) O% X* s

1 @/ P& d) d* e5 y+ b5 S2 J* s请三思回答一下
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 19:30 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 kingsnake 于 2010-7-6 21:51 编辑 * v( q( \: t0 w& @) H1 {4 ~" {( z

/ _: ]+ r. o6 T/ h' d* K如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?
8 x( W  R' x/ R) J; r. e! x5 h' w6 v% p
人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 [/quote]  i# i! |# p, O* z/ j

: W$ ~5 M) s# M# W你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用英語囘答西人吧。
) ~; F" g; Q% S) n: `: f我想聼聼你是怎樣回答中國人的,難道你就不怕傷及中國人的面子了?
1 W3 D# ~) m2 y% y/ }7 v( Q' a, n; Y9 L% b+ X$ f
通常我聼到的都是 " Not now you horn-dog, my husband/boyfriend is watching!"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-7 20:25 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:45 | 显示全部楼层
有意思~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:54 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 08:20 | 显示全部楼层
F××K OFF, ASS hole!3 z- ?" b( H" e% _
! h; D% U1 a: t/ m4 H
----------------Use exactly opposite of my sayings.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 09:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我通常会说,leave me alone.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:51 | 显示全部楼层
2# suvescape
* R* a+ ^, Z: r) q用中文表达, 我也存在着同样的困惑.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:58 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?2 [  f0 v8 j0 f6 l, J
monicapharm 发表于 2010-7-6 20:30
$ z/ |9 p7 A% j2 h; P
如果是由天气, 城市,旅游这种比较轻松的话题开始的, 转着转着, 就要电话, 请吃饭之类的, 结果艰难拒绝得双方都脸红的. 是不是别人误解你对他们有好感, 才愿意与他们聊天. 实际上, 就是想对人友好些, 因为自己也看过别人的白眼, 知道是什么滋味. 只是其中的度数总是很不好把握, 怎么能让别人懂得只是友善, 没有别的意思. 有些人, 言语里试探一下, 发现你没有别的意思, 也就不会往下追, 这样的人一般修养和受教育程度好些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?/ b5 c1 {2 v  g& O* L

$ A6 C# j" v2 q. Z人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47
2 G# h  N: g- p* p; g: p6 L5 N2 h0 P
你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用 ...
; t( y! y( s* |2 U3 \kingsnake 发表于 2010-7-6 21:47
& Q  `1 t+ e, s
我在年轻的时候, 用中文回答得也很失败, 结果差不多. 我这方面的情商比较低, 有一次, 居然, 不肯给对方电话号码, 人家说:"你有什么了不起."心里真的不痛快极了.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
5# swanxx
% O  S! ?# h) R& T 帮顶.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
- Z1 y1 w0 z! L6 j% Y4 fjaffyfj 发表于 2010-7-8 08:46

/ r, `' r6 c2 B+ w/ }9 ]4 m被拒绝的滋味, 谁都知道不好受. 所以, 才希望对别人nice些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English.". O! ~; H' z7 O1 \
荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54

1 M) D" T5 I3 y$ M很聪明的回答.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
F××K OFF, ASS hole!
% ?" h) O$ S5 b$ K+ J- _0 e! ~3 ^$ F, \
----------------Use exactly opposite of my sayings.
+ k# o1 ~5 E, l% o5 j  X- D) y宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20
) [0 e3 P2 A9 j0 n; B# j4 `
反的怎么说?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:07 | 显示全部楼层
我通常会说,leave me alone.
% c6 c( Y" z2 T# w梨涡浅笑 发表于 2010-7-8 10:24
2 u& G! ]9 T2 v- p9 Q/ c+ l; y
这句比较中性吗? 会不会让人误解.我只知道在比较心烦, 别人又来打扰的时候说这话. 也可以用在这样的场景吗?
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 11:24 | 显示全部楼层
12# 人行明镜中 9 Z9 }; I/ I( c  e) Q6 R+ Y
+ [7 ^7 e$ X. x( T& \8 e
6 r$ q% l3 P3 _, W. @4 ~
If he asks for your phone number, then you could tell him "my boyfriend might not like it if I give you my number".
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 13:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I am not interested.
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 dzgzpy 于 2010-7-9 16:34 编辑 + p5 p+ X9 ^( ~) R" t" c
就说“Sorry, I don't speak English."
$ b, T, _% o, e6 E7 I荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54

0 c  M% l, n) O8 v0 D8 [: _
3 R& ^( A0 c; A* h你这不已经说了嘛?
$ O) r& m, [/ c( D( K7 d, f2 ^% ~, G3 P
F××K OFF, ASS hole!# [) Y1 G0 e. s# j  p0 E3 k% T
, n8 v1 @$ |5 K. D, \, w
----------------Use exactly opposite of my sayings.
# g: p  J/ r4 f- ^( r4 Z+ z宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20
# S& D; u+ r8 u5 \  O
或者说Why don't go away and fcuk yourself?  哈哈
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
19# jenniferming
* [0 T. P3 c" F7 Z: nA nice answer.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
20# xiaozhubaobao 9 X# _3 \; G1 f9 X& y% a
说得很清楚, 会不会让人下不来台?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:48 | 显示全部楼层
21# dzgzpy
. }$ C( U- T# t, f: G! m3 FThey were kidding.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-10 14:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
20# xiaozhubaobao ( M2 T2 B0 B! y" M  V# h
说得很清楚, 会不会让人下不来台? 6 S7 c7 E; y6 F1 K' {
人行明镜中 发表于 2010-7-9 18:47
: X6 z% K* P( q- ^2 H) o8 E' A

/ p) @* G' @- q$ Q那就說: I am very expensive.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-10 17:54 | 显示全部楼层
25# kingsnake
2 ?) Q9 Z* e! R7 _/ l合法吗?
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2010-7-10 22:49 | 显示全部楼层
就说:对不起,你误会了,我没有和你有交往的想法。
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-11 10:13 | 显示全部楼层
27# 嗡嗡
8 [% |5 ]; d5 u9 D: s& \* N 翻成英语呢?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-12 18:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I have a boyfriend.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-13 07:29 | 显示全部楼层
Sorry, I am kind of busy.4 M! k8 K! h: ?

4 I0 }! f7 o5 ^! d% R( \7 [' nSorry, I got to go.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 23:55 , Processed in 0.196670 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表