 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语" e4 n. q: n3 e7 d9 b: N
God works. 上帝的安排。& F, y! O5 C4 O2 l' {/ |1 S
Not so bad. 不错。$ M: e7 b. a1 ]# E9 a0 p& n
No way! 不可能!
* a2 D- R5 E, IDon't flatter me. 过奖了。
' a" I6 n3 _0 h& eHope so. 希望如此。
5 p6 o4 Z2 o5 t G5 RGo down to business. 言归正传。
5 ~# W0 ^+ O, D: F" II'm not going. 我不去了。
, \9 g7 z9 V, ]/ {& L8 JDoes it serve your purpose? 对你有用吗?% P7 g+ k1 s2 s1 ~
I don't care. 我不在乎。
' {% ~3 m$ A' j7 g& M8 uNone of my business. 不关我事。- r/ X9 Z' s6 i6 O" P9 b0 l8 L
It doesn't work. 不管用。0 R* o& t7 Q5 V \9 r: m
Your are welcome. 你太客气了。/ s6 ~( u" a5 B$ p5 L6 x; L( r$ S
It is a long story. 一言难尽。% ]1 k& ^0 E+ V0 Z; t% z
Between us. 你知,我知。" X+ z K4 r6 |; `
Sure thin! 當然!9 d* G$ P R s' \( l8 i2 h1 ^- w
Talk truly. 有话直说。9 `7 W* q7 c- C! D
I'm going to go. 我這就去。
! q" `5 ~; u5 s2 c+ b3 t: f$ INever mind. 不要緊。* _) }, ]5 d% X. S. g: m
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
/ R% a2 x# w$ q4 p, V6 |) mIs that so? 是这样吗?
. N1 T6 t2 R" P5 |! {Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
# C) v- [. g" i9 u% |2 s- M8 IWhen are you leaving? 你什么时候走?# e- W# d V8 ?9 |: V
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。2 ]7 ~5 q4 G' u% H# r8 ~" I
Don't get me wrong. 别误会我。) i0 r2 c2 B, R1 \9 g8 |
You bet! 一定,当然!3 x# `- g: f' K/ [9 U9 Y) M# a
It's up to you. 由你决定。
, k" |9 h+ v- DThe line is engaged. 占线。
* G5 Z0 ]& T7 Q" `My hands are full right now. 我现在很忙。
6 [5 A" J+ r4 |/ uCan you dig it? 你搞明白了吗?
1 S6 v/ \" `, I0 O* d) _8 rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
6 \$ b9 I q# I2 q' \How big of you! 你真棒!
: D" [) r# @% G- p2 M1 ^6 j; E% kPoor thing! 真可怜!, v1 M1 T2 r. n1 m9 K
How about eating out? 外面吃饭怎样?
# \( s4 P, c) u3 B4 F4 yDon't over do it. 别太过分了。
7 D5 g& p6 K) Y0 W( l/ u6 g0 xYou want a bet? 你想打赌吗?
) d" Z7 {6 t6 k$ c. IWhat if I go for you? 我替你去怎么样?+ P1 |$ J. |+ t7 a1 i
Who wants? 谁稀罕?1 j0 |% e0 Z' H: X! k! L j
Follow my nose. 凭直觉做某事。
8 J$ K4 L7 B% S8 w( d, ACheap skate! 小气鬼!
4 n- B9 }7 }! ?+ p: v8 lCome seat here. 来这边坐。- G, O @* [& o# Z% M" O! k! `
Dinner is on me. 晚饭我请。. e2 ^+ {3 o& z; w
You ask for it! 活该!' {4 r* M" j2 X/ c' @1 ?, _ \
You don't say! 真想不到!
6 C, P( {, p3 N5 x. V. D" ?5 n& SGet out of here! 滚出去!
- _0 Q; u5 R0 [6 B8 C KHow come… 怎么回事,怎么搞的。
; i; o1 D# e( j' }, s; Z, VDon't mention it. 没关系,别客气。0 Q0 B# ^; s" o3 m3 _2 h/ T
It is not a big deal! 没什么了不起!
; p' h, O9 d; w. }* b9 Fthousand times no! 绝对办不到!
/ Q( n7 N% A, ?- k$ `; @7 H* F& VWho knows! 天晓得!& n* S8 \# q- U) F) u8 p( e
Have a good of it.玩的很高兴。; y ?/ L0 _; J
Don't let me down. 别让我失望。
2 L: V- E0 S: r. B8 pIt is urgent. 有急事。 : B- x' D1 M1 O; g! b! L( p, c
Can I have this. 可以给我这个吗?
0 F0 L/ C' p/ MIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 7 J( `5 ]8 G4 k, Y; Y8 q
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!1 r5 f% ]& a. m) O, L9 p0 x( t
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。$ A4 L7 P9 @$ @7 S1 N$ x6 f
Easy does it. 慢慢来。" ]( Z, g- c+ D6 H; x* h# I8 |
Don't push me. 别逼我。
% T1 R' h( G8 H {3 L/ xCome on! 快点,振作起来!
! \! f9 T$ F% G+ nWhat is the fuss? 吵什么?" z/ x+ K3 c0 I C* J
Still up? 还没睡呀?
( d+ u; L. E$ d: x4 GIt doesn't make any differences. 没关系。7 T0 y2 p8 \, d9 G( Y7 m3 @, P. {" V
It is a deal! 一言为定!; K3 t4 B1 N8 O8 j+ O8 U0 @3 L
Take a seat! 请坐!
8 \# L6 s8 G4 ^: SHere ye! 说得对!' p) [9 `5 W- g3 [& |4 C- X
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。. g& y2 z: _, y1 F* S' F" Z
Don't take ill of me. 别生我气。. o R# t; K% r& z. X( k6 g4 L" S5 D
It's up in the air. 尚未确定。, m0 q2 o, v3 e
I am all ears. 我洗耳恭听。
2 G6 | i1 Y, b) T; [Right over there. 就在那里。' V, A8 _5 g, u$ V" L! H: p
Get an eyeful. 看个够。
6 |% {1 s+ R8 l" [* gHere we are! 我们到了!
0 `! y! d, R7 s mI lost my way. 我迷路了
; z) {3 K5 I) a+ H4 E- @/ LSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
4 d/ }( n: |0 y) l& d3 ]- [3 ^2 KNot precisely! 不见得,不一定!, {0 F1 J) D% g! ]
That is unfair. 这不公平!, N' d* V9 r+ Q9 G) [9 r! H+ c
We have no way out. 我们没办法。( O1 z3 C5 Q* v4 }3 E2 E: ~
That is great! 太棒了!
4 l8 Z2 W( W3 G/ T j# l* J- l2 @. eYou are welcome! 别客气!
) X- F7 m7 @7 y% V' K. Q- c1 ZI'm bored to death. 我无聊死了。
0 @3 a" e J% r8 h+ z' ^! fBottoms up! 干杯!; x: h4 l. t3 Q }
Big mouth! 多嘴驴!/ M; z7 P" \. V) Q
Can-do. 能人。
( V3 I2 \8 Y7 W& a4 Q/ cDon't play possum! 別裝蒜!
6 ]% [- r2 r$ c' s5 G+ qHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。- {& b+ J& B# _: O- q. K8 y
Make it up! 不记前嫌!* m8 i2 Q# u$ f; k3 F* A
Watch you mouth. 注意言辞。5 j9 F& V& \4 T/ g6 Y
Any urgent thing? 有急事吗?+ V5 g1 o8 _# j; w- w$ q4 {
Good luck! 祝你好运!
# }' z& g6 _- X" B! M9 s: p+ i( VMake it. 达到目的,获得成功。
, o; z" } R* u# wI'll be seeing you. 再见。
# s3 ~4 ^. t @% l0 w6 sI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
$ H* ^& U% a' a& k* V/ p! Q8 CIt is raining. 要下雨了。7 Z. m! @. q0 b% j
I might hear a pin drop. 非常寂静。( q. L0 j N: C. \" s" ]1 M
Don't get loaded. 别喝醉了。
! L: X0 z3 L* [- mStay away from him. 别*近他。 % { I7 m3 q5 ]7 a/ D, h& Y
Don't get high hat. 别摆架子。
8 [7 R8 ]5 e0 @: d, g: oThat rings a bell. 听起来耳熟。 1 A$ j' y' F: W; ?/ r5 [. u6 r" |% o
Play hooky. 旷工、旷课。
# d' c+ f; N; \# n0 k7 NI am the one wearing pants in the house. 我当家。
& c. O- U# C4 @% ?9 R8 W3 @+ dGet cold feet. 害怕做某事。 + g' w0 M+ B, w4 O" I9 V8 S3 B
Good for you! 好得很!
$ ?* @/ k- e( {6 Q+ B9 t6 l& m/ hGo ahead. 继续。 ( y5 R6 V% W& v W
Help me out. 帮帮我。
) O- _5 M, z5 TLet's bag it. 先把它搁一边。 % r3 m9 G/ B1 i- s, ?" h
Lose head. 丧失理智。
9 K% z+ g5 J; V0 Z% x6 mHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。1 t1 a5 N: i/ t/ {7 S. l
Do you have straw? 你有吸管吗?* y* Y, d. B S1 ?. P
Don't make up a story. 不要捏造事实。
/ `) L2 g! j8 }% wAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。& x' Q& o9 W B' M9 U
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
: v0 M! T+ E; c/ e3 b4 q [/ cHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。& J9 d9 b1 k" R: A g7 k9 h6 }( [
Shoot the breeze. 闲谈。% l- C$ |8 \# D+ U# k5 d. Z8 N5 d
Tell me when! 随时奉陪!8 C5 I4 U: B" K) D D5 S& O* G
It is a small world! 世界真是小!
+ k: W7 ]6 ^% }/ G; s" D) `Not at all. 根本就不(用)。
: o9 C" I& u$ c$ _. V- v2 `3 gLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
) ?6 L* Y i) jWait and see. 等着瞧。
) |% Y2 Q. {+ r% d) p) l8 U- Q6 aWhy so blue? 怎么垂头丧气?
0 [2 A! m7 x5 q; h7 t" UWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
4 \' S# \* T+ t# N; mHang on! 抓紧(别挂电话)!* [0 Z4 s% X- c* M
Leave me alone. 别理我。+ e) o- K/ h: i% g' E4 H7 p
Chin up. 不气 ,振作些。$ G" @2 { ]# D8 d8 o9 L5 R- x
You never know. 世事难料。
' l. S8 ~* ^3 F$ _8 }3 mI stay at home a lot. 我多半在家里。
7 B* Y x o0 L' uShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
2 ?. ^, k. _$ L# U8 ?I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
8 c( k" ]% H6 o* D! m0 }. hHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
7 X$ f1 c3 K d/ r6 U- vDaring! 亲爱的!
) }$ }- c. M- yShe is still mad at me. 她还在生我的气。
, F: L4 u, g- ]$ c4 iI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平' Q( M0 D: e. p
Hit the ceiling. 大发雷霆。8 ^. g& o; p- T$ b: ^6 I* d, E
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
6 {' l" [, r0 t2 L- wI don't have anywhere to be. 没地方可去。 + U# M4 n. h1 R5 ]# Z% Z
1 q1 F, A" Q0 Q, G/ _% GI'm dying to see you. 我很想见你。
2 h$ m2 C' ? Z) v4 U2 eI swear by the god. 我对天发誓。
6 Z* _- R7 D! O7 Q* cNothing tricky. 别耍花招。 H! ~$ e5 q& |) i2 p6 N& o' r1 f3 k
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
; g M' M; B2 S# B. q+ b7 ]/ SPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。2 @: F+ ?: e& R4 M! _
None of you keyhole. 不准偷看。
1 j' g6 `0 ]- k) eYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
9 \4 T3 J8 V4 M3 l& T4 tDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?( v% s' U! U0 k2 D3 ~/ T
What is your major? 你学什么专业?
4 p! Q4 p! [: V2 PMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。, f' a+ N( K J( ^1 I, y; A% D
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
% Z# z& Z9 O+ }, f; OI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
7 [2 A1 A) o9 K0 G( H/ N. w- S; f1 oI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。1 }" {; {0 A' H- M7 k& v
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。9 s: a# Q) U; X2 F8 E$ F
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ z: q6 ]& x4 H
He pushes his luck. 他太贪心了。4 C. b8 g# I( ?! E: W2 _
Nuts! 呸;胡说;混蛋!& g7 I8 ?+ O: A3 E6 s" B
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 ^. B, Z0 \ l% g& n' x. {It is of high quality. 它质量上乘。' \% @/ z" ^3 T
Dead end. 死胡同。* A8 z7 i/ J+ q
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|