 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语$ {6 M) J! a9 R8 w4 @3 @
God works. 上帝的安排。' b; H6 d7 W9 J/ C# _0 t+ F
Not so bad. 不错。
( H' F v7 |% |: @No way! 不可能!
5 Z, C% t0 N# V; c0 M6 fDon't flatter me. 过奖了。
4 H- u1 u, Q; xHope so. 希望如此。0 I# s8 J( \% }6 |) M' D
Go down to business. 言归正传。) D$ Y0 v4 b( n. M* X4 V% |9 b! ~
I'm not going. 我不去了。8 t- C* W ?% }: j, T) X7 i8 ~9 U
Does it serve your purpose? 对你有用吗?; e5 Q8 o: ~4 Q$ C& S
I don't care. 我不在乎。
' x0 j" n! ^- Z7 i. O' X# nNone of my business. 不关我事。
" Q- N6 u4 u1 `; X# u' XIt doesn't work. 不管用。) F3 d8 z8 ^5 E* {
Your are welcome. 你太客气了。
- C) Q# k% e- @It is a long story. 一言难尽。: _6 }% `, J/ z$ T% i
Between us. 你知,我知。' i- ~; Y, t( z6 {
Sure thin! 當然!) U* o8 p# I6 I( S
Talk truly. 有话直说。
, E3 s% L: |" L) B' K, \' CI'm going to go. 我這就去。) p& f! M% j; [, q9 F! S9 c% G. Q
Never mind. 不要緊。
- r' K$ x/ Y4 U: g8 [3 d0 ~Why are you so sure? 怎么这样肯定?! E* ]' M2 p* u) ^" z* v
Is that so? 是这样吗?
- z; T9 R# p8 ?; o" m! BCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
( R: r: \1 X8 s6 r8 a. ?5 n/ zWhen are you leaving? 你什么时候走?" g+ Q" i2 X8 X! W( d
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
. j' _; {( c: V+ b) h6 P$ [Don't get me wrong. 别误会我。
1 ]- f6 p( ?6 j- GYou bet! 一定,当然!
o* n: J& w; i, B( |1 D* OIt's up to you. 由你决定。$ d/ y( H/ y. U8 x" A
The line is engaged. 占线。
* o6 W" f% H6 }3 `% PMy hands are full right now. 我现在很忙。; x3 p$ F2 h9 T2 B
Can you dig it? 你搞明白了吗?9 {& c3 X m: n; j
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
. ]/ N3 a% Z/ _; x+ BHow big of you! 你真棒!# V! r: L1 p3 }( B
Poor thing! 真可怜!
: K, F- f9 X: b$ j1 z2 aHow about eating out? 外面吃饭怎样?4 x. _7 ?+ T* k7 m% X d0 c$ ]3 D' ]
Don't over do it. 别太过分了。
2 \: ] t$ m4 Y0 @3 S4 eYou want a bet? 你想打赌吗?0 ]5 }7 o1 S( g5 T. l! [: d& l
What if I go for you? 我替你去怎么样?
/ J/ @) M' _/ b0 X& z: ^6 BWho wants? 谁稀罕?) w9 x, d8 Y8 z" p/ Y$ ?
Follow my nose. 凭直觉做某事。
1 S$ b. V% Y7 \0 q" G: I W. w- ~( ICheap skate! 小气鬼!; S- y# q$ p3 Z! T
Come seat here. 来这边坐。
# ?1 I( v+ q+ t" u7 ODinner is on me. 晚饭我请。* U- e) ]3 P9 E+ E3 p
You ask for it! 活该!
, w O( J4 r9 o/ D) P3 RYou don't say! 真想不到!
% b, `" b7 y, V3 WGet out of here! 滚出去!
( P; H. ~3 M1 r+ ~' v8 [/ }How come… 怎么回事,怎么搞的。
! p, q+ V( v5 G, _) W) dDon't mention it. 没关系,别客气。3 Y1 X. r! G% q/ l7 u1 j8 d- K
It is not a big deal! 没什么了不起!
' E. ], ~( Q F; x. othousand times no! 绝对办不到!
' ]* l5 B: e1 ^1 n+ |& f& jWho knows! 天晓得!
$ [# c5 f. v7 S5 R3 AHave a good of it.玩的很高兴。2 @" J8 e( }! G- A- M7 s) z
Don't let me down. 别让我失望。! m: _6 V1 l0 a
It is urgent. 有急事。
+ u5 l8 }9 L. w* ]% ECan I have this. 可以给我这个吗?
; {( V# T' N9 m: P- n# `6 W) P+ }It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 : {8 ]$ |8 }7 F' h% B' \9 P' Z5 i
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
: D+ Y/ Q- A; T) J3 b& TThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。* c4 ?" J0 N5 m! C$ z1 T' X' y D) R
Easy does it. 慢慢来。
0 M& N8 u6 |/ A$ j8 i0 o: |. gDon't push me. 别逼我。 7 d Y8 G' R @
Come on! 快点,振作起来! " f" G+ n# o6 P4 O0 Q3 X- K2 H0 M
What is the fuss? 吵什么?. D0 \$ Z$ D, f
Still up? 还没睡呀?
* M$ h7 Y1 n2 n$ C* C% m' c5 rIt doesn't make any differences. 没关系。- g5 u7 }# X# ^ W: L3 P$ \; l
It is a deal! 一言为定!* L9 X. H& v9 O# y: I
Take a seat! 请坐!
+ a$ h ~9 f5 b* EHere ye! 说得对!
2 k. D! P* q9 y( ]$ K/ eIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 l" B* h2 v1 x% K
Don't take ill of me. 别生我气。+ K1 Z2 \' h4 y+ v# A- c
It's up in the air. 尚未确定。
9 |# m$ x8 C( Q. T: hI am all ears. 我洗耳恭听。
1 t2 H0 E0 ?1 p: oRight over there. 就在那里。- h! y @8 E) B% d$ _
Get an eyeful. 看个够。
! U" ]0 P: T1 N |) \1 }+ QHere we are! 我们到了!0 G c4 i; k G2 w
I lost my way. 我迷路了
1 c) t$ d O* Q' L( XSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。0 l* O5 I+ z& K$ m! h
Not precisely! 不见得,不一定!
2 n7 _$ {! o. Y5 O7 x/ t- Q9 QThat is unfair. 这不公平!
; l7 z/ R) I# V' ]We have no way out. 我们没办法。
) U5 R+ r+ u: Z h G* k- W0 j8 hThat is great! 太棒了!' j3 j: L* w a: ]0 |) F/ @. |; L
You are welcome! 别客气!
* r( G7 D/ Q5 Z, S1 e8 m0 I$ ZI'm bored to death. 我无聊死了。
) h9 C* {+ h! R$ R8 B- }5 U/ f! FBottoms up! 干杯!( k$ o6 ^3 p, ]
Big mouth! 多嘴驴!: C( Z8 O1 J' w. ^1 U' S' r
Can-do. 能人。
2 @1 z/ ?* s" H1 _5 E. i' p# M/ HDon't play possum! 別裝蒜!! B! T! s5 a( m* H4 x# ~$ B
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
; N8 {: q9 f3 p. OMake it up! 不记前嫌!# S9 B3 W* Q- @) X' E
Watch you mouth. 注意言辞。
1 @+ j# s. h8 \/ IAny urgent thing? 有急事吗?
( {! M3 V( i( X6 S2 F3 gGood luck! 祝你好运!
" J6 B' `; d6 }$ ]Make it. 达到目的,获得成功。9 }- A$ b; j2 T" a# E2 s
I'll be seeing you. 再见。
' |5 X0 X7 H. O0 V, Q9 Q! YI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?" T4 ]$ W4 }: v" W; c2 p
It is raining. 要下雨了。
6 z0 d! d9 J- d z2 gI might hear a pin drop. 非常寂静。
+ M. b7 ]' R( ]$ P7 q/ JDon't get loaded. 别喝醉了。
& W( ?: A4 y1 F s' }/ R! G9 f- JStay away from him. 别*近他。
& q1 l5 B3 t4 W ^Don't get high hat. 别摆架子。 " @+ | A P; e+ {
That rings a bell. 听起来耳熟。 , b. t$ C+ S8 k5 U: U- {5 T
Play hooky. 旷工、旷课。 8 o& W& Q& V U# q: i" V8 W/ z
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 E E" }8 b* E2 o. {
Get cold feet. 害怕做某事。 ( ?3 Q3 ]" `* s- {, S
Good for you! 好得很!
+ L$ a1 x* U3 G1 d2 fGo ahead. 继续。 - r1 s' G: v( g/ ]2 s0 U& B
Help me out. 帮帮我。 9 q- N8 V* {1 ~2 M- ]" X! N
Let's bag it. 先把它搁一边。
/ i, |3 s7 _) D0 a# ILose head. 丧失理智。 + O4 \, N( w. {, `
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
* r! J* S! s' J: Q5 x4 a* JDo you have straw? 你有吸管吗?
- H( T4 g, W6 R bDon't make up a story. 不要捏造事实。
! V, z5 n5 E7 W7 B1 N2 jAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
% g+ F4 L3 N% ?8 z6 SShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。7 A: R2 M3 `$ h, E. L4 U- A
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
9 Z2 c& f8 V. a9 t' wShoot the breeze. 闲谈。! j- n( e3 Z4 [. }$ P# ]+ ]
Tell me when! 随时奉陪!7 C! [) l3 }* m' A0 J, k% f/ J
It is a small world! 世界真是小!
: t6 v) E- ~4 g1 n0 j2 Z0 CNot at all. 根本就不(用)。) ~1 [! o* w7 [/ h" X, z0 g1 r- O3 p
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。2 K3 Y4 r! I, E K4 J
Wait and see. 等着瞧。, S6 J. E; V/ ~% |, I) y& C
Why so blue? 怎么垂头丧气?
; H, I& k+ v# J/ [( X. E3 @- WWhat brought you here? 什么风把你吹来了?' }0 b) C% a; b
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
$ d. q, m6 q- E. _0 w TLeave me alone. 别理我。: }# z. E: M2 I- \! {
Chin up. 不气 ,振作些。: B. `9 i4 {& Q) d/ q+ w3 j
You never know. 世事难料。
. d$ r* K. q/ KI stay at home a lot. 我多半在家里。
' O7 R v; q4 Q8 Z9 hShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。8 V0 f& w! r) S/ N! L! R) l
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。$ Q3 `/ z+ z* H7 ^ O$ {
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
q8 _. c- ?; z/ V& dDaring! 亲爱的!3 f8 d- O6 r8 x6 @$ K8 M0 ]' @
She is still mad at me. 她还在生我的气。7 E2 o5 F+ i" k) n' r
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% o' i1 {& O+ _8 e/ o: U% \Hit the ceiling. 大发雷霆。5 {) [: j1 h% Z1 n2 q+ d
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 q0 a! \2 W7 h+ hI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ; ?) j, b! u5 e8 T7 h: ]+ u
; c0 m3 {0 J$ d8 N
I'm dying to see you. 我很想见你。) u' J( x3 J G3 |
I swear by the god. 我对天发誓。4 x$ b7 t) ?' e8 x; g
Nothing tricky. 别耍花招。: R) T2 w. E; i' v, Y+ P1 {2 O
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。4 d. u& M, ~# N$ q3 k5 V& A. @- R
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 j7 B& A% b( Y2 L9 D$ ?. {
None of you keyhole. 不准偷看。
, R# F" Q" @# ]* qYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
( T: Y& t/ }% mDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
+ d& z9 f$ c3 G, K3 }4 q# v8 L0 iWhat is your major? 你学什么专业?
; u1 Y; ]3 F! X7 Z" R4 G$ h& ]My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
( H) M* P1 E$ S+ U! h8 ?* TIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
/ u4 e& n. ^( S( m9 |0 @I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 r% e$ C$ j' d+ I* r0 w; C
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
. d8 J2 ]" f+ s9 _) M) K* LThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
3 W2 x2 G3 v. y7 C7 L- h# \4 ^& \9 KHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
8 Z& Q2 [4 e% d5 {, O; r9 uHe pushes his luck. 他太贪心了。
* t: S7 m7 Q ~+ P$ \. kNuts! 呸;胡说;混蛋!4 M+ `2 @# m8 w, e. ]; ~! v: [8 K
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
( u$ j, J+ v" l7 X }: k( y* t1 vIt is of high quality. 它质量上乘。
- u, S& s1 N& x+ ^4 r/ q& sDead end. 死胡同。
. o4 Z0 G! }1 r0 j+ V0 A. qWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|