李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 ' C" B9 H: ~7 I9 b" c# v- ]) N& [/ R f
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 - I; y) P; a5 @ D3 E$ p) j- q, I/ K& X) E: s7 V
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. + [, ^) S! x6 f+ {% g& k) K7 J; P% d5 _
L: 你刚才说什么? Don't be什么? / \% L. z, ]* s+ D / C/ ]+ T+ L9 P) s7 p) cM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!, F- H! ^2 _3 L3 L+ D' V
# K2 t$ ~" r, {/ e1 S# @
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? 4 M# S4 W+ j: A9 c- v: e7 N 2 j. e5 S# X! gM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!2 N& g. |% N+ i2 `+ b" b4 E
6 d0 `6 K0 b7 l' p& N! HL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 ; a$ \( f3 r {4 U - _3 l! p; Y: dM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!) z; ?" G3 B1 D
$ n, p8 F- W; y+ _9 v DL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! , K7 { J' \- g$ R9 h0 r/ k- X # B2 G5 R, D) H/ K$ ]8 Q) zM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.1 Y: n p3 `' l& J* [
y: u0 h% b* f; \2 J# L" @L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 8 p! L% l& i: z7 F/ U. Q* a5 [, |+ k& s9 J, a' G5 A
(李华和系主任谈完话以后) ; E+ w* h4 I" _% I) w7 @. l, X) D* K8 r$ [; t
M: Well, Li Hua, how did it go?& W4 _' l- _1 o' G
/ `' C( P' j, BL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 * U3 ~- r( m; D3 F/ `7 x( A0 R: G# Z% g9 T
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. , i+ `8 ? H [; a3 k# A$ v* T: V, q- _: `. d
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 ( ^/ t- v& S# S 5 v" t* N2 X; N9 D9 j9 C' kM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!: y Z9 |) ^, r% ^6 r* E
' x& }3 s9 r2 |/ I. m( h' ?
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? ' d2 {' [4 b! O c- K" o 0 F) b' M# z0 A( ~& P9 {M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.+ V7 O, z3 @8 R$ M3 Q+ ^
, v8 u+ _: o& P0 a' x5 Q* LL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。: Q1 Z" g% I# N, s; Y i A
8 S7 S$ v8 O! X# b; E+ t2 Q! H
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.# K: Z# e+ X% c' D+ d3 ]
, c" I* d3 `+ p. N, n ]$ h
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! ! w) U7 [/ _! e; c" ?/ A/ l - o+ a& t6 o2 n" aM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. ) F( Y$ y3 Z) ^0 Z2 v/ h2 h( @6 P5 P; m8 N: j8 E
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! ( C9 ~: ]$ L g. F! K# q* q& _6 ~4 }
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!, U8 R% Q8 L" C, L! a
% p5 [( f4 p8 Y# m4 K
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!3 R, X2 X+ {$ I x% w
0 _" S* @) O. {* H6 W9 ]" QM: I guess we both are!' b- Z9 C' Q$ D. d
4 [$ A; Z# ?! w3 A; b1 y: b0 V8 I今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。# O8 @( y) S. v& O; F
Audio as following:% U; O: o, b1 `1 x( q