李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。% @1 @. n3 l0 A/ Y J i) A# i
" O1 L' f9 \9 {$ g: c' I) P1 `L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 : z) |% J* v- ^6 d* N1 [6 E7 |7 ^# s: m9 G
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. + [; Z, F6 Z) b* R6 i# V. d' X. G5 @& B8 z; r
L: 你刚才说什么? Don't be什么? ( i, @. l+ |) n0 O$ ]: b y! _8 t T$ ~' \3 h
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!& q% u( D- z! K. Y% k1 f, {- X
$ F0 f( U( l$ A! _8 ?7 d; mL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?0 m8 ~) o8 z" h* W; Z$ k, x
; ~/ z0 ^& G W7 o1 y. f5 q6 `
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! - h: w4 W8 J0 R 9 Y8 f( K. Y& `L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 - {) J. [. q' l b% p ; {" w) c+ [8 zM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! & \0 {2 j; T4 y" M" T( a7 i. X& e' \9 L/ k' {3 g& @ m. g
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! G: g8 Z- W+ Y: r
- i6 n6 T' h6 J. Q/ I' Q
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. 9 y/ U. v: t& a( O& [5 J8 k2 Q7 ^. \- e0 j: n) D; h( ]: U: M. Z
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 8 ?1 P% ]7 f8 l. P 4 [$ u8 y, C1 j5 y+ c: H$ ?! U+ V(李华和系主任谈完话以后)) Z' |0 s* S% x0 g7 s8 x
$ s+ ]+ b1 W7 K! d( u2 T/ [
M: Well, Li Hua, how did it go? 7 L) t+ A+ R* B: i" w% Z* k1 E / y% f/ k$ V/ T$ y$ b; t8 K5 Z! AL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。% C# Z$ ~5 Q" c T
0 s; T) p/ v% x6 {+ ?( L& rM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. ! H& |) m" J$ A7 |+ Z! ?' q9 Y: n, q& B6 V! N, N
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。+ Q) o1 ?! y5 W6 i8 [
& d. H6 Z- L* y* ]/ e0 _' zM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!1 d( k" ^4 d6 a9 Z" l. D4 E) G. S- q
2 z9 c' S/ V# Y [1 M$ } z; q8 VL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?$ W% N! h2 J2 C- f6 ^; e
! h4 d4 m7 c& \' ~2 W) GM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.* w; b ~/ x5 E4 A, v% n
0 A, _& h/ [9 K$ L$ ]0 @; Q. p, F9 EL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 % x2 M% a5 y: a# `1 W+ ]& w4 ~# E8 R% m% S) n. U; S6 A( O+ q- d6 q
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. # |3 e: \/ u# q9 [ t0 R# j8 c+ a* H4 |( WL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! 4 `2 t& {. k) K9 B: m1 ^- I0 R& K' V/ T; B8 P. q
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. ) L$ p0 f4 R1 C, C! u ! ^- G9 Q' D: f6 x2 XL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!8 P3 w! e9 P; p6 E
4 L4 y1 n* F3 q* Q% Q2 G6 I3 {* }
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!3 v% g8 d" \1 h: v& d
& A* e+ y$ c7 P3 [6 ML: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! . [6 `$ M$ ^1 H/ h2 F$ b& z: e5 t2 G0 t* o4 [* S$ h; u
M: I guess we both are! ' l, C# |1 b1 e- ^5 t/ s/ @2 P5 T5 Z4 t1 Z! k% z- K* e; d+ r$ l, A+ _
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 $ i) |% g5 }1 T# f5 C. I# gAudio as following:- J5 H. k0 T# M/ a, z7 a/ V- |