Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM: % y% Z4 [1 Z' E6 _: u% R没准,不过喜欢和爱可差的很大
! f" x. \$ e* q6 h6 g4 e, u# o
9 V5 J' e8 c& o* g; K; R; r
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢”: i5 U0 A, E/ y( {# ^- z
! e9 z) G; d: ^6 @4 Y
; I( O+ D0 z$ {- R# r
6 m9 K m: Z. K: ?7 k
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了9 |) _4 m- R* ~% R) V. z
& ]" p0 W! ]4 x) _0 H) m
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
9 _. J6 [9 d2 Z- T8 l: U& D+ L6 k" h% U ! v: ~; |' T' V' Y$ N/ h0 }! s8 J) [0 s! _6 x9 ?( V, Q
Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!