 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-8-7 11:34
|
显示全部楼层
本来,把《圣经》有不同的版本跟《红楼梦》的版本比(下面连接),我是没有问题的(虽然肯定有人会说这本破书怎么可以跟《红楼梦》比)
& U, L& @' P, }3 k) t
* Q. x2 q4 p7 }, \9 {http://westchinese.org/viewthrea ... &extra=page%3D30 G, l5 j" O7 r% i* r2 s/ e
# g/ w4 }" j3 k' d) |, k! W+ A5 g毕竟,书都是人写的,抄错了,抄漏了,翻译错了,不出奇。偏偏,基督徒要“证明”《圣经》是不会错的,于是,就发明了“充满圣灵”来显示它的权威性。
6 F" G% I/ x( x) J) f* P4 C+ X
4 P, _7 Y' f, D$ Y7 u1 g# d可是,Enlil 神 把人们的语言分开,人们翻译就有问题了。虽然耶和华这个子孙辈不知羞耻,硬把老前辈的功绩说成是他的,于是,不管圣经的作者“充满圣灵”时怎么的“圣”怎么的“灵”,都会有错的地方。
3 L: Q5 G8 r+ m5 O" I
& T" N5 I$ v3 D" y, l$ J这个图片是食用了迷幻药看到耶和华的火的 摩西 也,是米开朗基罗的作品。中世纪从希伯莱文翻译成拉丁文,本来可能是“光环”的希伯莱文被翻译成了“角”,于是,就有了这个有角的摩西怪物。 |
|