 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑 + q8 J" v' S7 P! J3 @* T" [" q1 U# X
: A6 Q( Q* @$ h% z
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁6 L) v9 Z4 U& U8 ]) e
7 @4 W: u$ O# a( \
Who harms the innocent comes to grief : e7 i& R+ A n: t6 Q3 H0 M2 ]7 b3 T
5 \& z7 j8 R& E; v) P! l& r# a# e7 x
Whoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.
. x5 [+ W7 ~2 `+ k y3 o: h; b8 H- f3 U, {* C( H
Ven. Nàrada, Dhammapada
5 S& r+ C, N) s+ W
% V7 H: A6 ]' ~" P' b& OVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
8 B4 z9 p. S: U6 w+ r2 r* b- v) G* H( V4 w9 [
当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
! M/ O; x7 p) E, I
M( U; |$ w1 o9 Z* S1. 舒适地入睡 , y, J" Y- Y) g8 `! ?
2. 舒适地醒来
5 h e9 X2 o: a7 @3. 不作恶梦 * [) D' t" a* i& L" ]8 ^9 o$ D9 v
4. 为人所爱 8 Y+ t. j \( N' x( @$ M' x7 j
5. 为非人所爱
?8 g5 C5 w8 U" F6. 天神守护: h) o4 q! O: J; }1 O2 S
7. 不被火、毒药与刀剑所伤 - w" J, }6 O: |4 E% d
8. 心容易得定 ) P- \' u/ A2 r
9. 相貌安详 # ?4 j+ K) Z" z6 u( ^
10. 临终不迷惑
2 E' Q6 u9 u Q6 Y11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界8 B7 y8 i" Y+ d" o: c
v% M0 U% }9 H4 `" |7 }
阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness
" d5 y$ M( @1 T$ `; k o* Z; V+ B- Y3 N; J, S/ |
四无量心包括了慈、悲、喜、舍:
1 ? F7 E3 w2 O$ q4 H
/ D# o+ e4 K; l3 F0 j% j慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。 6 Q. j [6 N! ~* {1 Y0 I* n! c- ]
悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。
V! p$ O& A4 y$ r% v" ^4 k喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
% F( B0 o6 m0 V0 s% C+ Z, x+ \舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。
1 [) `7 k% E3 Y$ k1 X. |: }' z$ ~, @2 M0 Q
向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」
7 l. C2 ^1 w3 a. a7 U! C8 c; m' M+ h( V! ^* ^- e( }
婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」
5 z8 [3 w+ S- |
6 y1 B0 o& x3 F佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」% h" j4 }2 Q6 ^
4 u- R$ X$ X9 C' {婆罗门回答:「我会带它们回家。」
: n" r3 B$ _* l; k; ]/ G! h
& k3 `. C! w5 I! U0 V: H, o佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」
, v. n- r, s: d
# W1 _1 Q( q3 l6 R! `+ @9 r* X这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。7 h# n g$ M0 r5 a2 D% T6 A
Y& ?2 U" g) X5 C6 p" X
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|