 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 6 N& i# [" l4 Q, Q, I
8 z9 B, l) c# h. r: ^: ILet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
& f# w; Q$ ]4 G2 R9 P+ |" @2 X) K9 A" _
Ven. Nàrada, Dhammapada; E, j7 q" N3 H9 D% g: V. X
: _' m: o/ m4 S0 oVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
* m* X! Y! Q. o- M- n& o a: s% I$ Q2 L( @( k0 H R5 W1 P
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
$ S4 P& X4 y' S0 \6 M% O7 ^
y& D& J1 P3 C- z这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。- G- t/ v1 O4 O/ S
1 I. K8 J9 }& T1 I) s* V3 z8 k在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。( [4 A% J+ N( ^# p7 I& ~# k3 q4 k
5 j2 C: J# w1 z6 t; w8 J" j
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
, H" H G) `& D; X7 J8 v6 V6 j+ Q
7 |5 i0 |4 C+ @6 u. K2 k, W2 [Act as you instruct 4 N7 r3 u8 `4 [2 o* ~
- l0 q7 t s4 x% g4 `; U
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
( [& X, p8 k+ V4 c3 h2 c9 T: b2 {Ven. Nàrada, Dhammapada
2 \# K+ |3 w' ?, k; \7 T
# @: B0 @* s1 g7 q" U0 pVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
/ a2 B+ e$ A8 U+ J' s) C8 Z/ w. I8 t! `7 h8 i5 f
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
* A# }; c' X& Y8 z' o* |9 L# w9 s9 K% n: z
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|