 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first " h7 g6 ~ t7 v1 y4 N
* [& y9 j3 u! p+ @8 pLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 7 Z* F1 F. M. R( H/ J
0 I( v U! a% C9 @3 {* {) V- Q8 ^
Ven. Nàrada, Dhammapada
8 j) j2 z4 K8 ~: B5 s7 d ^# d8 E8 L1 z/ ~2 P1 i5 d2 a
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。, Y6 Z8 }8 l" g- y0 Q* `
; g/ E# j- p; j! ^" g$ {. b
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。! M* h. E( B+ I( Q, v; O
3 ^% l" ]( J! L; Q/ ~% ?4 u
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。 C" j1 f: \+ Q5 j
. V, }! t) W5 z/ w0 {4 a在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
3 b0 a; P6 k8 U3 w! s
. R! m6 m+ T5 z* P2 }话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。& d* B ?7 _/ k
) q8 V w: Y: u% w7 t1 n5 q% W. Y1 l$ r
Act as you instruct
+ h# R2 H% i& [' q9 B& x$ p5 z' T' V: W% Y; z# ]' ?* V% @; X' ^
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.* Z5 @/ @7 n' o& \
Ven. Nàrada, Dhammapada% Q& @/ p- ]1 S0 i7 e& S
/ E) N% z' Y0 _! ?! g/ n, z% _& g
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。/ G+ h b" ]2 b" S. a7 }
. j3 `* Q4 o C' E0 K" H9 e6 L! g
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
2 }! i# `$ t A& e
9 K3 B; Q0 t1 ]* ]" p这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|