 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
. x6 W! i2 I$ A; f9 _7 Z2 x
9 O' t( P; |6 k9 h, }# @0 m4 s6 c4 M- m* _4 s% A* T
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
$ v' m8 |4 D0 R$ J1 [+ L0 T
4 f: {+ Z: n. U+ c7 O 耶利米书
. q5 Y1 r) @" }! _4 Y$ V) L/ E p5 j 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各, g4 r! s/ r# B* D+ p
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
& m1 H9 y6 I( ^8 D. H' C I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
* h1 S1 v2 ] I* r! Kwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on + S9 ?+ c( P! G# R
them by the enemies who seek their lives.'
0 E" h1 _8 T) {. z+ N. B4 r$ {8 b2 m# X, t- G6 ?8 q
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
/ m8 `# S, A l& _8 i3 q英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters” c7 B7 m0 d. r6 J
+ Y. z2 ^. T2 W) q& \7 r+ f' \
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有( t) V) {8 {0 I! e. j/ N5 S
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?: y+ y9 I/ @+ o1 i
1 d' N8 Z1 n" d: k) V
" G% |1 V0 \# G1 E- @
! V/ D; c( s5 v0 ?2 g. ~撒母耳记上. B6 v0 ?( }" Z Q
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
" r9 _" S9 K/ ^样抵挡他们,我都没忘。3 K# E3 W* D3 o
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
. ~; E* V2 P1 F* ~, \奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。0 s5 Y% L0 }) ^$ [
, p. Y2 b9 }- _6 Z接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
, j- u8 T; h5 D8 \; ^7 Z+ @罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
( L2 E0 x, b5 y( ^0 ^+ [% o
| J* l# v0 S4 B% V撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切- J$ D& m' [* [3 [# [5 O5 r
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。: B- B% G4 R) @+ E" w7 s; T
- `/ t! |7 J2 Z& g+ R5 o# B. q
于是,耶和华不高兴了:
! t7 u" I, U: M* g) i x+ o9 O+ J5 y' Q- U
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
) ?: b; Y3 f, c; ?* t15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
' y5 |* R% [* a9 f1 j甚忧愁,终夜哀求耶和华。7 E2 r- o) i' q+ A9 _/ K
7 Q2 [' L% n9 K7 \$ }: f0 J耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
. Z$ V7 e/ x2 h, N- f, V一起杀。
( H4 q0 O* T8 i r! M+ k* [
: ^1 A6 z* O! D7 N7 \- \7 h
0 i, v: F; g, ~+ t% l; r# Z' u5 h4 H
申命记
, e$ R8 y1 {1 {3 F/ Q% U' [; m- c32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
0 U; S! X6 }% T2 z; P7 d4 a32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实$ G+ Y X: q# F1 m' }
的儿女。
4 P; U+ b" i4 p3 w+ v% e; V32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ R( a6 f. V, E2 c' a, d
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 B9 Y" r& r5 ~32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
, i4 T( D L: I/ G基也烧着! s5 R$ l7 j7 `9 @/ j
了。1 O. e6 T; h* d3 ?5 l8 R
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。( E# S, t2 Q; z% s0 n# w- M
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 I8 y$ M4 N9 e0 K; ^. Y
的,用毒气害他们。" w0 l% n" B5 g
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭. J, B! j6 L" x. G9 }" ^. l! X7 N
绝。 O4 J. Y- g: m' E3 @4 X
# D7 w2 j7 a6 Q y4 n$ e! h大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女. ~" B0 J7 Y) j3 X' g& a) W
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!: f5 ?/ s) U9 ]2 x$ X
5 @1 A: N+ C4 ~- D' i/ N4 H1 p$ s6 F/ K( V" R3 Z1 \/ ^- b3 c
$ Y6 Y1 h, ~( I4 a' w" d
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为8 p5 Y% L8 g; ]9 U3 }2 e" i
业。
3 ?2 b& e- ]# \- k# x; v7 S32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
. e7 Y% m( M$ e1 c6 [33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。% o+ }# b- u( H7 B; K# ?
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一* Z; `9 o2 i* I1 E% z e
个。) }0 {6 D' c) u
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。5 L: }. j' S/ ?3 b N
6 T) |) o X/ H/ x“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
D. t' b: x& _' s# e9 [3 x! F4 t/ @
5 s& j3 E9 D% G6 }: _$ e8 b \
' A; K6 r7 \$ X/ y
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
% F" X/ ] L1 ]手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
4 s7 Y2 R5 f1 ~8 g( Y" Y0 D" w3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有& H" U$ c# [5 T" {# L" N- d) s
留下一个。
+ S# e+ p; U6 D4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯9 i, n% S: M1 J$ j+ `2 y3 n$ k1 Z
的全境,就是巴珊地噩王的国。
: Y# {8 q& o6 z* V& Z" M5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
0 z" o/ ~. V/ ^8 B5 r6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
9 `9 |' _% Z! p0 I0 P+ {: A( O,尽都毁灭。 z" z8 r/ A# \* m! d% g
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ T6 t* U4 M4 @+ z: v+ v8 ]" l* `# B; ?) I2 f5 Z$ _$ a5 b" n
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|