 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
' i2 l( p1 \8 Q- q# J
/ K h4 F' P* \
7 ?+ \( f) @% T2 Z& e6 ?) |& P3 `“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!! ?3 f! e4 y$ z) m' D b8 j2 g- G5 t
" y5 T( _, E6 D, z( L 耶利米书
" u2 e$ M( j% s$ Z% P 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各9 @& U. B" y) Z, x: |7 A% M; ?
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。0 h! t) c4 ]$ S, R1 s$ [4 O
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 3 c0 P( W$ J! Y1 Z
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
' T3 y _ j9 ythem by the enemies who seek their lives.'
5 ^) O/ b* C8 A/ ^1 [
! Z+ d5 V# B, _7 `& Y- E) I( F, t中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”4 e6 {5 C6 A i4 I; J: b" w
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' p0 Y* c' D, ]6 X0 G$ K0 b# N D2 e
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. }9 g; w4 }8 a0 W7 c
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
; |" Q( E' k. u" d6 D% y" h; C3 G5 N K8 Q$ c) i
1 w' L( R8 M/ u! s/ s p5 z* O
% t& c8 [/ U$ C
撒母耳记上
3 v# L3 I6 r7 ^; _$ A15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
0 d4 J% |1 W0 g/ F5 J3 U0 Z5 U样抵挡他们,我都没忘。
. g2 u) ]( N" j( F15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
3 _4 c/ d( X" p& P' ]5 \奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。# k. A, c. v- R0 k" Z
, G8 H6 `4 ?3 b' @1 p; \3 m接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
) A' Z+ L+ l* ^5 G罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:# y- U# K% x: d3 q$ k
$ {" w# n' }" M( d4 | H" u
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
; I2 M& B5 w0 ]( e9 l$ Q4 b8 y美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。1 z2 w! r4 Y) q$ K8 a6 L6 k
, ~+ E6 r5 u) a1 g6 O
于是,耶和华不高兴了:- ?* [! m' `/ Y2 A6 f8 x
2 Z. H$ z& n3 h% Y1 O# l15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
0 u' @1 U. m m15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便. c; y, j1 {+ j! t
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
f5 Y! X6 `8 s2 {$ P% j0 T& M1 b1 h6 v2 U7 r' v
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
8 q! F6 _, m) I* s一起杀。
* [% t# s) r2 \4 h4 l4 N
+ A: T+ t. z6 u y; Y2 t
7 m3 y: M9 Y. u6 c. Z6 k/ ~ P
# F9 r2 {+ f$ J2 [$ I7 m( t; b申命记: C6 c" s. ^" f, B
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
4 r, k% e) ?6 M. u1 B: F32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实5 R9 c6 W/ n$ d' W4 y
的儿女。
c4 i( m5 s q& P32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
& A! g( a u( u( x. ?5 i! i子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
- L; k4 Y6 n0 Z& P: e32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
: j5 d! A. P/ ?1 t基也烧着1 `" ^8 q8 s( n5 |$ t
了。* V' _* L7 ]" G# Y( U: j
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
8 ~) O M; T! `# P! \32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 R: k' ?1 P% W& ?
的,用毒气害他们。3 } z( G6 ^, f/ ^8 }# G/ F' t
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭; T& T F2 q7 \2 D( M2 P- v6 I. A1 R
绝。; g' ?: x$ d0 j6 u) x5 f2 l
2 i& F# k/ Q$ i! E# I1 d* e/ M1 Q
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女3 D! B3 D( v! H9 Z
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
; |) p6 d; c- u0 C* K
- g$ z9 l: R$ d- |. z, [& O
$ [. H+ \3 `0 ?/ `( ]4 e
1 E, x& X1 @8 `$ W7 h1 h2 O9 r2 b申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为% B6 }: e( ~! i D- u% I
业。
- a: B$ r- m5 I' a32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
4 p2 n( B9 S& k33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。: ]1 C4 {" B4 d6 z7 t
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
8 k, a4 O' k% V) _: a个。
* L) s! k! o3 L. k6 O35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
! |- k( p8 B2 P/ ]3 |$ r% q7 e0 \$ g, ]9 m( z' Z/ _
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
* l2 \6 m# a2 u7 T4 O7 g/ ?. h3 F
9 a) j; m0 ^7 f; ~- ~9 V+ D
* E, g: V; N6 G* _) [' q! |
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你5 r! B; C; C4 @
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
& l7 x5 _$ a; f- b u$ K3 c3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
7 d0 y4 U* |! O/ j; @3 ?6 I留下一个。: U! l0 `- u: c* [: F J
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯5 D* A- q M: u4 g0 h' f( X
的全境,就是巴珊地噩王的国。* E( x! f* r; u3 `9 h2 \+ [
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
% w F' S- ^ X- T6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
; O8 Y/ M. n- h0 ]+ X+ [( c,尽都毁灭。& _8 v' K7 q2 P2 x/ p, m. r
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ _% [* E# w# W5 O* i2 `+ T# O3 J" B5 S2 A% v R
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|