 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
, {8 R9 {. n( d( v. a2 z& W) u- p6 C6 s+ Q6 h+ w8 u. O) v
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" a) H2 }2 x F+ k% ?1 O; Z5 _
5 g( i6 N3 S3 B; s- l! s
v. t/ f5 W! A" L“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
" Z9 d I: x7 y# o- Z1 \) }9 ^# F! V
耶利米书
* H& m! a3 M( G- a% @" y 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各- d% V, t- n" I; X
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。6 {( o8 v9 w% F }+ f2 {. S
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
$ z" G2 C5 r6 i3 F: ]; a6 dwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ( l0 T/ X1 J9 O
them by the enemies who seek their lives.'5 c! B- N+ |1 l U
5 ^; l- ^' g3 m/ T2 ~
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”% Z1 Z( B2 o! D( c. F) v
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
1 d0 p) C' l0 z4 j: {4 w, l6 @( {
& V* v+ f0 q; c; J: X9 c: ]中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
; [% e5 O1 L) k# x“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
: m- i' ]+ p. M/ h
/ |% j4 ]5 s1 K. U5 |, B C0 S6 X) r6 Y6 I
' h+ B+ Y; ^& g. e2 S
撒母耳记上
% |* K2 B9 ?. U7 E ?15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎( ], S& `8 }4 x
样抵挡他们,我都没忘。5 v' t/ u1 n" d9 _4 g( S
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 e. V# \3 w5 Y! p" v d% R
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。" ^$ _% A7 K8 t0 c5 S; e
. P4 k* q/ U$ @3 C
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 g2 ^ g0 T( z' t7 I s) p. y罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
7 @: w" T* ^, w8 E. R+ }. ~" t( ^/ ^" ?1 @# ?1 [
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
& G b5 |) r+ p/ d美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
6 N/ [. E, D% u% b, q# N9 j0 k, Q" w" w
于是,耶和华不高兴了:
( n+ X" d T" @: o( ~$ n
( `2 ?% ~1 k* b" ~; H- Q15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
# R3 a6 ~- q% B15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
2 U) J% z; i% U) y甚忧愁,终夜哀求耶和华。" v. O9 W9 k6 m8 Z% i/ F
: b1 n- J0 Z* W1 X5 R X4 w
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
. S8 q, s# F3 S! A" T一起杀。( A2 j7 [8 v- t6 }5 e: ] k- C
* o$ k+ m9 g4 R% r
( k1 ^) S, S! u1 ?8 J% S
( ?: O U/ l/ G" W& |5 M9 `申命记* U% c3 T3 Z0 _
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,5 g9 f. l0 }8 A! M# r' j5 [
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
! P7 G7 C' x. _& T的儿女。. t$ K+ s; Z/ U) f- W8 M
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
3 Y' n, }. J4 f. h子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
) j p/ V. }# }5 w32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
8 x2 a- e8 U9 i% r基也烧着
. G" P1 e7 y3 |; ~了。
' @. I5 e/ @" K, Y$ j) r* ~! g# }3 s32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
: r2 b. I W! \, a0 p' \32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
' ?8 ^$ M! E2 P! G6 |! O& I的,用毒气害他们。& M3 a( I" `7 R' a3 N4 y9 i
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭8 C+ U9 p0 u5 S. w. V4 f
绝。
$ }9 p! A8 \) Y: U# J6 D& E) }! P& x( a% c5 Y1 h5 b+ y3 Z
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女4 v" {5 E1 V0 \. A' Z
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!0 Z! u5 d9 z0 i9 |3 V. Y7 _$ Y" a
, E2 J) Q1 O( b, U' } t$ c* n
2 L7 c2 e" J) X. m0 U, f' a0 @( @6 X
7 g+ [& E: w+ C申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为: ?1 u" ]% l: P) F
业。9 A6 ~4 C/ B. y; r
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
! a: w% f8 J7 Y$ H* g' B33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。* C8 A2 c$ S7 _( o. I
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
! C8 o. R& W' P2 @4 G3 j个。
% j/ Q" N6 ^" C/ L5 \5 o35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。6 ]# |' Q; S) S
5 o; V* L! E& M4 W5 a“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
0 ^6 X' h8 c! R. ~3 j5 A5 C }8 p1 ~
2 P; d5 ^, o5 F5 F8 T, j& W5 w A
) @ ?+ m. U `6 D1 q, S申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
( f9 N5 y4 U7 \% p2 d5 c& ~% }手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。4 K2 K# j, ~. @* B- ]/ [
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
, I% a, b6 _5 H* f& K. j留下一个。 F0 @3 Q6 I; x# K
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯4 w! h9 A0 `$ M' f' v
的全境,就是巴珊地噩王的国。
E4 s' R/ ~1 P0 o4 Y: C A' G0 p5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
) g& ?; W* f# x) L( f9 s* v3 |0 E6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子" d+ L: Z% Y6 j4 B3 l$ ?5 d
,尽都毁灭。 v! @1 H( e8 w1 |& d( J
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。& A' t1 Y* _$ o3 V: z6 i: ]
u1 l' f3 w. r; u
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|