 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
" g& _+ \+ Z! F# Q: C3 ^3 {9 i/ y. h+ C/ i0 f
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
7 K c& a: u$ i/ N1 P' v& N0 X' v8 D( W( |" f- W
! s$ C h$ k/ D1 l# C4 [
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
2 U; O( c: h: N3 c" r
0 s$ y; v& @# ]8 ? 耶利米书) z0 \ k2 t! p" ]# g- ~
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各 E4 f8 t+ R* E+ q3 }" D. e+ K+ A8 ?
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。2 N* Y, d/ f% Z1 K& U3 T
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
7 b; \4 i ]8 d- L! rwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
3 T T' @5 ~ y) |6 D2 i3 \them by the enemies who seek their lives.'
6 T- j, }6 E+ L5 @# h, O! M# o2 c: k1 c/ b$ z: q
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( ~- t- k: s) e- D英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”4 V/ [* I4 D+ B b% _
' w/ ?+ w$ t- ?! u% l) Q0 n6 d中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有 h2 |7 d! U- r( D2 d* E
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
$ y0 `: s" W9 n- J1 J" d
2 E7 ^) {6 b9 `( A w# \
$ x) v! n6 m; r2 |: S! \0 \" K! {) j* R4 p
撒母耳记上
p! k( N. U% a+ t+ F; p15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎3 b. o& o- E) P9 l3 j. X
样抵挡他们,我都没忘。$ L6 U8 [4 I' Z z+ g& }4 |5 }
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃; ~2 ] S2 e8 ], W9 R5 h7 C3 F; J* E. K
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 q3 O) N& T9 f+ b- b/ U
: Z4 W6 I! O) j! W2 K0 y( x接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 J( n3 k( F U2 X' f6 a罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
, U" d8 ^' ?4 j z9 u2 L" g1 S+ p, d
3 y! k m$ }' D. Q G撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
3 l. N# B3 d1 X# ^' q美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。$ \7 P* z" f& G& m; ^4 p
: p% f6 h' w0 k- O- i) n
于是,耶和华不高兴了:
# i1 f! D2 o& D& ^3 _
6 m: M @+ p; i0 W) b, V! K15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
j- f3 `5 M7 E$ M7 A" O15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
, ?% c, T2 l- j+ p0 W; z$ \甚忧愁,终夜哀求耶和华。- |# _% W1 _% Q* R s {
/ }& B8 u+ Q1 {4 p/ O! L
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿, U ]- \; ~5 h1 ]- C. u7 _) K
一起杀。4 P- E6 p' f) i, M; Y( c" H
% D0 e( [; m9 @7 M$ z, }9 q
; L; c5 c7 R+ d& [* x
# s# x. }( e2 ^. N2 N( O6 a* }, ~申命记
% u7 w; X5 Z5 G2 Q- C32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,; h% @; m5 D+ O0 r% I0 ~
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实. ~2 [& M" V/ k9 t6 b3 Q K' J. A
的儿女。
7 i @% L; A; q8 \$ @. u32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成% o: }# @9 x% T6 O8 {+ B% s
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
1 @, ?/ i q9 W- h32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根 r) V s: Q* K* K$ w) l
基也烧着
$ M- @( P1 ]9 U, Q6 w5 V0 }4 }6 m了。
* Z" ^. t8 G4 f7 }32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。/ O6 f# K$ C6 w& K
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 Q( M8 a6 l1 Q的,用毒气害他们。
1 X$ i2 ^( `2 y* |+ ]32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭! ~6 n3 k: v+ Y9 X" N0 L
绝。
6 T5 Z7 q- g' R
) D: N( i% h+ @5 V+ Q* S4 q大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女/ k3 t7 Q9 X" \7 L
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
l' p7 M; [, ~6 \4 l3 L. q$ I9 k
$ \! @0 [8 b' m2 B$ E' q# A2 F
7 r; a# N4 g u% T* j/ p0 i
% e+ p9 h j7 a# I0 Q/ l申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
, ~4 Q+ R2 z2 d; `业。: i' V% D9 Z( ]' i# ]. n
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。7 ?% D0 P5 a/ y3 I# u
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
" s9 z9 L( B/ z7 k0 `34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
$ ~6 _9 C g3 k) ]' a( A9 W个。' N8 y2 f0 D1 F# D" ^( F: q4 x
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。5 W8 c; P" R9 D) P% o
F3 K3 P$ a; N
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) s/ q% T* M7 @- [0 h& n
4 w5 E# _% G/ E/ E0 |. R- F. I9 }9 Y7 `# H$ w2 m3 A
. k" f' t) L1 A6 N
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你8 h% L2 `/ G C
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
; h! M1 |; z" ~# z; D3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有 B( V& \ K" t0 L
留下一个。& o3 }2 F% D2 ?5 D8 L) |2 e) w6 i7 d
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
7 T: m- O+ _# i' K" K: Y A的全境,就是巴珊地噩王的国。
8 {9 G' o \! n1 O6 n. d3 J5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
' [" `8 {# t; Z9 M. [0 h6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子) {( A! Y1 Y# ~" M; J' G; P
,尽都毁灭。: |3 [8 r/ n. ]/ w! x5 N' v
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 c8 X# G5 z) H8 h
/ c c# n1 @8 B60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|