 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。. F& W- S% p& K' C# g
$ m# s! o4 C# Y
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:* n( D5 k; Q! Q* S$ t
" x3 ?/ B# d9 g. ?* Y% q
4 m7 t) r; }" n. G7 w0 J9 L“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!, k ]; I! d+ h% y) c
q \. g0 |" g5 b! ]# d% d 耶利米书
9 u. P6 J- |% _: O4 h' X$ O- G( ? f 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
* c6 D* S- p7 ^3 l0 j, d人吃自己儿女的肉和朋友的肉。) N7 J3 x" v6 N; A, }. J
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
+ k; m7 h0 A, u& J- Cwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
6 o4 |8 k0 f8 T! q7 Y' ythem by the enemies who seek their lives.'
1 G. A3 y a/ W; \* o& ^4 f, h
: {7 \3 _ f/ n3 z中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”' @( L& V5 b, p6 N
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”8 f; s, L' t- E+ J- p
/ {% T( E. m! `( V! R: ~中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
; Q, l( c- G0 ~“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?" N( j2 r8 N1 D2 \! i! K
4 |8 p$ V0 w! l+ F/ o
* ?, y5 [' X3 Q% K+ o0 ~4 N# S8 @/ V7 J
撒母耳记上# V5 d' l& ~4 N* p6 S
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎( I8 _. a% O" G; X C; f0 {
样抵挡他们,我都没忘。
' y v4 @, b4 I- D% h! y& U15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃$ Q K5 a; H$ ^. p1 e
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。% ^) E) I" ?( Z) l* H7 _9 _$ P
8 F" z* K: p1 g, Y. S
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
$ j) ?# U; f8 Z1 W罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:+ V3 g" @( k0 R: _$ E
3 b s% G% ~/ _5 e, J撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切7 f+ e, w% F; f/ W
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
5 f& A- X. } o0 K1 j
$ \: Q* H2 Z8 x* P+ f于是,耶和华不高兴了:/ Y, Q' D7 M3 K3 D/ \* e' n* E( h: l
$ U( A% w4 {. J3 d# ~15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
. |2 U: ` _, Y9 P, l) J/ r$ `% K15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
! X# H, C( X- ^. d2 u甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 x8 q% ~1 G$ V% H8 n m) q; w
. E# l. @2 w/ |" a; ?/ P
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿5 p4 K$ t1 w i" {2 K' Y& ?7 U! B( g
一起杀。% y5 d/ x& n% T# O. P5 \; ?6 s9 V
( s' b' ~! O8 y- t( e
( |) g' }. W' h9 b3 }+ B5 C# ?
3 k2 F0 Z* t' k6 O申命记0 ^- \4 o7 Z( Z8 {) b
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,3 y" i4 t5 m$ m$ k: ` C
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
- s9 u5 o, w+ o/ [5 R# r的儿女。
n0 N4 Y. T# N; Z32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
5 z! Q q0 o/ G* G9 t" i. A6 R子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
* C( }+ d# ?* l J- v0 Z32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根+ l* K# ~2 G1 ?
基也烧着
4 @- [/ t2 B4 i# l- V8 T了。
- B! C& |6 p1 l( `32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
) ]1 N5 z# C$ C, W/ l32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
* x) D9 Y; k6 f6 P9 u0 ~的,用毒气害他们。
, U' W* o, ^! b; D- F% E32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
) ]% [6 M( x) Y: f- Q9 n' d绝。3 l0 m' T9 k) B# r
9 D* n; j% V+ X1 d1 |- k: m9 n
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
4 P: e7 g% k* B& b, { |,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
! v2 a! b9 Z7 }" Q* x& M! N
4 D1 B! [) k3 S) l- T+ W3 l5 Z# ~
1 S7 K' d1 E8 s, }- r4 G6 S* L7 z. `; l
- Z- S0 @5 l) q# l4 |申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
5 u" Q1 z% e2 `" v; Y8 v8 a' V" b业。! Z9 L: p7 x+ _
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
F4 z: v# u4 v+ R, \33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。/ S9 d" Z5 C6 V* B0 W
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一" t4 w/ K2 e6 }7 Y
个。
% ?3 h O9 O. H; J; n. |8 Y: f35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。6 y: x. k% G. B8 W; Y' }& e- [
4 `/ k( ]) B. q0 Y) Z0 L; G“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
( ^1 X/ m2 [, W' F; G9 P/ a
) Y+ _! h' K2 Q
; U( k6 F" O! v! j% l
1 n" A2 H* H/ \4 R+ f) M申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
' U, m! E% c: h: A2 c7 r手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。0 O) Q) r2 j+ P% C, X
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% ^1 n R7 M8 }1 `留下一个。6 r/ u$ h! @" C. x% |
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
! e" |" ~% @$ q4 ^% R& x的全境,就是巴珊地噩王的国。7 Q" o* V- |; B7 x, y' z
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。0 Z4 e& R5 r% d0 y- H
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子- H" }, q% G; ^, U/ T+ k
,尽都毁灭。
1 I' I" a& y% i- `/ N7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
+ ^$ o- ^" t$ }( _* e+ S) P/ F: @( E5 Y7 `7 m6 N
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|