 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
: b% X' R& b+ B: c c/ E" O0 Y. X, \$ U* N
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:4 o# [1 W" M) Y/ i- U. u+ d
+ `# \. G! |# F, X5 ]
2 l2 R% o) e" {“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!4 _1 H% ]' H6 ]8 x" \. z- H/ `
6 e; ?, K- Z$ R7 _% V: q 耶利米书
; P# Q) T- S/ p+ ~! @ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
( s- D7 e. w* S3 i X5 ~人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
! e7 v0 i* Z+ ~3 ]+ x I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they : s9 M. J+ T4 T/ P
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on & x# a0 V7 k9 e7 H8 _% t
them by the enemies who seek their lives.'
# y. O9 T+ U2 s' O+ b" X) ^& Z$ X: n5 w) n
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
2 E0 W- D2 z: W: M$ P英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
/ ], U" R, H; q8 p) b4 D5 G7 ?7 Z* w' D/ x) D7 i* z( X* B8 S( o0 e* [1 c
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有: ~5 S3 S% e0 G; ~- Q
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
: |7 L! M: E2 J' Y+ h2 w1 d+ p% S; o! |7 G+ Y
1 h/ j8 N& q, g3 r0 O1 l- x6 G) Z& \) @) O/ }- l. |( F
撒母耳记上
3 v0 R" J' |, x- {$ h" m/ Q6 n15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
( E* | ]9 R8 P8 Q- Q* @, S* U样抵挡他们,我都没忘。
6 G4 D( m8 w0 H; j15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃' {5 R" m4 x$ F7 {0 V3 u
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。' J9 r0 d% l, V: V/ C
; E$ @- N4 o, u+ Z7 j" v( y
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫, x% x! p4 g) ?
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:; t- L; i/ t6 i5 d* R
: h8 M/ R. {. Y8 s$ p* ?' L撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切! Q5 t) m" C. z3 w! _$ T& v
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
) L. F! A: h! s1 d8 ]4 t/ A' I* U" ]3 Z
于是,耶和华不高兴了:$ W/ }0 D0 `& y. n: z6 z) n
3 ~+ k1 }& H6 W2 G" D9 K
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,; ]; r0 ^& u2 ]: q7 e& C- x" f
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便, l, ]6 A/ G5 g+ e3 G- ^2 U o
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
& t0 t9 l/ G- t6 f) I! ?
/ B' f, i! d1 O- i1 U' Z; |耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿3 _9 r. M3 [5 O# J1 ^
一起杀。3 e8 D$ b* o( N1 O; h+ m9 O
3 ?0 ^+ l6 p* k7 b; m" X& _7 k3 Z
& ]. I* `5 {1 n T# c) S
/ e T* z" x& H申命记
3 N6 s. ]' C4 Z1 P8 r( s32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,0 B9 `9 I- _) a. H" |$ r( k
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实% i6 Q; u( n- X( f% l
的儿女。
Q T7 z) k0 ^- d# \: |. x& L32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
; G2 u( a8 D. L子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。/ Y7 i1 \) s$ N$ @6 ]
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* U. ]5 L3 e Q8 g9 R j; N基也烧着
4 Y3 u2 n( I, J了。8 ^ Y3 x2 \0 a+ ` }1 X) {2 z# G
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
- [5 J5 v0 N; z7 D32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
- Y9 C' a4 ]: G$ a7 \2 D1 Q: p) V的,用毒气害他们。
( J" L/ ]: a# k. Y5 [32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
/ Y5 G9 L8 u8 y, x, {$ u. S, G3 S绝。
: f1 _# p1 `0 D3 v$ ?& A) f( H- g. D3 H% M- X2 S/ e6 z
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女$ m" z/ v$ k# M" i$ u6 G
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
0 T1 [! D+ t9 f+ k* X
. M9 I, w% y5 `0 ?
2 l6 \( G. h1 t. p
3 T- f5 _. M8 ~+ h2 z申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为% k$ S+ w0 Y; S9 J6 [% t7 C
业。* H! L. U3 U4 b
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
* F+ l# Y" L' Q# u+ V3 G* k% d& w33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
4 [; A% }) i, [3 d! Z# l! `34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
% r8 T f; l3 u4 p1 B个。
3 F. ?# U- r! x3 n35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
5 K! f% _# L7 u9 c( i" @' h) I0 s0 B) D6 c2 c# F2 {- d: X
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
- i7 q# ?0 c3 F6 v1 V) A" a
2 ~# U6 s& \: B
; @* c+ {# k3 O5 @) A" r/ l9 v Q
/ \/ |6 ^0 ^3 c* u申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你1 W9 M" c: H/ d3 Q! q9 K
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。6 X5 E. U8 ~( E& o2 |1 g! O
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
1 x& s7 u' L* K6 ~/ ~留下一个。
. v& j) w5 X+ v9 p0 W5 u4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
# L; q) S; h% G, @7 r! D的全境,就是巴珊地噩王的国。8 g+ u* O& F" R/ H& B% J: `8 s; d; E5 A
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。# z/ f, z. D6 E( \6 n7 R: D# c
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子7 D5 M9 {+ L3 M9 b+ C' Z- {2 a
,尽都毁灭。
: W8 A, K N5 N2 A7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ ?8 Z6 ^% y2 B8 a$ r `- v
4 U( U0 z4 H' n- H' J60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|