 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
+ Q- `" e$ p( O& K+ L2 r2 e% ? P9 \& ~
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
6 M& P* _! p* B+ q& w, n6 L8 Z4 l4 U6 n' ^# k
! N! F* k: N% e4 Y6 C& u
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
5 W# Y3 y8 G5 |2 ]) A; _) \" u
0 c8 o, G. {" b- ^, I 耶利米书, {, P* [# i8 _
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
. S% W( {! R: f' @ x% D人吃自己儿女的肉和朋友的肉。' [' ]& k; N( i9 x
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 @9 ?8 v- }" X! ]6 ]0 M
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
0 o' b/ B. M: Q; i: ]/ i, \them by the enemies who seek their lives.'9 i$ W9 U/ L8 N( G. E; Q# f
0 F/ C; H; b! s7 ^2 r中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
; Z/ |7 |/ k. u1 K Y* I3 I; M; W- y英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
+ w9 w8 B. t5 W
4 T1 e: }* L& L& W& _* U中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有0 u2 R! L% J8 C1 q8 } A5 q
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
& U1 `! f1 W L0 u% L/ K }% C7 O
& E3 C- m0 w" i7 B, R, E5 b2 c3 ?6 D; S+ d; C, M3 x8 `, C
撒母耳记上
+ Q! @1 s( _4 Y# v15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎' _: a1 f6 P2 Z. w Y8 a
样抵挡他们,我都没忘。
+ f- |' c' v6 p3 X3 X15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
3 [! N$ a1 k4 m/ x7 R; V奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。" W' S4 p5 {4 s m1 n# G7 H( K$ w; a U
5 h0 L' q3 z& O' ? N+ |2 s1 {接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫+ Q$ O& {" Q# H/ h! f
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
/ o' K, R) ~# ^- y c/ o
5 ~ D t9 L8 u( }( z/ l撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
( y6 B+ Z. i. _7 \$ _1 p: d" L o美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。) J; o9 ^. R1 ]3 U7 E7 a& y+ Z
+ g$ K; ?8 @4 t( I$ s
于是,耶和华不高兴了:8 b( h, u1 i* i5 p7 \
' q. B' t& E; S: d x4 G8 w8 m/ U2 ?15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
8 p9 T; A3 R& z% H15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便4 @" Z) c# r3 k! c2 T7 x
甚忧愁,终夜哀求耶和华。6 Y& ]! B$ f- g2 Y4 @* {
% Q0 Q: [9 ~ Y) B" n4 u5 {3 D: X0 d
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
/ j: y! ^: i& M$ {0 d一起杀。' J7 Z) F3 c$ a( ]- s8 }% o0 @
) T" _) k+ Y/ F6 Z* ]; D1 z2 m
- q( {# Q/ A% [$ m' z: h( @& Y- T6 D( g3 H7 T- u7 m; ~ y
申命记 j8 w9 e8 C5 T$ A/ ]6 ]
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,! B6 q/ R! Q( O4 A' {1 u* K% l
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
$ J% s$ A) l9 O4 w b的儿女。
) f8 ~! ^. _6 l) G! W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成/ K- x* Q9 v, e
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。+ B; S5 |/ r i
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根# J5 s. {/ l8 n! Q2 P
基也烧着) x: @3 H- T/ h
了。
' z, T% K7 g e# X32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。) U: ]# [" L5 R, V
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
; U [$ `0 y6 k9 S3 n5 H+ {的,用毒气害他们。
% Z5 Y, @% B" i2 V1 F32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭* h: o- u5 U5 B/ s# \
绝。
6 |$ y; [0 Q* P* `9 u
) ^0 [- ?* ~! l. m0 r( F大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
2 B, Z+ y1 ^+ @6 N5 p,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!8 l3 b" `" j1 v6 h
7 P% o# c; \6 L& P( r% Z0 X
, p* l' z5 h# T$ w" _5 M0 e8 t1 l! Z @
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为7 r! `% O' O2 @ J9 r. T1 ]
业。* L8 W) p9 ?8 G! p% J, E
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
% D& }; T' d% y! ~, H- `8 ?- U33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
. c) z2 ?' _- ]6 \0 i) B34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
2 Y0 v) z1 { A' l4 L' c个。! L9 B1 i7 I9 X- V1 v8 z
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。$ p/ J( s, _ v$ E% ]& `: {
9 D* S; R, Q8 r) T+ L; X3 w“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
$ H0 |) C; a1 n+ @8 J' ~
; V9 p8 H* F- b8 ~6 R# k: r# I# L9 O( w, l/ g0 Z5 F* L
( K) ?2 s4 j c) U* }( | k申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
0 M- B. J9 i8 }; p% e$ c手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
3 {1 r) g S! \; _# ?; e( ]" h3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有1 p7 e% e. T' m. e1 a7 o! G6 ~
留下一个。. S$ n! C% t" Y u: [1 E
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
$ p( w* D0 ?, S2 v的全境,就是巴珊地噩王的国。
( G0 |5 {4 X! H/ Q6 ^5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。/ B0 E7 o2 l( c( U' C
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
$ `3 d1 j+ i& L3 V' T,尽都毁灭。* M" d, h$ ^$ H
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。- X( n' m! R X: d6 ^6 z0 ~% M1 R
0 W5 k0 q* ~% f
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|