埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1255|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
) G* R( R0 Y9 t0 h/ @2 S每个人都有忧郁的日子。
# s9 a5 c" m' |* V, r# }5 BEverybody has blue days.
0 K& o# b% B. M6 d$ Z% d7 ~/ G4 M$ C8 N
' b0 D- K2 ^0 @% f" _
! ?  L4 U$ Y2 v* j
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
4 {" o! g3 o' J! jThese are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted. " h: o1 k  c& d! K3 f9 R/ \3 B* t

5 F  E/ d5 O% i3 O/ G9 x% A7 N$ u
- n* O) l% i' A0 N. n6 P( R& ]1 k5 n/ b$ H5 x1 [3 p: S( z* F
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道,
9 z: @7 @5 k0 u8 i7 gDays when you feel small and insignificant,
1 P; c& r1 s8 |( I' q; t  M' O4 D5 s( }: s) T( h+ k6 b
% s( J2 e2 K. m3 A7 ^% x! E; |' E

" M& ]8 R4 |7 T每件事情似乎都够不着边。 ) k; O8 j" p& u( L( ]( p  k- e8 \; c
when everything seems just out of reach. . K# T( w2 K  X; ?  U" C( K5 c8 j
7 o# Q# x# v2 ?* @8 m, s% V" k8 s

8 y) a; L* U; |5 A7 F$ U& E3 c
( `" l( Z: Q# E# F7 L. _* _% ^+ E你根本无法振作起来。 1 B5 }! w% g3 F0 ]) B
You can’t rise to the occasion. " H1 _7 U0 e4 Q# N" \

- E3 c- k8 R/ b2 i9 Q
5 _3 s1 Y) Y1 u; J8 K2 A
4 E" t6 N" b5 {0 R" b7 y根本没有力气重新开始。
& w) G; B6 R0 A5 W  lJust getting started seems impossible. 5 z+ J/ W: h( \9 y7 N5 R3 ^0 e5 z
/ q* M5 N, Q/ Z. p6 I
2 N* f  ]; \% M. n5 N" s, Y9 Z

; y- S5 k  W- Z! H5 \在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
4 a2 K5 M. ^) r$ U/ _On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
, C  w$ y" F0 H. @! n/ m# n
& i8 \: i/ |2 l7 Q2 s 4 j3 N  {+ U4 _: |. P, C1 [- w
$ S- G! `, h* p6 m  ^; B
其实情况并不总是那么糟。 ) J/ r7 F* w' c8 I- j' w' s
This is not always such a bad thing. % u7 O9 p% r$ A) ?) B5 O7 p& S) x
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! ; D' w: I& x/ q  y( m- p0 \& z+ ]0 [9 g
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye! % A2 {- k0 |0 N6 g2 G8 _

. Y2 y0 z0 Y  f5 { , ?+ ]) o0 e1 Z. E5 Z! z  r
) r8 z5 |: z0 S+ B- }
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 + o# K2 }3 a/ ^
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. 5 k; N) V' y' E. O. z! z* a, v  n# }

6 z7 `3 j$ D" u; z7 L$ d0 R, a2 Q7 D ( l2 Q- u/ @5 x' {
, f, O4 J" F8 F/ s
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 ; j1 I) E* Y4 b8 y* j5 r  q1 F
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.
9 t7 \& a9 o- W1 A! w  r8 V% w

0 R* `& M# R4 E; E
. J) U, I+ v( \& ^最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
0 w5 E6 v, d. O# @Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose. - x% b" `% y: O$ O2 T

6 Z( h3 W" }8 ]8 {
, a. P* G# I0 H$ x0 `- I" K( U. T* m1 Y
你不知道自己还可以撑多久,
) x/ _. N6 q  T  K) {+ V3 uYou’re not sure how much longer you can hang on, ; {7 n* r" r2 F( N
' P# e# h8 i0 ?
+ c6 W/ I- n6 ~0 A: D. ?6 }
) W5 ?8 V  C  Y/ b" ^8 {; v
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” 2 X; P2 ~8 J- }+ x. y
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
- i* `, C$ _' \* ?) I6 m) x# t4 Q; {  |  P
, R& E3 x5 D$ J+ a" `. N

, @2 ]; i9 J/ p0 s其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
. J; I" n+ u' @( C9 ?& n6 NIt doesn’t take much to bring on a blue day.
& f2 j' C; Q8 d( r1 U5 r( ~! f' }0 G7 W& e4 ~
% {7 A& o5 L, a% [

. V6 X$ d% m$ a' {# i& q; E3 ]1 N5 C也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
7 {% g- H! v; x3 t& EYou might just wake up not feeling or looking your best, & B, Z" z4 `6 F, T- a
1 }: w2 M  k$ M) z) Z. j

7 u+ X+ Z- Z- T) m6 m
0 x; s9 |9 G  Z4 w) f( C7 E发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。 " E& q4 @2 p( E) [! z# @
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
4 ?( g+ u( N% y8 G! c* o. n1 |& `6 R+ S& y, r) \: p, A3 P& [
1 u* ^6 H. O; K! q7 P0 T
5 i$ b1 g0 y, @
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 ; u0 v$ s4 D  O. K( s1 t
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. - N) }: e" t; I7 W

9 m. X* O3 |/ d0 f0 g4 |5 ^( H# ^, A+ K
2 t5 p( ?' S8 c& u& [6 Q" C1 V  N
( Y3 C) y* B% y5 H你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, 4 R" R0 C* G$ [0 m* E3 s# k- n
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, . X. ~  U& _8 y+ A0 x, F6 S

7 B7 V7 C: n+ W; ^9 G/ b  H- G
5 G& h' Y# |  H6 e4 @: m& z5 R: B  b6 e+ ^) I8 r2 B# P+ P
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
4 s/ @' `" @# M$ j: f0 c+ P# aor just have a plain old bad-hair day.
" a9 L# j/ L  E' g9 Y5 V( H+ l0 v* N: ~; h. B4 U: j
- ?3 m2 q$ E& e& H$ S, _  ~
9 _5 P% Q# \, B2 k
也许工作让你痛苦得如坐针毡。
! f, Y3 e( {0 ?! {Maybe work is a pain in the butt. 2 d$ h- F: l: u& a$ C7 `

" E& _+ b  |$ W1 @0 i; N5 J* a* T
* p9 F' ^. N0 n1 Y8 ~
8 ?. {. H# R. D0 U, ]你在强大的压力下顶替他人的位置, 1 B" K! F# o  K3 P" Y
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
, C0 e( A  e; U4 [0 a$ a
( ]& P' g" X" X+ f: ^: m& R" a / t9 ?( [9 \9 X* ~

* g, l# s% z7 d! r8 _你的老板对你百般挑剔, # J  a( c7 C* v: {2 s# n; q$ n
your boss is picking on you, : |7 T% `# B, O4 n  e0 q* m5 ?

8 [2 N- D3 A1 S' k! T. G: e1 q   ~, P0 }3 z" D8 I2 D5 d6 K

) E9 b5 i1 p; ?" ^8 B: f办公室里的每一个人都让你发疯。
6 y& Z0 a9 `6 Z: X% {and everyone in the office is driving you crazy. + u8 u' I7 c% m
" G; e! I* u3 z7 P/ o4 Y9 c7 |
  l9 d8 B3 K7 ]  u/ `. o( T
7 N: d& r( |1 w- U. @' t  v  s9 B
你可能会头疼欲裂,
& x  C# D* a' q) E0 T9 Z' y: S, DYou might have a splitting headache,
5 \0 G2 T" p% m% X, V) N6 I$ z6 o: b

: g3 A! N  N# p, U; b& H/ @, n1 j: z6 I0 d& c. _( c: P
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, $ n2 {4 s- z- N/ C
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, ; C1 T/ J$ p, G- U& `! Z3 e
+ k" T4 p- A- a3 j
  X) c* w+ q9 Z$ a. g/ c1 V

6 u) K* l6 B9 r或是指甲长到肉里头了。 & ^, t5 Z$ k1 w4 v( h
or a nasty ingrown toenail.
* X) v& K0 g6 a7 u$ X
4 ~4 B- y! l! B, j ( z5 L. ~- E% ^1 p" h7 |  V" M

- E. V/ ?' D  O. F: o0 j不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
6 c( n, A& H9 T& F) @) `, UWhatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
% Q: ~3 c5 g3 s5 y6 P
) A6 h9 o8 a* h+ X# `  J 5 ~% j3 T: s" X4 a' e5 ?6 b
1 H* Z; A$ Y3 t
唉,该怎么办,到底该怎么办呢? * k( R5 H, x/ f2 g- ~3 \
Oh what to do, what to dooo? ; |8 o5 A4 @2 T7 I

/ s7 c8 v( V/ q8 y% R+ H1 y! H / L8 Q, f- |, J; U9 j% I: t3 |( o- J1 J

, ^7 U5 p8 d: ?0 M" x嗯,你可能跟大部分人一样,
, Q8 G* N0 x, x1 n' D) r% `0 P. ^) o3 vWell, if you’re like most people,
# W1 V' u  \' e7 E& C
* r7 o3 Y6 |0 M9 `& Y9 X5 d
- o3 _" p3 J& d+ a3 U9 w2 ]% g" E# }/ m( @% j2 F% Z
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
8 n" ]5 M" l% x% byou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. 1 @1 f' h/ Y8 A% U! ~$ A- P: D% w$ ]
7 }- b  ~8 C; ~" O: k. E
6 y" S& m" J2 s& q4 w/ i

3 s" y6 n) `# p7 n; M* F9 ^结果你得花掉下半辈子的时间回头看, ' Z! _: [. h* N, c" ?/ v
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
7 b8 D  n) M1 l, E5 d1 T
5 s) ?! p- u+ x
+ ]8 K# w* Y$ G' S: E: O& l5 b0 N4 r4 ^
等着一次有一次重蹈覆辙。 ! z3 ^7 f. O* n  }  F, e' Y$ f1 X9 V
waiting for everything to go wrong all over again.
' P( s1 i6 `/ P
+ m1 ]: b3 L* M$ ~$ [$ u3 a / x8 Q, D( v) ?" B5 ^! I

) c8 D# ^  ^6 |& o/ i最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
. g6 }. x6 A3 g! I1 xAll the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. ; |  k7 ]7 R" j! Y# a1 @! W$ i  w9 f

) J. Y! M* k6 d1 p # k. \, E7 w1 Y( Y! [( n, `- Q
4 o7 ]" l. A( I* O
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 ) b5 ]6 ~3 C, H3 b+ ]" R" H) `: Z
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
1 t& R0 Z1 G* k/ W' @& ~9 Q, h. B# Z. K9 j

9 ]" |! O. o  h" y) w
% D% k! ?- P5 l$ A这的确很蠢, : p3 v6 W1 @- q- t! S2 ~
This is crazy, 6 K: V- }$ e6 u( F1 `: q

0 n+ |( V/ Y% s5 \: E% |
1 |, Z- l' i" r# T% M  [: m. d1 H+ a5 f) f; ]
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
3 r6 R! G2 f+ ~4 ?; y7 C6 kbecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 04:24 , Processed in 0.304179 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表