 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
; j4 n: q) u4 ~* ~& q) | s5 y3 X36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea." P. c2 U3 c, x9 ]: w
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
N) p9 M' `/ ~$ V$ \/ [37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.- l4 A. s3 J( A) r' v, C2 P6 E) M
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
. h' @+ I7 L @4 `% C* t; @" u38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.( ~# l1 Y+ V! t0 J) _0 k
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,+ Q I9 c9 q8 e) N/ Z
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.0 y& g' B$ K/ n# J6 @
房子一般有3层楼高,用石块修建。
; C0 h- r4 A# c! b! S40. They had large rooms with beautifully decorated walls.7 a6 j2 D* w: Z r6 J4 u6 b- ^# F
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
7 i, o/ }3 I7 t. f% {# X41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets., w6 k6 `& K% m$ y1 J+ v% s; o
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。. W1 T+ S( x9 N+ [9 N4 z6 F
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
& } ]' U7 G j: f 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。; ~) A' R! o' M! b
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
; e# O& c% r) R$ w* M* G' X7 T 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。+ @# U# O/ ~3 ?: E& r4 Z5 v
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.* D: `# r# v" {# v& ^
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
4 p0 A/ |1 S* H4 a( C9 A45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C./ Y9 R# m9 I2 b
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,3 D) A) X- x; R+ D+ u
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C., K7 v6 \, M6 |0 |0 E5 l
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。8 c5 W/ j/ x3 w5 Y8 X/ g c4 P" ~
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
. @) D* p5 S; e* K 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
) K) h* o! z( ^6 ?& N2 }48. It was very old and precious even then.! @5 G2 H& _# `7 B: H
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考- z# Z8 E# _8 s1 m/ Z. J" a
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
, \3 s9 B1 m6 V! d" b% `9 Y/ I 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,) l$ u9 F3 s1 b2 I7 r
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.& K u+ O2 ]6 s. w% C, C, B% I
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。4 ?7 `! T) r. l) k. Z
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
: Y" b8 U! x! x. t K- x 她身高3英尺,双手叉腰。
- c9 X1 _) i0 m+ q5 t3 w52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
* i; o$ E% Q8 M$ q) m0 L 身穿一条拖地长裙,
3 Z# e) ]( Z) `7 g2 s. ]; w( j; L53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
6 C# h* S/ k2 c. U+ A% w1 y+ M 尽管上了年纪,但体态确实优美。: z' H# ]% @5 P* N
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|