 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神+ l) P" s3 y/ h2 {) v
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.& J5 v* V; E& y7 C
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
# A& M5 |2 U( D6 ?* x9 X2 W9 @4 \37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.9 X5 L; @2 x1 k( B4 g, j
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。8 a k" h' x% M& F' e" D
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.0 H+ |# f( g% f, c V' \
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
4 G4 S [4 w0 A: O1 M39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.+ B8 D1 `& z' _2 S/ I+ o* b
房子一般有3层楼高,用石块修建。
2 W$ ?- u5 ~- r40. They had large rooms with beautifully decorated walls.2 R% O% @6 v+ _/ a. D
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
' N$ x6 v8 o s; U) c3 x0 H5 F41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
/ I; Z2 W8 t X' u1 m5 G 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
- C. M2 a9 @/ N8 `2 ]42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.! Q0 R% Y9 N$ e+ a
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。- U/ a- n* O. {
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found. k' f6 @2 A5 U O% A+ ~ s" A
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
. ~; }$ W$ Y$ x$ } a44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
7 D( Q) V8 y9 y& h 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。( p8 r. o' x1 {3 n8 j! ~( Z
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
! `# s5 H* N8 P" E( T4 P3 N9 r 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
% _+ T# P' N: f+ f; |46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.( n* X/ M0 F Y6 z6 H1 Z
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
: Y( a+ I: n7 n1 @47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.( [3 y4 M" W1 Z5 ^
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。3 B4 f+ i5 t, [: a7 ~
48. It was very old and precious even then.
" r4 N* i) D' \' Y% T 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
2 B9 m- C2 F& ?; ?49. When the archaeologists reconstructed the fragments,$ E! y. F" n( [& q
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
# u! b: K/ B. V1 F* ^: s& Y50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman., p; X" F, I4 h* I |
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
# {5 L% j/ G- B- H51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
/ x1 G; }# r4 P* D% Y 她身高3英尺,双手叉腰。
/ l0 G8 w% w& U9 ^52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground. z2 j0 h2 ]' h
身穿一条拖地长裙,* C# `0 D# q: b+ v* O, X% t3 Q/ Q
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
5 ^3 k8 x# f! g; R4 v6 N 尽管上了年纪,但体态确实优美。+ h' B- P# J' E: X2 ]: X
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|