埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3142|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
5 O; q* U4 C# d6 \55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
# [6 t/ B  K3 ]+ Z) K( R4 q  B0 c        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。4 A4 [% b. q& H
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.0 o4 T$ P5 r* i% U4 I! f% `7 e
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
1 ]" @- M- o7 q) l" F57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
+ x# v# B4 N0 s' j  m0 g8 o' ~$ A6 t; F        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。  j3 ?& {; U- r, S8 T
58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
3 m$ J$ E% a* G9 q7 ]. d1 a. G        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
! P% h2 B9 E9 Y1 O59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.5 b: N: A- d! O  d8 L& o) i
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
7 p# u5 w; }- p60. He simply told her that he worked for the Corporation.
. q3 k* d( W8 N7 |5 U( B, |) e' \        他只说在埃尔斯米尔公司上班。0 b. k. Z" |* t4 d2 O. c
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.0 U. n$ U* L$ G
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
+ l# q+ b3 h" a6 e62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.( f, p: ^# o+ I! L* k4 y# R
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。' n: G2 D, T3 g6 \! G
63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.% i6 u0 J3 S2 q6 W4 b- Y) `$ Y
        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。1 @# l# S  B2 U( A" e
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .6 E6 A2 M0 B7 Y: [) j3 H
        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。
* H  `/ }8 Q* l  r& v* ]9 G$ z. _65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,- ?: f. e, q% R2 G
        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
- c  l4 ^" O8 D+ _* s8 D, j+ P5 f; J66. for Alf has just found another job.
, _1 J; q& N9 O' ^. _4 q7 u  x% z4 Q        因为艾尔弗已找到薪职,
0 x* X5 `& Q, ^- w67. He will soon be working in an office.; s6 _3 @8 _9 n4 P
        不久就要坐办公室里工作了。
# J% C" m9 K* n8 D68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
8 P; ?0 O/ j- \% {        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。. h; U8 j7 R4 b
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
" g2 j4 I7 V5 p6 j        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 10:17 , Processed in 0.110709 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表