埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1844|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 : P" e8 _; @% S6 A5 h

8 B+ F- F' Y' g  W0 C6 q3 o# x % J3 E* l* D" o

6 {3 Q, j  T( Q- O # q5 d5 C( b7 {  C- H
【倍可亲网讯】    中式早点
- A, A2 c5 c7 V1 b
3 B, B" \  M$ f8 \) S  烧饼 Clay oven rolls
! F- a! H7 h( V# J( z; r, o% b1 r! g6 H* M$ u( U  ~, W( x) e9 T$ f, W
  油条 Fried bread stick
2 d: c. G5 \& M# M/ C2 v- _& Y& I
  F% g) [9 c/ k+ ]  韭菜盒 Fried leek dumplings
7 V6 v9 M5 x# k4 q3 V" i; _; [, i1 m% Y: I  y3 g0 \6 u
  水饺 Boiled dumplings
5 C- B9 v6 P1 x" L/ C( m2 r6 u( S% U9 U$ [; F
  蒸饺 Steamed dumplings
5 L0 i! z% Q2 C' I6 t7 P- x5 H5 ]; {, w% h0 k7 t9 r0 y
  馒头 Steamed buns
- f8 v- ^* Z  e, ~
) i) H( [* T  ~- i$ d0 G* E2 ~  割包 Steamed sandwich - K2 V$ C5 Z- h* G5 s9 \
! N. q' v4 L5 I% @5 w' u0 [
  饭团 Rice and vegetable roll ! @# y( q% P- ^( [3 Z/ \
4 h/ d- b* R* p
  蛋饼 Egg cakes
# m( X3 g. U6 `! u/ |& i$ O" ^( r: {. v! ^
  皮蛋 100-year egg 3 f  s3 {* d3 B' s% O. h
  y. z( ]6 f/ D: v4 l. W
  咸鸭蛋 Salted duck egg 9 C, L( v; @* B3 X
4 X6 E, H8 x; Y" F9 R) ~
  豆浆 Soybean milk
" a, \/ |1 H5 j( P  ^8 L1 o, ^
5 C' O8 h1 K5 Y6 l- ?1 J7 \9 J  
0 Q! C0 R2 k' F2 z# L; G
6 ?7 B( l* R9 j$ C
) T1 I/ P9 J, `4 M' m0 y0 W: t9 E+ w% M# b9 y2 `/ ?0 M8 h
1 A( u0 o% `0 n( h4 u
  稀饭 Rice porridge $ @8 E! Y* I; S7 y
4 Y& R2 e; Q) g7 N  F2 X  `  Q. ]' B
  白饭 Plain white rice
* V( i' V. d/ h1 B4 a$ i' x' `9 @: v4 [, c* ?7 T
  油饭 Glutinous oil rice ( n0 A5 b- }$ M, G7 f1 X7 P
3 N  M. ~6 L8 L  G, X4 N- W
  糯米饭 Glutinous rice 8 n& I8 K1 e7 z' D1 f& K6 U" I
. M# o8 L4 L* W- T
  卤肉饭 Braised pork rice
+ I4 u0 b& T+ C1 v) N3 f
' s  F; J/ y: s1 g  p* {  蛋炒饭 Fried rice with egg ; X6 \* v* s4 ?; O
$ D* M" {7 ]/ N+ E0 N
  地瓜粥 Sweet potato congee 5 m# O: d5 Q, X, h7 \9 J
$ X5 m" I9 k8 i
1 D8 g; f" x' f, O8 O

8 M/ b  M3 x5 w; e2 e  馄饨面 Wonton & noodles
5 G' }( Q) `) S
# \) C7 W+ q4 q  刀削面 Sliced noodles 7 m3 e! k, p! d6 ?6 N& _

4 D+ f# [/ C& s  麻辣面 Spicy hot noodles 3 l$ F6 j% ^/ S6 L/ [, d

$ q7 g7 h, L6 f- a7 d' q0 u  麻酱面 Sesame paste noodles * \: D5 \& Z# a) X! x

% l7 h" |$ m8 s0 Y+ k( f  鸭肉面 Duck with noodles ' M$ B2 v5 K3 A
- j/ H2 j% s$ I
  鳝鱼面 Eel noodles
0 e& r, H9 Y' j2 U% @4 _$ R; V4 p# U
  乌龙面 Seafood noodles ; S& X! C+ V" J$ F

9 D2 v; I  f- _! E+ k% Z  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles * R* }# H8 P7 q) R& A" q" p0 ~2 z
5 o; o. N0 F& ]: G4 ]# D, g! o/ ]
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
- G% x; K& |) e6 ?. A
! U2 v+ h% v1 m1 Y7 B% B- E8 n  板条 Flat noodles
' S) t% V7 J9 J. X& ^" x7 N$ s' k2 |9 P1 _. [& j+ b! U+ g& a8 }; }2 {) ^
  米粉 Rice noodles 4 d( J$ \& r+ M5 q5 M- c8 \: c

$ g- s+ X3 M, o0 n( ~  炒米粉 Fried rice noodles
1 V, d; Y5 q# R; n( D2 y8 X2 k( K& U/ P
  冬粉 Green bean noodle
3 J5 B# D0 G8 `  C5 j1 Q, H; M
' u$ F& P# ?5 w
9 b: R" l) B5 W* y, g
2 |) @, d% ?8 b! C9 p9 R! u- O  鱼丸汤 Fish ball soup
# J  @5 i) C' a& L/ P9 u
7 v! g) {# p+ o" s/ F3 F, Q9 c  贡丸汤 Meat ball soup 8 A6 L4 \, ~# D1 K% U' c/ R  ~
6 c) Z; k% c7 p9 E# g3 H5 Z8 I+ x3 k) L
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
# x! s( W& O; `" \6 o1 b! W9 f8 m. I/ C
( \/ F* R+ B4 }- `' H! [) F5 [  蛤蜊汤 Clams soup
! z( d8 U9 \: r8 t( S
$ a4 j& ], i  b  牡蛎汤 Oyster soup
7 q3 |; ?) B# I* x, X
& d5 o3 Y# U3 U+ p' j  紫菜汤 Seaweed soup
1 W) Y$ Q: F7 ]4 P
/ K! g7 G2 A$ e0 Z1 L  酸辣汤 Sweet & sour soup
& F8 [( Y. @; B+ N2 e3 A. h& t- q- E- p' }. P- Y5 e
  馄饨汤 Wonton soup % X7 a0 p6 u+ J3 _$ d& o2 e
  c# N# o+ B% P2 ]4 F4 e
  猪肠汤 Pork intestine soup 6 q0 D: \' [5 e; Z+ G
3 z3 f$ H: F2 d4 Z
  肉羹汤 Pork thick soup 8 I, R3 {" B, d
5 g6 u  T( @- F- M
  鱿鱼汤 Squid soup ( z2 R  \. m% q1 `

- p7 G, [! P6 k- ~  花枝羹 Squid thick soup , m  {! O3 `2 k. k3 N) e0 Q5 f/ b9 A
& ^  z/ R: t: j' @! H
+ r  z1 e* @- v. \

1 m0 L& b; }6 ~. i7 K: v  爱玉 Vegetarian gelatin
8 `  B% H3 A; ~) S$ m- P& d8 m! S( `2 ^! e
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
/ h9 k: p* L- E7 x' ~! U6 Z
+ j! X6 i1 D4 A) L. w. }$ a4 K  长寿桃 Longevity Peaches
! |, ~: ^% o8 l( {- ^+ Q7 l- G$ S! k
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
% k4 p- R5 ^/ e$ A/ t  X/ i3 \* d
6 G! i% {; N; u  麻花 Hemp flowers
: Z. o& Z" d* t  ^5 ~+ t7 t2 ]
  O7 g- T* K% Z; Y$ w% P  双胞胎 Horse hooves % A% `( }8 ^4 i* N2 ^8 g& g
0 y8 x: b' R' k( i
  点 心 1 t& K9 I9 x% W
5 \% l9 {/ E- C! u! V( `+ o& D
  牡蛎煎 Oyster omelet
" t* g* p+ {% z# E
" p6 ?+ B  c1 {. @  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
: u" J- u) U: C! a7 h, H( i: O6 c9 Z( p
  油豆腐 Oily bean curd
2 i& Q2 n2 N" [' H& Q8 d7 r$ v5 A0 Y3 W& b" [: X* T
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
, h! J9 S' b' @2 N) o6 s6 L: ~1 M% `5 y; G
  虾片 Prawn cracker   L/ O8 Y, M) h1 _# f0 ^- u

$ w  i1 j% B& H4 l  虾球 Shrimp balls
; R9 ^& W" c2 _) e, W5 s
: T2 x& x( {; G/ v" N  春卷 Spring rolls
, {: Q( N" C# H3 i3 K3 v$ ?2 b/ u9 D: D
  蛋卷 Chicken rolls
$ U' \$ b- e7 u8 s, e, ?9 i7 n- `6 T" D0 ~; [- W: e
  碗糕 Salty rice pudding 8 D1 R. f* W! a2 j  L& S

! `1 E3 C4 p2 B4 e( `  筒仔米糕 Rice tube pudding
: p+ I. y- s1 R# Q! G$ M+ X4 B7 r
  红豆糕 Red bean cake
1 T* {( x, b( {# F
/ o1 R! y1 a- N2 ^- _' R  绿豆糕 Bean paste cake
+ L1 G- c: B" T: x0 ?! e8 j9 {! R- ?0 p% l
  糯米糕 Glutinous rice cakes
8 E* i0 v+ z0 a! j
# E  T! R7 _! j  r  萝卜糕 Fried white radish patty & d$ g- e5 D; i' Q! M. z
6 x. z- P& e9 Q$ I8 C# O4 d
  芋头糕 Taro cake 3 ]* k2 s' K1 J, g) [3 k
) p9 ^" M2 Y5 |9 e, E
  肉圆 Taiwanese Meatballs
7 z# S' R, o9 W" }' J& h  ]
8 K" V5 x$ S. \9 J1 g' q  水晶饺 Pyramid dumplings
# ~. Y% V/ P7 b& M0 W+ O
" N0 T4 k( W7 x9 |  肉丸 Rice-meat dumplings + q3 f. c! z' X, z" P9 w

  x/ ]3 p4 h# }  豆干 Dried tofu 7 n9 y& P: o8 q! ~: T

" O& M/ _$ z+ G" k& Y; [9 ]5 J# x7 l8 w( L
6 w+ H, C0 E& F- v# g, M
  冰 类
# Z% b8 Y' F- h/ a) h
7 d  X# o) y% H8 F  绵绵冰 Mein mein ice
* Y+ P; v9 s% ]; u6 I4 ]# E9 q% p, k
  麦角冰 Oatmeal ice
9 }, f4 ]+ `! u8 N( d
  j% W/ S- @7 d7 w9 Z7 @  地瓜冰 Sweet potato ice
8 Y- i) V' g- E/ h* R
1 b& N! _% k" Y+ b# _, |5 ^* R  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
" _1 o$ l& S# I' P
# l& n4 X4 f; @" f  八宝冰 Eight treasures ice
+ v3 ^( t% Z8 D, ?$ J
2 t* v+ q6 r  O. I9 W  豆花 Tofu pudding
& L9 @0 r- @/ N  p( O0 Z
  c7 U9 @) a7 i. G! P/ s) f  果 汁
7 E3 {5 _7 K4 W" W6 i- C% s" X9 Y* p; M: k; Q' O6 ~2 E% Y
  甘蔗汁 Sugar cane juice
1 l( i9 ?4 `7 X+ C8 j5 C3 y; G3 E: y9 t
: ]0 I) A* T0 C' x  酸梅汁 Plum juice
6 }' M9 Z+ W4 F1 R7 o- k2 d( O+ R4 U
  杨桃汁 Star fruit juice
4 c7 ]# i% L" m' S# K* i1 L7 @
4 @' ?  Y0 m/ A! g  青草茶 Herb juice
, ~% T3 C2 c1 I+ Y; V; d8 U6 T& w( N2 R; c

, \- t8 Z/ O+ s# A/ P# b: }' L9 j+ [! F2 H0 K
  其 他
! C7 z! \* c, \0 r, s( Q( G
8 O& j( ]+ {2 ~& n& L) _$ f& P  当归鸭 Angelica duck + W7 @0 E  v4 i
7 X1 y6 @3 M+ Z" x& }  W! k
  槟榔 Betel nut   p, @1 }  C) n% J  _- K  Q  E
! ^3 P; K; I& z) X" g; C: E6 j2 J
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
2 I& s6 R+ q) h* o
! o# m8 f7 n( j7 L  U油条 Fried bread stick is Chinese Donut,# {' r. p! y9 y5 n
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
: J! z8 @5 n' U- {$ k豆浆 Soybean milk is soya milk
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 23:55 , Processed in 0.129261 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表