埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1873|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
! ]) C+ L% V* r  {* |$ ?, Y + t( m  m) C( o* [4 t

0 }  {* a1 W8 K9 ^. |# w% S% F  }6 a; {+ e
; ^, @% g( L( s+ S
【倍可亲网讯】    中式早点   {% p% ?  T; t# w' S' o  J0 ]
0 X: T; u: }( Y  v- _0 S: H: K) g
  烧饼 Clay oven rolls
3 D7 V4 u9 L5 p% Z( R* s) f4 e) L( W$ `' E/ b0 z& f9 x) l
  油条 Fried bread stick
7 [, j( I, N, A& k4 L: X0 ^. G) @7 z/ x" y1 G8 i9 `& d
  韭菜盒 Fried leek dumplings 5 K, \- a$ s: g5 `1 N( M8 k
3 v8 ~+ @" b" z; X$ u
  水饺 Boiled dumplings ' z7 [' t9 Y' o' b5 w% f
; [  h6 J1 h, w4 U3 u9 V# a
  蒸饺 Steamed dumplings 1 i7 y1 [, S- T2 `" k" T

  _- w9 D" \5 ]9 t! q  馒头 Steamed buns
# i, g. y1 T  X; X( N9 Q; Y
) {; x, e! G: w9 _+ f2 G5 Y8 `  割包 Steamed sandwich 2 y6 b8 t! d6 K2 ]

% h6 v3 f8 b% U  Q: i0 [  饭团 Rice and vegetable roll / R9 @2 v1 ~9 x* o

+ M( S9 W7 X" ?9 V6 _$ G0 t4 y  蛋饼 Egg cakes
; [* T$ y' g9 P6 `' i) w8 y; `5 J6 D- g" |
  皮蛋 100-year egg 2 p5 ]2 G) q% S2 w' U: S

5 p8 ]% k& L9 {) ~  咸鸭蛋 Salted duck egg
( ^' x, L- ]5 w+ A" S5 d. f
% h6 A+ J/ F! j) W  豆浆 Soybean milk * j( S. t, \" X, V; @+ G- @$ Q) O

" I  Q2 h' N" S3 w. J5 i! S+ E+ b  
& t- R. n+ y( W3 b3 ^( y
7 F. m: Y- [0 X  b: `& F" X2 t. A/ `3 R9 w6 t

9 D7 T: ]$ x( r( ]- ?
0 e- n; m* p% B5 u7 ^, K  稀饭 Rice porridge # [0 H, m! b6 q6 P% x

& U* R# {& H8 k' E  Z, U) Y% ^( _0 ]  M  白饭 Plain white rice
; X2 J, k6 k+ j4 d  g) Y. V) \1 R8 l+ B1 p0 x9 v& l; x
  油饭 Glutinous oil rice
, @1 o8 q+ x. s% K* ^& q
8 g& S4 S/ a, [$ G7 G; v  糯米饭 Glutinous rice
: U: }( i+ }( W
1 }' l- ~: c& I, U  卤肉饭 Braised pork rice
$ p+ U7 g7 v0 u3 X! ?& b9 S, B, l
  蛋炒饭 Fried rice with egg
2 Y" s/ M9 g) M: ~, N7 I$ k9 V2 [1 }5 D; P" C; G  i
  地瓜粥 Sweet potato congee " B- ^* L6 C& m" O* C* _' K: b
. V1 d1 I+ W# o' S

" r$ N4 R6 O" K7 _# z' B4 K
* w+ b7 O: E& D  M$ w  馄饨面 Wonton & noodles
/ |- G7 L% o* u* v# V
) j3 O# r! c' j/ X  刀削面 Sliced noodles ! q" {, i- J4 k8 h, _# c

5 Y: A& {- C' y$ P- o9 A  麻辣面 Spicy hot noodles
7 t0 x" g; V' Z- K* [* O/ K! C: t+ C2 f* N- r; a, v
  麻酱面 Sesame paste noodles $ }+ L- k2 B4 h+ c2 b

: d3 o0 R8 _+ g1 _6 V1 Y  鸭肉面 Duck with noodles $ M  n. G& n' J; [2 l$ k
& u% u3 ]" j$ D, A7 w0 i
  鳝鱼面 Eel noodles
4 D/ q7 D7 j- J/ @- E% Y: Q7 v3 `5 f* o
, ?3 a3 Z3 ^) o3 }  乌龙面 Seafood noodles 7 t, `! U+ g$ ~, M
1 ]  z) u) T$ `/ @
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
" a  {' L3 }8 H- E7 E9 ^* |
, S+ E2 [+ ?, |- M* {  牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 c/ ?0 V! N$ n% _

+ P  D) }% P2 H1 X  板条 Flat noodles
4 E" e+ W: g, `5 b4 j* @( S2 I; x2 x' L4 n. R& {  g5 c! B
  米粉 Rice noodles
* `8 W/ X' G  h7 v4 w+ G2 G0 P* V" p! x- C8 U
  炒米粉 Fried rice noodles
% Q# V# Q) ~% d4 E) P
6 E" n, U/ B+ p$ q' l) c  冬粉 Green bean noodle
7 b4 X1 P) [4 k. a1 d+ z- W6 J% ~
6 \; t! b) q; {9 z
6 [, m) J. f1 Z4 a; T2 s8 ~
  鱼丸汤 Fish ball soup + p+ M2 C# [7 J3 u3 |
6 [. z  ^6 U& f- a
  贡丸汤 Meat ball soup
6 W+ j- A! v! m+ e4 c  z& u& G$ F, c6 }/ T
  蛋花汤 Egg & vegetable soup ) k0 H2 f+ a* v8 ^7 |. h- K! k
( m$ m( g) `$ a3 `1 u/ o/ g7 |- _) b
  蛤蜊汤 Clams soup 0 |) x& y0 U3 f- A5 Q
* M; V) }" |7 G1 V- w. ]" {
  牡蛎汤 Oyster soup 2 w; v6 m) z8 K8 m
! R. p& X0 V1 ^' `
  紫菜汤 Seaweed soup ! O( N) s( r+ D9 H" y

, A1 R# g1 t' D4 ^. c) U  酸辣汤 Sweet & sour soup
! u' |, W' K  a. ^
! I: @& ^! q- V! j  T  馄饨汤 Wonton soup
  C- j) W6 l& ?+ K; ?: V7 G$ ]* `* u+ l2 x- Z; s
  猪肠汤 Pork intestine soup
7 y: T1 w) W5 C- m2 I
8 |8 c  b$ ?; J4 B2 t" \  肉羹汤 Pork thick soup % j1 p2 ?4 S- C1 {' [! l+ l! i4 U& E# N

1 N( l( J/ R) o: l2 C  鱿鱼汤 Squid soup
+ Z2 X! u8 V. ?0 D& n& D- t/ ~4 V0 L3 _) Z5 f; a
  花枝羹 Squid thick soup
& x) Y" {8 K  j; r/ \0 b* [4 J) F* [3 f
  t- h  N$ Z' e, e4 y
# [. w' t7 M/ T* I; d
  爱玉 Vegetarian gelatin
9 d' l' V. H% F) J$ J) G7 d, }2 z, v) E0 I' O2 a5 l3 j# C
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
: b' E5 X4 G- |5 ~0 U; R( ^6 c# ~9 G  J, Q( J, C
  长寿桃 Longevity Peaches
9 Y' P: D- J% f$ m. ]
7 \- x1 V- X5 j/ n5 y3 ]# k! p  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 0 I1 C$ {7 Q; c) w: L+ E* f& ?
- z6 X# E$ l' z9 E( S( `9 I
  麻花 Hemp flowers - H7 i# Q& ?1 |/ S: L. b+ |
3 _- m$ @9 @4 }2 G: ^* C. G0 [
  双胞胎 Horse hooves
1 k# T% Q  @+ L# {! Z! }! X
9 [/ K3 y. Z0 E# R* Y1 _$ Z6 e  点 心 4 O; C! |$ l! r+ e! @
# y* D, g: l: M  L* y& |; ^, `
  牡蛎煎 Oyster omelet & K( _# n* m, N6 S. {( X% T3 f" e
! B" C! B* q& `4 P0 `3 z/ L
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) $ n" Y, u* l& z
3 J* v* T. f( e& F
  油豆腐 Oily bean curd
9 O. ?9 V" ^8 p) e
9 ~) P7 I8 o9 a" }4 c) i- d% Q' Z, z  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 4 x( M: _! s) a/ x0 K
. {9 `  _$ U* Q( T2 ^
  虾片 Prawn cracker 4 E  K2 w' c' o: d% m" M

5 m( ~1 ]! W8 R5 M8 {  虾球 Shrimp balls
9 y2 C0 `2 |" t0 f5 \$ Q5 R" S1 E
  春卷 Spring rolls
" Q; Q% t" g/ q! Z+ o3 ^  |
: Y) v2 L7 V$ g5 d# b' F1 [  蛋卷 Chicken rolls
+ @* i, w, q4 }( Z7 {5 X! r8 M% y9 J. j  P8 L, H
  碗糕 Salty rice pudding / X& \( V7 f+ V( C7 X  y- j7 r

8 M, p( N4 F& r, i$ V& o  筒仔米糕 Rice tube pudding - S; y3 ~9 B8 L+ `- q1 F. H

2 _: {" t. M* G; v+ y5 T  红豆糕 Red bean cake
  Z0 j  F$ p& F% S8 l! q) d+ K, O- p, x
  绿豆糕 Bean paste cake $ r( O, j+ @: X% e% E3 K  k/ o
, g+ l) z/ ?" X8 F$ O, `+ C
  糯米糕 Glutinous rice cakes
% D) K' ~' l2 R; h0 G$ \& x2 J* a* w0 I. R+ t% y! a3 ], X; F3 y
  萝卜糕 Fried white radish patty
0 [7 A( ~8 c( L1 j. L6 ^  Y1 z$ ~, k, ^# d: G+ L
  芋头糕 Taro cake 5 @4 M8 `- x: q0 \. W

! d# {* q% V# ]# ^" C- ?  肉圆 Taiwanese Meatballs
% W& K! Y2 `( {! [2 y6 y6 k3 H# W0 E0 r0 M. L
  水晶饺 Pyramid dumplings 8 Z, c$ R8 i4 t' p' `& S

0 w, o4 l: H  h7 n) d3 z3 F  肉丸 Rice-meat dumplings * G& I9 T, [5 h+ u! O# j1 l: J0 H1 a/ A

- ?% t( X# R5 {  豆干 Dried tofu
4 c  ~! o4 T8 w1 _/ g( E. W' \' u/ }' z

/ {9 A: `  g# I# g# ^/ f5 o3 ^
3 l" G; E8 y8 R$ r7 Y5 |  冰 类 9 H5 P5 v- V# W+ F

' N$ a& s" t8 U+ B# M3 q$ @2 w  绵绵冰 Mein mein ice 5 I) [* L% }% [, }7 C+ Q: w

6 _( h) e' b- K, [9 Y" ^' r# ]  麦角冰 Oatmeal ice
6 x$ _9 V3 \5 P8 d
4 @0 {& I; m$ A! K2 B8 h- R( Z  地瓜冰 Sweet potato ice ' ?9 }  P' |. i2 m2 f7 \
( z  ?( M0 x: u; Y* Z
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
' U1 g) U- e. z+ J& [  X8 z" @8 K% }8 W, L% Q# Q
  八宝冰 Eight treasures ice ' Z! J1 _7 E/ n( r; a, y0 o; n
, x2 G1 [; H* @/ Q" r
  豆花 Tofu pudding
5 c1 G, p5 P" O$ F+ D6 t5 Y- o* \- J4 x# |
  果 汁 # R3 ^8 y2 t" R
% L% \& O$ l9 V, j( Z1 Q  K1 y( a
  甘蔗汁 Sugar cane juice
1 ^7 Z5 |  }" D1 X* q/ e& @5 `5 ~: e) F7 h% y1 k* ]4 U
  酸梅汁 Plum juice ' R0 L5 [9 j5 u
* m( [3 P8 W# |0 B
  杨桃汁 Star fruit juice
8 Y' ?  m' ~, B0 t% t- i& D$ K. }& L. E5 ?7 r. p
  青草茶 Herb juice
( u" F+ g/ L2 G
& r& K- z9 G1 C# b7 i5 e+ X
8 Y5 [- l3 A5 J& ?" \2 V; U2 m- r& n# L- W4 G. }
  其 他
' B( m3 `6 x" H0 J) u+ i: s9 u& @+ V5 U+ i' V0 Y5 O0 e
  当归鸭 Angelica duck ; }# W$ f* r3 T  J) m

$ h5 Y  ?  h8 A" `/ ]% y  槟榔 Betel nut
' N3 D8 ^. P3 ]* p% K# h6 C: v: t. Q8 o- Q( u
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
" w* s* u& q. E$ z% }/ ~, `2 C4 l0 y8 \/ I
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,. h- z, n4 M  i" p; }' `
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice* H/ g. b) v% L% Z+ H! x4 _
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 11:30 , Processed in 0.165806 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表