埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2042|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
' Z# c/ F, M  U/ m, w' d& t' W
! V; j# ^, Y0 i& z2 D9 ]
- H) |) T/ u& A  C& [! l, P  ^4 E! s* }

) @1 x2 L! F0 X. G8 `【倍可亲网讯】    中式早点 / n! F, P  v/ a/ ~) n
" \& b7 ^( U3 Y" n
  烧饼 Clay oven rolls
% [9 H2 q2 m/ T. r" W# |* ^3 J5 n0 j' F4 S2 o5 e  o; L
  油条 Fried bread stick
7 O0 Z  O/ L+ i& m% ~# ?% w
0 v- ^" D6 W/ H4 n: d  e7 P  韭菜盒 Fried leek dumplings
5 }/ y; e; [( }2 f8 ?2 d
& @! W, q0 \! D$ b( n  水饺 Boiled dumplings 6 i6 S: v) V, f# _
7 l- t" z1 b2 X
  蒸饺 Steamed dumplings " m$ K8 @& Q9 x3 @" T

( W6 {( F7 s+ v  馒头 Steamed buns
2 a4 p, c+ G, M$ u2 L3 \+ u5 }- B. p* F' o
  割包 Steamed sandwich % ]1 A6 f! g, \. h. x
% i$ l' f& H8 T0 m' I) b2 ?
  饭团 Rice and vegetable roll ( J. a6 H1 U1 C/ ?8 i- U  i
. W! g8 h: c, \' x" n# ^# v9 T
  蛋饼 Egg cakes
) X) `( G! M+ `8 Y% j( @
/ w* R) X9 t( S) s: T  皮蛋 100-year egg
8 P- l. H; v1 o" Y; f  H
# D  T. E+ D& |5 A' G. J  咸鸭蛋 Salted duck egg % {& {( k" _* R& ?, s2 u4 J* {

2 }" d, t1 h- m" j2 N. ?$ x  h0 h) |  豆浆 Soybean milk * H7 [3 k1 N, S' u4 n; W% A

( c6 _8 _: `( H  % e; D  o4 O7 _" E
+ @7 y# Q; {% N- D% S
. j9 Q6 K+ @) k
; y9 g: n; u9 o" i8 B

9 |" z1 E% E% ]; i* y7 H  稀饭 Rice porridge
! H" R) k6 o; r# m! L( b- s
- g, t) `( R/ M  B: {9 H  白饭 Plain white rice & [  k9 s1 b  N6 k: f
1 z2 L( i: {. a1 F4 H" [% @0 F
  油饭 Glutinous oil rice 3 G, g9 O% {% i9 }0 j! H  h5 D

4 n  u! e7 W( R1 a) d1 v  糯米饭 Glutinous rice # C, N: {  s# [: H7 r( w2 K

; ~* T- A2 p+ @& g- \  卤肉饭 Braised pork rice + i4 y# [& A- U! }
* N+ C4 g' M- X6 [
  蛋炒饭 Fried rice with egg
! [: t+ e4 y* Y! c% Y$ \1 O4 x; G- O- |0 d
  地瓜粥 Sweet potato congee
7 ]& ?1 }$ M$ W; }8 a' k3 e6 `
" e8 X: @9 F0 N0 z
" t8 {1 h6 n2 P+ o) i
8 O: b. ?* g; `1 @+ f  馄饨面 Wonton & noodles
0 L. v1 C* T# W: N  y* i" |
% P9 K& i9 ?; |- J' ^  刀削面 Sliced noodles & _- ~( ]/ e5 |  z! [* M& g

& ?; R# o$ Y) u: g  麻辣面 Spicy hot noodles ! p# j( T0 K3 \' T; ?

+ d- a/ B; x" p0 ^2 ~. U  麻酱面 Sesame paste noodles
5 ?5 V7 R7 O) v$ O$ [, Y; ^) r( O) C7 l. |+ C& F: V* {
  鸭肉面 Duck with noodles : `" Q' K4 h0 s2 j
4 b# K6 h, C; r( O. l  _& Y: ~
  鳝鱼面 Eel noodles 0 T* x  R1 c& V# e$ ?) A

. z/ {+ E; F6 r5 K# |  乌龙面 Seafood noodles
5 \- j$ z% {9 ?+ a9 l+ w. U7 P; Y6 v* G( q6 }3 n
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 7 N3 c/ X; z% ]1 Z; {- h
. c- {+ o& w6 H; |, b) N
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
& j: i3 z# g* C; l4 {/ l+ X- H7 E) F, x
  板条 Flat noodles
; F0 ?7 T7 ?5 v$ f% `( ^% D$ j$ t3 y  x$ T
  米粉 Rice noodles 1 X0 q  w; K6 A* ]- X4 J# N# F
7 y( R# o/ d! |* j0 ^: K2 K0 K8 _9 X  P
  炒米粉 Fried rice noodles
7 D$ B0 _! D( x
7 E, D; q4 W, j  冬粉 Green bean noodle
) S+ b9 p& r( v6 Z/ e
* N0 F: M4 V( O8 J8 `; r
1 M3 E; w+ E+ _' T' v+ `- [4 S- v- b$ o7 f
  鱼丸汤 Fish ball soup 4 F) ^; R! C! l3 `2 F2 D

& \2 E4 j+ q6 K2 O8 K  贡丸汤 Meat ball soup / x% ]" q9 N" _) ^& Y! x3 Y
- W* C1 b* C5 ?4 E5 k8 u: H
  蛋花汤 Egg & vegetable soup # d: ^# k- l( L  q+ f. z
: l& n! l) g+ Z/ o6 G# ]* ]0 J1 `% Q
  蛤蜊汤 Clams soup
0 K: s6 w) g' M1 Y; Z' D! F
/ v6 o0 T! t2 A5 l' x6 e& N5 G  牡蛎汤 Oyster soup - n! |1 ?# \: e

6 S  A, I* W' l; l) x$ a# s  紫菜汤 Seaweed soup
8 N  [0 D; p, A: o+ p( \
9 K1 l5 f3 Z# |* w. d  酸辣汤 Sweet & sour soup
) ?# @: `! a& B$ V7 H1 p' |  X9 I. v" x
  馄饨汤 Wonton soup & D# m# X0 @# [9 Y) [

, f2 s3 I/ H5 S4 t& Z6 v: d1 l  猪肠汤 Pork intestine soup % k1 T0 V: i9 U# G3 w
- T) f) t1 ?+ g0 R
  肉羹汤 Pork thick soup , T  e0 u8 f, s, y1 C  B( \1 Y

* V3 ]+ n: ~) G  鱿鱼汤 Squid soup 4 k% q% }1 p2 V* d" Z* K
4 R8 K# L/ u, L
  花枝羹 Squid thick soup
1 j. ]" ]+ j5 z; L" D; F4 m
  _& T0 u$ e! H0 F9 y: B
/ u- C9 k9 ^5 d1 ?* D; b7 d
$ k3 f4 N4 o. ~% p3 Z  爱玉 Vegetarian gelatin
2 ?( {% v; I" N# K
( ~$ ~6 ]% @( g8 w+ I  糖葫芦 Tomatoes on sticks
! g  N/ y& t( K
4 s5 ]$ `& h0 p$ j! l  长寿桃 Longevity Peaches
' t1 v! G% j9 A3 R, P8 }- l& V1 @6 v
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls   d3 i: G+ u. n4 J9 \3 |

& T# y) {# `% \  麻花 Hemp flowers
% k6 k7 n  }. p8 q2 M8 P6 `! y, {% d; E3 T5 ?2 y$ U  u
  双胞胎 Horse hooves 8 `$ F' q( k: \8 j% \, W

2 F* N6 d7 `1 X, g, x  点 心 ( @/ f8 L9 z, {, D9 o0 {$ _
- u9 Y7 a6 @2 _, I* Y4 E& m$ B$ u
  牡蛎煎 Oyster omelet
$ w1 ^! J" g- |8 G6 a" @
( L  p' H" z  C# z+ F' n! _  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) # S7 Y9 t( ~5 _" i9 W8 R9 A% c

9 m# O7 J, F. b6 a3 A1 C5 |7 s  油豆腐 Oily bean curd
% A. o* n! K+ B5 _& Y' d: `+ h5 D' v6 \# b5 m2 T+ ]
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
+ X& T2 `1 B8 A3 Q+ s3 [
; l5 C* n" w% _. s  虾片 Prawn cracker
1 }2 b. c7 }, i! W( W7 u
/ [$ c& ?5 V/ K- p  虾球 Shrimp balls * ?9 A, T$ _: [+ \% m' q" \
9 U) j; u# T8 H, l* S% r. E2 d
  春卷 Spring rolls
8 X! w  Y( R$ q4 p  V# g- o2 B  O: m' d
  蛋卷 Chicken rolls
( l5 e+ C4 F/ U0 l. r' L/ M: u3 A5 G* _- {# [
  碗糕 Salty rice pudding % Z4 D* Q) m& _
* W8 o9 w* h* a  j. W
  筒仔米糕 Rice tube pudding
. R  G1 I' y( v% M7 N; F7 Z! b) {' l- h+ M' ]
  红豆糕 Red bean cake
+ m& s. \2 j4 j& q; q# }
) n- r$ p# j0 b% m6 V  绿豆糕 Bean paste cake 6 P9 f. e8 B* p- ]0 F

8 |2 m$ `3 d" {  糯米糕 Glutinous rice cakes
* ^9 n: D2 k  w* M( d* L; ~& b" X/ e4 y, Z+ {
  萝卜糕 Fried white radish patty 5 W2 D! ]6 A6 ~4 g* T1 X/ D# f
; h1 z: g# A/ B% f
  芋头糕 Taro cake
( [2 t5 A* q2 z. J5 d6 b% y' `$ {5 m3 M/ u8 U
  肉圆 Taiwanese Meatballs 2 O8 E" f% J2 r0 T- K

: c$ b( p. `+ \1 V/ ?8 e6 T! {  水晶饺 Pyramid dumplings
$ C. ^9 u7 E5 J; `6 C6 D$ h& [( i# \' ~. |# ~% W  R
  肉丸 Rice-meat dumplings 4 l2 S9 N. ~2 a# [/ B: V# d4 _6 i

% k9 Z7 I+ {% \  C( F. k+ E  豆干 Dried tofu
9 Q8 ?% x# I! }# j# d8 I: v
$ }4 X1 A  \7 |
7 |4 z! i6 A$ z, E) e
: K' M- r( p7 T/ m5 h6 ^  冰 类 2 Y2 P* U9 |3 R1 |# S( G! k

+ p* y3 U+ L- Q6 @% \  绵绵冰 Mein mein ice
$ G8 t3 @; \4 ]9 H& O  ~& H$ @- t0 c( d7 l
  麦角冰 Oatmeal ice
, C7 p5 A+ z4 s2 P" B# E( B* S" `5 W* _0 |9 Q- _
  地瓜冰 Sweet potato ice
/ I, Q; D# ?  v4 ?( m3 |% }1 W! s1 @; M0 c# i5 l( D
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
+ d: y- f) G6 Q6 I6 L
2 L- |* E# y  i1 k- B' s1 U, |  八宝冰 Eight treasures ice / q" U0 |0 V- I5 A0 |+ z5 x; v

5 A. n, [* h! g9 [  豆花 Tofu pudding 9 l5 o- d+ K' w8 r7 D$ i

* f. _: y9 m+ S  果 汁
. }* M7 k& T) D) T2 o% Z
7 k  ?" j7 A! b  甘蔗汁 Sugar cane juice 3 t/ Z2 c' b8 u' b+ r
. q  d3 `) c1 J$ m# T
  酸梅汁 Plum juice : a5 f* P" ~5 B7 W8 g

/ n% u. U# ^2 ^& R' B7 j  杨桃汁 Star fruit juice
! D7 J8 d5 t, h+ U3 [7 X- L1 G6 H# _; y- G: ^+ x
  青草茶 Herb juice 8 m5 d' j: K/ d+ O% c

# T9 i) T8 K+ k/ n2 \  a
7 g/ G4 C5 D" T$ P
! x" q) V8 B, v2 C) J* n& Q  其 他
3 H$ p5 M+ v. i" }5 \  N1 ?  s
4 q0 `9 j6 j& T: q& S2 ?( l" e  当归鸭 Angelica duck 4 x2 _1 P- J) R2 F  ^

/ i9 s' t) [1 j& r3 ^( q" ^6 I  槟榔 Betel nut
( {0 p4 N4 N$ L! s
. j+ b6 J0 J( }, O0 N  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:# Q+ v+ m2 [4 U

/ T( p/ Y' i! ^. D) D# j油条 Fried bread stick is Chinese Donut,# S, R* C  G) x: z* ~- u
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice' S) b  [8 T# ^( K/ p' @
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 08:40 , Processed in 0.144457 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表