埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1976|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
" I; e# Y2 e! V0 {% C" Z+ N
# j* u% N" I8 i6 G% r$ D
* a* \# H2 X1 j8 t0 M' L) f
; ]! ^( e3 x* [$ c' r" z2 B+ | 3 k: B1 z) Y. W2 j
【倍可亲网讯】    中式早点
7 g2 L' J& [' h9 o3 e/ ~( @1 k$ z+ \: c1 t' {5 b
  烧饼 Clay oven rolls 1 ^* B6 D# _" p, D! O7 g

2 {( x/ k8 ?( k- K+ O  油条 Fried bread stick $ ~4 C; ]- t% o( o

2 C& m5 m- ?. K  t" x& Y+ J  韭菜盒 Fried leek dumplings
4 z# p9 K% W# c$ W$ c/ _6 J. p& e, X$ T
  水饺 Boiled dumplings
9 s* s7 `" p6 ~1 D2 d
- `. f, V+ G( N2 x; _! u/ v$ A# I  蒸饺 Steamed dumplings 6 K( K- x  s' q" b

' k9 N0 l8 L$ {  馒头 Steamed buns
  [+ o  ?& J3 N/ Z! Y! Y; e: [! G  A% G7 T7 f9 F" k  H
  割包 Steamed sandwich
3 ~% L" r5 B8 I0 |) P2 h; ^+ N; [! H1 k' Q5 T! Z9 Z8 r
  饭团 Rice and vegetable roll
' o& ^) k  l, ?  A5 P. Q* z8 g+ q: w" k3 a
  蛋饼 Egg cakes 8 y; Q/ B9 b# ]$ L- j4 O

1 F/ O$ d; m) L  皮蛋 100-year egg $ Z* D8 B/ k# k& X- P% K
1 h4 F& h& X0 i  {# l
  咸鸭蛋 Salted duck egg 7 {: K& A' S- j1 Z7 z2 p2 R: l! L
) B4 n) E. E# D3 |5 y/ Q* h( v
  豆浆 Soybean milk
! @" f( ?% {: Q0 }9 w/ g  T
1 f) n: O( N  \) j% t9 i    K, y- B# e" s& ^( y# R) l

* Z/ U0 h. a1 |
4 {7 |3 S: y! \. g* N/ q4 H7 B) F% S! Z

. z. e( i7 |( M4 N. r  稀饭 Rice porridge 5 X) I) F0 U! I5 O* z

' y8 H7 P! F1 q$ \- _1 R0 S* ^  白饭 Plain white rice
: q* @3 g* ~6 j+ ?1 U  e, k" c% t: t) p* W6 x( M4 w
  油饭 Glutinous oil rice 0 v6 F' ~2 g  w7 G3 h

8 t$ u4 F6 m; b7 Y) A: x1 d  糯米饭 Glutinous rice
7 A5 z6 I# f+ }* i3 t2 [8 F0 r; p* m. e) U8 F1 Z7 W
  卤肉饭 Braised pork rice
3 M( O1 {* f# V! M* {; y1 a- u- _
  蛋炒饭 Fried rice with egg , y! k: ]1 ^8 Q, V) t- U4 H' ~
/ J; o/ W8 c* Y0 z7 A6 m! t3 [
  地瓜粥 Sweet potato congee # _7 i6 h) Z2 i7 ^
1 y4 V0 i6 B# F/ {: H0 @2 f
" t* N; y7 Y& [6 T+ {. q/ \5 ?% k4 ^

; }) q& k/ r+ S* v( x; l& x  馄饨面 Wonton & noodles : z, o' {! i: m/ j& n" G1 j

: O, a5 O5 n8 U2 A  刀削面 Sliced noodles ) D7 E6 j5 y& s4 r3 d6 Z

9 p' V' H! t! i1 e" j. n' V' Y  麻辣面 Spicy hot noodles
' M6 S* \/ p+ \7 {) f$ ]2 l4 O& c8 F) _: Y' V" K6 L6 b
  麻酱面 Sesame paste noodles % R9 I3 {5 k$ j) l8 x
* _: @0 s3 N; Z6 x8 z# Q$ S$ |) Z) j4 r
  鸭肉面 Duck with noodles
. s7 f9 u8 \  g- h& g' m! r; x! N( M" a, Z7 A
  鳝鱼面 Eel noodles # [9 |) Q/ r/ N0 }% T- J

, z; G$ n1 h  f  乌龙面 Seafood noodles 7 M" w' D9 d4 n0 h' M7 P

* I1 ]" c( R) q& _$ A- p  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
6 w0 y( c/ `2 V" H" _- @8 u5 D: U& l
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
3 r" g! i$ O# b
3 R, W! Y( h* m& D! `  板条 Flat noodles 6 ]0 l; O5 R2 D! O2 m1 l2 x8 Q( K

4 h. W* Q  j/ R  V  米粉 Rice noodles
% p+ L' a3 Z" \0 i  A4 G1 M6 g1 I& \: `2 X7 m1 m! v
  炒米粉 Fried rice noodles - \( ?5 b: J" @+ O( y9 e6 ]

1 e3 O7 Z" Y8 @; C# R" k) R2 K  冬粉 Green bean noodle # S. h' T) f- I' m

0 T- R8 R$ x) i, G* ?& j6 S6 K  e$ S& G% ?

% l" V% c2 m0 {  B: [4 b  鱼丸汤 Fish ball soup ; n4 Q) ?4 Y" Q* v5 F4 P( c

$ ^' }# K* Y* H1 Y, u, s! K  贡丸汤 Meat ball soup
8 t5 c' w* M* S  }' u7 O
% [! c% w$ }1 q  蛋花汤 Egg & vegetable soup - w+ m9 a+ \5 q" w( m

$ s$ Y" z* u& e  蛤蜊汤 Clams soup
* F1 J' u1 o4 V% ?4 K4 d- \, Y3 ^) K8 y& `) c7 g. |, ^
  牡蛎汤 Oyster soup # B* Z" e" I2 h, V& E' L( Z9 ]
( S9 }. Q! S. k6 Y2 U$ I$ ~5 ]. n
  紫菜汤 Seaweed soup * |$ c8 T. M! Y* d$ ~
4 d) H; [+ g& S# I. h  z8 W- P
  酸辣汤 Sweet & sour soup   ~4 \1 x+ K; R. a
. {/ o" a$ C  |) g5 I
  馄饨汤 Wonton soup
$ ^$ A5 D! t' C7 ?
" A5 e' C* g- S, {3 w4 J! X9 l4 d  猪肠汤 Pork intestine soup " h5 h: n7 w& g, ~/ H3 S
! e2 Z" c1 T! r+ I! Q; u, N
  肉羹汤 Pork thick soup   g4 q" b" H, z0 o
+ N% l# i6 ~. V4 U0 o1 L
  鱿鱼汤 Squid soup
0 g* q8 A* |( w, i) d& U
; d! l1 V1 x/ Z- c! m  花枝羹 Squid thick soup
; p! M7 y+ v8 b# h
% C1 f, {) ^& @! k& G3 q1 |- w1 N9 z6 w9 d2 R0 O/ `

3 n& X5 v# o1 i; v# R% s) M; T. [  爱玉 Vegetarian gelatin / V7 B" J* B: T, v  H
8 X$ Z/ i! s- z% n6 p) H& w  @
  糖葫芦 Tomatoes on sticks * U+ e% a2 [, G4 D: ~
6 \- `( N% Z# V' J
  长寿桃 Longevity Peaches 4 g( d) j  _$ _

2 P3 F# h" N- V; \0 F8 [! {  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
3 a$ N$ M7 B3 y; v0 _$ E
- v7 X' E7 ~$ ~+ c0 w3 P! x$ z  麻花 Hemp flowers 8 k& k3 m9 s9 h

% p' T1 g8 e7 z- Z6 U0 x& X  双胞胎 Horse hooves . P' R/ C+ Y  y7 e6 G

: F; v/ w6 \+ q5 }  点 心 * r& h- P1 K# ]4 v# R% z$ v8 O8 F
6 N/ [! g3 a+ l+ h" X
  牡蛎煎 Oyster omelet
3 V) }$ A/ b+ O+ E6 y& T4 v. ]( Q4 ?8 f% H/ o
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
8 w7 _3 z2 v5 b8 ^$ Y5 v$ G$ K7 }' ^( l3 k" I, d% n" j3 L
  油豆腐 Oily bean curd $ W! k& D  W9 r0 p

- i: n: E+ `+ H! f  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
! j8 n; R6 q' \2 e7 c' g9 I5 }' e, U" I) U# s
  虾片 Prawn cracker 5 u# i/ p8 r! |+ u" _
  k8 n8 B& l" a/ S/ c3 W6 H) D
  虾球 Shrimp balls ! K2 ]) l* m+ K% O6 s) r
0 R6 c4 u% k8 k: c8 }5 M
  春卷 Spring rolls 1 z  A6 f: S" h. X

6 ^! X2 @& J: b2 j  蛋卷 Chicken rolls ; q$ I8 X4 P& j8 j5 e$ I6 `( x0 h
- r/ [( h9 |3 r' Q2 G: n! }% t
  碗糕 Salty rice pudding
5 ^2 D) h9 d  F5 u$ x& x- Y" x7 b' _% a
  筒仔米糕 Rice tube pudding
) @1 u+ |* f. U. ?4 }7 u8 x; c  B. f( ~1 J. j2 [( N
  红豆糕 Red bean cake
/ n- c- R5 p, x, I- y
% L5 B6 t' f# C4 C; Q  绿豆糕 Bean paste cake
' o% [9 L9 j9 g9 f
6 c- H- ], K+ L3 S5 E5 d; W* n  糯米糕 Glutinous rice cakes : P  g; Y. {2 a6 w6 S) k9 Z3 @! t
6 N& s. }7 _% A3 S  M# L4 K6 I
  萝卜糕 Fried white radish patty
7 x- L' ~3 |( `) p6 I6 H
, p& K' l9 s( R; T- s1 ^  {  芋头糕 Taro cake
0 G- l+ Z) c! t0 V9 E. D, M1 r$ ]/ P3 U
  肉圆 Taiwanese Meatballs 7 S: J4 J5 N+ ?
! O, Z  X) @) R) M4 C, @
  水晶饺 Pyramid dumplings
, ~( t5 u) w2 s# Z2 T0 T5 H" }
! d5 R, r% H9 m* ], P  肉丸 Rice-meat dumplings # P5 z3 |6 y# g

2 J# n2 K/ Z! r/ ]/ X. \) u5 x  豆干 Dried tofu / Y, `1 A: v1 [3 B" e0 I
, t* R" F1 U$ x6 y0 R2 P2 c
) G: ]% f; G2 L
1 e7 s! ~# z; N+ N
  冰 类
, M& p6 M. L2 k9 B1 v+ d0 E. H. o- }0 ~" G
  绵绵冰 Mein mein ice
% d5 j9 C3 [. x* }9 S* q! o1 @; n
7 q. i5 O# t2 O( ~5 s; h5 L  麦角冰 Oatmeal ice . l' X! r  `' a" e/ `6 G' o3 U
% C( S- \* z: g5 \: ]7 _; z
  地瓜冰 Sweet potato ice
4 |9 h% k2 j( w( [" [3 e/ M% t- [7 R: ^0 _* X" K
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 8 q4 e' I: F$ n% U" b( V! S( O

- |" I! r9 L7 a$ g" j/ i' n  八宝冰 Eight treasures ice 2 E+ {4 T5 U7 k1 _% a1 p
. H2 Q" M5 |# m) T5 L& r
  豆花 Tofu pudding ( M" Z# L! T- e( V; Q5 X5 y8 h9 M' m
% G8 z. `  D2 p, Z1 V1 U
  果 汁
1 e* W& ~. [) j! Y8 v4 j+ j
, C& b- I$ i7 ]3 r5 m  甘蔗汁 Sugar cane juice . |4 n0 g1 W: {' Z; k0 D

  n4 ~, H/ \4 `/ F  酸梅汁 Plum juice
$ B' @7 u0 T; C1 g3 c- C3 p& c; \1 \# G6 W- _' T2 c8 z
  杨桃汁 Star fruit juice
5 ?$ s! G9 R" w) Z3 ~8 |' U- f9 n7 I1 b1 E
  青草茶 Herb juice
  k4 C1 k1 V# Z6 ?
9 s9 G$ [& f; P  Y) }6 Z  Z* i, O8 P3 G/ ?: @$ }

9 d  E- I, ?3 m/ Z( j9 w  其 他
3 d: a* X  I, x% ~1 i
( i, W" K8 ?) y  当归鸭 Angelica duck
* p+ {7 i3 g7 C' h1 [
6 l7 q3 r" L* v. a( d$ a  槟榔 Betel nut
2 f+ b: Y5 O& t# F1 H  S. x5 Y& N
' [! S. `. E- G* [  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:* T% Z  \! _% z1 v8 e* W. |9 S
; I9 K: R2 O* Y4 l4 _/ A  `
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
( s) `5 K1 i6 E9 H1 w. s0 S糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
# A" z# m* G) P, l% A# `0 ]2 x豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-13 01:50 , Processed in 0.143441 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表