埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1841|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 . N+ a: n7 `: N0 r# z  o/ o
* x5 Y3 P& }8 Q- t/ v6 m/ w
2 e3 d- ]8 Q& F( {. `& ~
9 W  `6 s- V: d2 F$ E

/ u: F! X( w' B$ `5 N# `【倍可亲网讯】    中式早点 ' @' A5 _$ o; t2 x

( L: }8 z7 W& j  烧饼 Clay oven rolls . I9 R# I( \$ s1 n! Y$ }
, V" m$ h! _8 P
  油条 Fried bread stick
& V6 k: X% y  i( Y  w( M& X
0 A5 I- T+ [" n5 m/ ~* J  韭菜盒 Fried leek dumplings # q% e# j; A! Y$ @
, m# F' D8 K' S. z4 t) P5 F
  水饺 Boiled dumplings
6 D6 V: s" r( |' {# ^- }5 Y) J) U- N0 n  Q: q
  蒸饺 Steamed dumplings ! C4 R6 [% X# Q: G3 d+ i
* Q& `: L/ k+ A! a  m
  馒头 Steamed buns . e5 o, ~$ c9 J. M
) b/ q# S8 B0 u6 Q3 b+ ]4 P
  割包 Steamed sandwich 4 R8 P( ^9 z0 E/ K9 n- R6 F
2 e# g- O: c9 d3 g- r2 k
  饭团 Rice and vegetable roll % @7 h8 w+ m8 x, X0 ^  ]

% T6 V3 y1 u5 ?* z! f  蛋饼 Egg cakes
" ~7 {! s. F0 @7 h6 b: h! |& `: }, M* f" u
  皮蛋 100-year egg
5 `. e/ ~9 k2 b. S, |. p+ [7 `! [! r! |5 R% s# p) z- u/ S( i
  咸鸭蛋 Salted duck egg ! t/ D0 n: _7 u9 r$ K! X

( y0 U! A( Q2 {$ r8 @  豆浆 Soybean milk
* O0 Y( }9 {8 I1 R) G
! R( C0 L, @, f5 E8 K# y" X" C  ' U) i' A  F4 ?2 s' |% z$ h

1 h- n9 i: ~3 Y' q$ g2 j3 N* U  j# f- S6 F
8 k- v! x% V3 K9 q2 n' j" }
! O$ b7 P; W$ A6 @0 a6 U) M$ D8 G
  稀饭 Rice porridge
* A9 V4 _3 ]# i2 A
* a" J6 m3 y1 s( u/ B6 Y  白饭 Plain white rice 1 \/ @+ n6 @& O& `+ _% K, ?
& j* _  u5 N& G+ ?
  油饭 Glutinous oil rice
2 g( e$ G6 a; ]5 l/ W( _3 e
0 g8 B/ X* a* u2 Q- ?  糯米饭 Glutinous rice
2 q* I0 `& \, m8 L1 a
. i; _, J" q! s& l8 E. W  卤肉饭 Braised pork rice
( h9 \. M* [/ K0 ~" K
  N4 q+ g) X! k) i  蛋炒饭 Fried rice with egg 7 L3 N& F2 l; b% ^% o" {& \. P+ Q& W
- T; A; M0 q* f5 Z- m: S( C
  地瓜粥 Sweet potato congee ( f1 m+ k0 ^% f1 U. ]0 e

4 z" R* S/ Z  y5 L
, l: o. Y1 s% r% @" d- u
4 g+ @- ]" x& \5 {2 O% Q  馄饨面 Wonton & noodles $ B+ r2 t3 V4 ^; Y2 R; z
) f/ X- O5 L7 c  k4 R4 A' ^
  刀削面 Sliced noodles
- T6 p& Z0 V! |' g( |5 ~+ X0 ~6 m+ I7 H
  麻辣面 Spicy hot noodles + a# I% u3 C& e+ G
  r* A9 W7 g3 {
  麻酱面 Sesame paste noodles
5 W' w5 Q; L( p0 ?3 t$ L6 q/ o6 K' t, g  K, L  \
  鸭肉面 Duck with noodles 3 V- X! Q: l* U

0 \0 B9 E5 a+ J, m$ a) f8 O  鳝鱼面 Eel noodles
  D5 E2 \* W/ v  l" K+ }+ i9 ~2 F/ {3 F% V
  乌龙面 Seafood noodles 6 Q+ j/ I  k4 {. D& H$ O; f7 g
' O1 ^4 H& u& r5 c5 {% y1 o
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles $ h& Q4 [  u8 ~( {1 }0 Y

/ M" h- a: e' b+ i6 j  牡蛎细面 Oyster thin noodles 0 I. W, h; o1 d7 w. B- J# p, m
( u, s; h' M1 E1 T6 W2 r
  板条 Flat noodles
% m6 F+ X1 f' A& H
" H1 Q2 x) T( }6 [  米粉 Rice noodles
; O5 V; |1 _! E; i; ?$ u' f" B
1 t6 ~( I" J- H7 ]& I3 }( M2 [  炒米粉 Fried rice noodles : c+ F/ f& O  w7 |9 d2 |  i
4 e) y  C, k; g6 u- B" Z6 L7 x
  冬粉 Green bean noodle
. S9 G0 u$ U6 |+ A
- k  P) w0 n, y$ r
# G" C3 q; c( |7 `( j1 K! z- M. ?% [  D1 z: A
  鱼丸汤 Fish ball soup
* d1 k: M7 X' \: v
) U/ C& a1 U+ ~' z/ L1 z: P  贡丸汤 Meat ball soup . N* M# M5 Y- K6 `9 c
8 T4 u: j  g- x/ c" r
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
6 G: o4 K, m) p
1 F" a4 \( ~! t( s2 \$ l% \  蛤蜊汤 Clams soup
1 U; o, ?$ p. {
' i( d2 ]& P' M1 q" ^8 I$ A; x* u  牡蛎汤 Oyster soup
" H4 k7 ^  K% }4 O; x1 @& Y8 H- d
  紫菜汤 Seaweed soup ) ?4 X  J' g! i" B0 _9 C
& G$ v. d# F+ ]7 D0 l! }
  酸辣汤 Sweet & sour soup 3 P  j, s) k8 V2 q, n

. p3 B% [5 ]! J$ k+ q% V; x. t  馄饨汤 Wonton soup 2 ?" g; o$ a7 h8 w
/ Y* z5 G% }: D
  猪肠汤 Pork intestine soup
6 Q9 O. H0 r0 @# j1 L3 V. d% ]! d2 k% C. k, P2 u
  肉羹汤 Pork thick soup , G9 w1 o# C  k8 c: ^4 C
% o; N8 V( ^  e/ l  o, g! X  d/ L
  鱿鱼汤 Squid soup
. @& @% [; L% ~& N4 i2 o8 y9 [! p& C0 V
  花枝羹 Squid thick soup * L! R$ Z# }; N6 W& E/ z
/ M+ c" u1 D6 Q
: ~0 o& p6 {# L( Y

( d; ?& i9 X* x" i$ ]4 s: d6 j  爱玉 Vegetarian gelatin
( ^8 D/ q: C# U6 l* H, [# K1 g! x6 R0 S2 p
  糖葫芦 Tomatoes on sticks . A6 w2 _- A2 \# i4 u

$ m: s; S  f! i% C5 N  长寿桃 Longevity Peaches
$ C& C8 N/ X9 p' i( F/ Z  \" h9 M" m+ ^0 ?6 I! w
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls ) ]& q* ], F0 \, ]% J) X
4 O5 Z) \2 P- O4 P1 h
  麻花 Hemp flowers
! s  Z( v5 Y5 V( o8 H) X$ E: B
6 ?, g( X. [* k1 M) J/ l  双胞胎 Horse hooves
4 R" y* a( R6 B/ t' j0 J2 o
3 q, z1 e3 w7 j4 }  点 心 ' |% q/ I' j8 _8 M

: ?& c" Y( s) i. y  C% @& K; k  牡蛎煎 Oyster omelet 9 j7 P% A& ?0 q) f
1 c; @& ~  c+ [0 ^
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
! E' `6 o0 G9 J5 S0 m# Z3 X6 L; E& o. [0 k
  油豆腐 Oily bean curd 2 l7 V- x' h# J6 ?+ t) s! x! _

, j; @" @0 h, Z  L. u0 M  u* k  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
2 T/ Y( [* S. O, ]3 F2 |, o4 d
7 K0 I) @+ A6 Q/ l  U8 Z  虾片 Prawn cracker ( X4 Y! |% O: t" Y% X
; y3 b) e9 d+ n6 U
  虾球 Shrimp balls
: s- w/ c% Q6 _; i: R. c1 ~5 U- O, Y( a
  春卷 Spring rolls
- a3 M# Z/ q+ @# ]" M4 k$ G) _! A! K# d, r- W5 e7 k
  蛋卷 Chicken rolls 1 [9 _# L9 _* p9 c+ i- x
% G* ^' \) S1 ~: U7 j- p5 O  A& c
  碗糕 Salty rice pudding # C' E' `9 S" ~/ Q

) y0 y. x) c5 [3 s  筒仔米糕 Rice tube pudding - x  }- f4 w- `' d

; C  n& Z) o/ i" F  红豆糕 Red bean cake 1 ^' v/ R/ N1 f9 l
- x/ T" r4 O: V- {
  绿豆糕 Bean paste cake 1 D8 |7 f1 T, [2 v0 o' N0 e, M6 A; T

$ C/ @6 w2 ~9 @" l& A* i  糯米糕 Glutinous rice cakes 0 m" ?1 o5 V) C% r+ I; x% q; K
7 u% w1 j: \( ?: W6 }" @. d7 t( D% `
  萝卜糕 Fried white radish patty ' }3 m  \  [1 [% R
( u5 E8 \2 _; o4 ?. H( x, p
  芋头糕 Taro cake
4 L. Q+ L3 U! `" {  k# m/ f- q# n
  肉圆 Taiwanese Meatballs . h+ y; I* `8 M0 s3 L) v3 d! U

5 U3 n0 f2 k4 ]# e* V  水晶饺 Pyramid dumplings
2 c, |0 |  A3 T# G/ G
8 @( C1 d2 Z  y  肉丸 Rice-meat dumplings 3 a7 y- D  o; \& i
/ ?* |# ~' `7 i5 v" Y& c+ t
  豆干 Dried tofu
2 s) T/ K# G* L2 {% a  D# @
' t, b  V# R6 v1 o( \1 l) D7 `
% h4 f  Y; N" \3 {! G2 ^7 n/ U: L# T
  冰 类 / B! S$ s, Q: l! t* x# l
/ [% D$ E: }* [0 X, o  N
  绵绵冰 Mein mein ice + D/ L/ B) \8 @& t1 D# s2 U
8 u! {8 b3 r# I3 e( @
  麦角冰 Oatmeal ice
* L' T" t2 o* o& a6 ^
' u; N" E8 J" d, f. h0 ^  地瓜冰 Sweet potato ice
, `  Q0 R6 Z- r# j/ f% A4 N
. K7 P! {8 t8 K  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice ; D0 m- \. e$ a- D/ K: h

8 h' m$ Y$ [6 N7 G/ u1 p  r  八宝冰 Eight treasures ice
0 m3 c  ]' x0 J& b/ n- r! ?. @' w: f" h' Y
  豆花 Tofu pudding % n/ x6 A( K. b( q( F! ]

/ D3 ^, R/ _  m" Z; M8 L$ P7 {  果 汁
# w; g0 U8 L1 R# J+ ]6 i% l
$ l& W0 l2 Y1 n: z# }' x8 x* E  甘蔗汁 Sugar cane juice 0 \* F) i5 C/ F5 k& ]( P/ W
. g5 u* S# H/ D2 e/ y6 i
  酸梅汁 Plum juice + m7 e" I% e8 a6 a& s& y. G! V2 @
3 Z& b' Y( `, ?4 L
  杨桃汁 Star fruit juice ! e; T( A. x. z# |+ `
# k* C* a+ P$ W/ g
  青草茶 Herb juice
! v, L/ f8 @7 C$ V8 S/ S
1 g6 ]8 R  G" q3 u7 Y
" a) r+ e& |/ @; z' X2 N( V# g! V; @$ c9 d  A& \) f/ X
  其 他
7 G* ?7 a/ r% Q) `7 Q/ z' f) C* {: ?
  当归鸭 Angelica duck
5 Z5 Z# O4 r1 C9 K( W* B' x. y7 q, f% ?8 a8 I) Z8 e
  槟榔 Betel nut , q8 V  |: |( V0 k1 [/ ~/ |
2 y" r7 S$ z6 `6 H$ |
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
6 T6 y8 [+ [0 U6 W; `: [0 T2 n) V
. ~' f; [/ f) k" ?: f" Q. k油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
4 c2 j! |2 W* ?/ R; t. i1 n0 w  r糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
! E' M, s  a$ v豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 20:37 , Processed in 0.153583 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表