埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1788|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 , ~: Z5 a% H" C( Z3 O6 F, f$ E. e' }

" D8 y: ]* N* F; D* b 2 h2 p# Z4 x$ E

, J, |( n5 I2 L( m, [/ A! D9 f2 J # q; k( Q2 y: @: d* [% m) w
【倍可亲网讯】    中式早点 7 N/ v. Y8 |% D. b& B5 I# M9 R

* a) H1 a3 ~3 S, E4 G- W3 @, [  烧饼 Clay oven rolls
% S* `( c0 v' ~4 k5 _
7 C  H) q( i$ P+ a  油条 Fried bread stick
- s4 ]" o2 H" M; i
0 Q3 W' Q" d7 S9 i  韭菜盒 Fried leek dumplings + m% C4 v6 [) D  l8 `  ~4 A

) E' y4 U( V; W; J& m# y5 S3 w  水饺 Boiled dumplings
' y7 n( W2 L; s" q
) I1 m* i7 z" e9 K; Z6 o8 H  蒸饺 Steamed dumplings " ?7 C1 b  Q' O6 i) X- V0 n
4 U5 @+ D! y; _$ f. |- I6 m0 [
  馒头 Steamed buns ' F! Z& F3 [4 c" v: `9 g3 e6 U4 e8 B
1 \. B- m' Q5 E- r
  割包 Steamed sandwich
- q4 M' t3 @- m7 a5 P5 c
& w+ Y; u% L* g& r5 k0 W8 y6 n  ~  饭团 Rice and vegetable roll
! c/ H# f; n; x) I# B1 p, S3 v' m# [' k6 }3 W$ h! j. }
  蛋饼 Egg cakes
. @7 o2 Z  j* m* i- r4 T9 ?- L& {: o* [& p
  皮蛋 100-year egg 1 U8 v0 k; K; ]. l
4 Z9 }* \5 m! w2 h6 F
  咸鸭蛋 Salted duck egg
, a8 y- D; F2 ]$ f; }% u% s5 s( e0 Y1 `3 }+ Y3 A: Z5 x; o& ]- n
  豆浆 Soybean milk
" Y2 D. @/ j5 S9 n, S* F% g
3 w; d5 A& r5 o3 H6 K3 u- M  
* N* J5 y. \4 H6 |  `, _
& ]. x2 n( R- L# s# v- ]! O
3 L& \% a* ~, L. l& t
, h" N- F2 R, Y4 Y" u: R7 Y! v1 Z) h% i
  稀饭 Rice porridge ! |# O  R; `; x
: _! E' N% d9 k! {  j8 p' W' r) G
  白饭 Plain white rice
+ M8 X* L. P, r1 J; D
/ a9 X% ?+ c) W: e# \  油饭 Glutinous oil rice 4 ?5 B: c1 {  q! N* X3 ?

& R8 y! S! U/ x* u* i9 P6 f' T! l  糯米饭 Glutinous rice # T; S1 Q' V4 M/ q" g# y- x' r. ]
: S+ f5 f% V# s' P) G/ d
  卤肉饭 Braised pork rice
% O' |, C5 S4 c& U% `: t. h1 e' I& W
  蛋炒饭 Fried rice with egg . ?! Q% e+ }) `% B8 F

# F. L7 W7 }1 ~6 }7 k7 g$ u' @) v  地瓜粥 Sweet potato congee
+ x8 v( r* s- L  p4 Y
! b/ c. S* f: Q5 T1 g& o1 l
! ]) l2 f* o3 w3 H1 m! j. N- H+ m  a5 L
  馄饨面 Wonton & noodles 4 y* f4 ]. {$ O, K6 d

3 T( T$ E6 |8 E  P  刀削面 Sliced noodles
7 m  K. f! V% L$ E0 n, K; b: _6 G
  麻辣面 Spicy hot noodles % r# |; {; `/ B

- E: I9 Y: J5 A! ]: k# s  麻酱面 Sesame paste noodles 1 r9 l4 ?+ c1 F, a& C- q3 t5 E
" S7 Q3 f5 e; ]# x! W1 n& T" n
  鸭肉面 Duck with noodles - U) V  G! R7 @4 M; g" l
7 I3 L; [0 R5 j# K9 j) U- T
  鳝鱼面 Eel noodles
: \2 O; l4 K2 o3 g! i$ R3 g, G# e( H$ |
  乌龙面 Seafood noodles
$ E7 }* V5 j+ s  _! l* E9 l0 c8 C
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 4 b% j% U! B) J/ \) _* p& K

7 i. H! o' Y* x- V9 R  牡蛎细面 Oyster thin noodles
/ q2 [' \0 v8 l. A! V9 ^% l) ?. [; ?9 R8 s+ D( t2 d1 j6 C
  板条 Flat noodles : X0 d9 z5 B, A4 s' ?/ e
4 y. n  X" a' n) T
  米粉 Rice noodles
1 n! ^4 l( x# `( `3 n" H! t2 ?
0 v. B1 }$ q" |/ X; A  炒米粉 Fried rice noodles
0 o8 C0 I* ^& F7 ~; h1 t5 ~* @/ U7 D7 ^7 u7 O' z3 y
  冬粉 Green bean noodle % f/ k1 v% {5 j9 y+ v* f2 [
( L/ H, t. N; r7 E

  \/ e3 l! X8 M- e$ Y: r$ ]* }" I6 @& |% S
  鱼丸汤 Fish ball soup
, A0 x& @, E4 Z* m4 Q+ \0 ~" {/ ^$ m) s+ f5 {6 O; |) u- k
  贡丸汤 Meat ball soup ; H8 ?4 j# V, o& S/ x7 k

% f+ t1 f, _, Z! J5 X; G0 G4 v' V  蛋花汤 Egg & vegetable soup
- K( G3 |! [: s7 j0 g
5 X& v/ G6 l* m8 j4 R  蛤蜊汤 Clams soup 2 o; s" y) s+ Z/ }1 i! D( f2 K

2 O2 F& d0 }6 ?3 S5 J/ Z+ P  牡蛎汤 Oyster soup - ?5 d5 k$ w2 N$ A

$ c0 `. h& ?! E0 P  紫菜汤 Seaweed soup
( f( U* B. m7 ?  K/ k6 v& b3 U1 b
6 v# t/ o$ E9 `- d  酸辣汤 Sweet & sour soup ; s  ^8 n- y( u, ?- ~
+ _# |7 M: A4 J
  馄饨汤 Wonton soup
. w$ ^/ ~$ _3 b1 `8 U1 h/ J! c/ u  R+ x  c0 @0 `
  猪肠汤 Pork intestine soup 4 r/ [  _. A' _

7 ]) z& s  K" h/ u: R% F/ P8 C  肉羹汤 Pork thick soup
+ _! Z8 }, e2 W1 `8 u& P# b/ L' P, D6 f3 \
  鱿鱼汤 Squid soup
6 \/ f0 r3 \; l4 a  G! U+ ~# E4 O
  S* s% T& K% M4 ?; [  花枝羹 Squid thick soup 8 y% f0 s& }; V

* M. R- j$ [) l# f' R# l5 j. J5 q2 Q! ~, H

( J. Z# z2 p9 w' E  爱玉 Vegetarian gelatin
: _9 E9 L, G/ `/ _2 E
$ G7 }6 c* G, H7 N  糖葫芦 Tomatoes on sticks
' R( f2 e8 p6 h3 \+ ?& k
0 J; `  v4 G0 \$ z  长寿桃 Longevity Peaches / K+ k! L- `; B/ K3 ~% c

4 E% G% i/ U1 ^* _- D! O  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
. L% l8 T) R- g: ^) R4 o4 [+ E. e/ w: r, U3 ]
  麻花 Hemp flowers
7 S4 [. o& `4 l
; E2 O) ~( A" U  双胞胎 Horse hooves ) `5 r/ R8 a2 }: g
. |$ p6 z& b4 O  N6 v) r. ?
  点 心 ' e: e/ z: `# G1 P0 s- A0 V( E( _
" S- E8 q7 H# }
  牡蛎煎 Oyster omelet
' N1 Q$ T  S% G4 f5 J+ t; @3 V$ B) \0 \3 h9 J& n- I/ a8 Z
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)   s3 r' n3 q; ]  L5 g
$ A. {+ S1 u, [; ~: ?
  油豆腐 Oily bean curd 8 ]6 L8 o& F( x' n3 ?" G/ R

2 V( H$ K0 @( I3 D, U! _  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd / Y& q3 K3 L! c9 k' x& B+ Z

7 e  S. @+ I/ z  u+ A) i- A  虾片 Prawn cracker 2 I- f% a4 W$ k4 h6 u
0 m* h' O' W  K7 C3 T
  虾球 Shrimp balls
4 Q& g" ^: j2 M) ?4 C( O  h  A: R4 {' d* m9 |5 k9 V  V: a
  春卷 Spring rolls
4 K' \* y5 K$ ]# h) F. I( Q) c, H
  蛋卷 Chicken rolls
0 R4 C/ x2 y6 u2 y2 f% R% z
& {/ U1 t& s0 @8 O  碗糕 Salty rice pudding
4 A+ ~2 f9 A  k: D/ J: D1 y2 F
3 b% k: O9 k( E" w: J* k  ~/ w  筒仔米糕 Rice tube pudding / n- n6 Y" @4 R

, W' ?/ l% i2 L8 a0 Y  红豆糕 Red bean cake
9 a9 M! d. d5 J. f2 ?! N" Q  J) o+ r; c( m* w$ x0 y
  绿豆糕 Bean paste cake % w2 ?9 Y5 h8 t2 f
4 _# `2 I/ }" b0 b9 y- |
  糯米糕 Glutinous rice cakes # i7 e& ^: v3 X
# K! M6 {& w/ R3 E
  萝卜糕 Fried white radish patty
$ g: N9 V+ a" c8 s( _$ V& Y: y. ^" H) i: t% \
  芋头糕 Taro cake
/ R8 T; O8 p3 `" k! B2 j
( u$ J, a( X; w6 f5 _' C7 P, A0 }' g  肉圆 Taiwanese Meatballs
/ e' j4 y  M: f) K- q9 Q$ R2 L+ A  ]3 ]  d9 V$ A
  水晶饺 Pyramid dumplings # t) Q; a, ?1 V( [  b& ~
7 Y+ |! x; O4 k; F, Z! C5 E
  肉丸 Rice-meat dumplings
. N* j2 ?7 |8 k8 z* w7 @! B# i- ^  p* u
  豆干 Dried tofu
- Z4 \- c" s9 |# b  W8 }, F8 L9 b; C4 H( U! G; Z4 Y

3 Y& |( Y( v$ `7 j* I" s
: G' z( t" `& z1 d0 U5 u  冰 类
1 H7 G+ a  C) a  i2 d$ E% h$ @" }+ j/ p9 l& p- i
  绵绵冰 Mein mein ice
, t( u/ c# f7 B: Q6 ^5 r* ]+ m; X2 d+ d
  麦角冰 Oatmeal ice
6 M: L# \8 K: C
( b- ?/ {/ d; S* i3 |5 {  地瓜冰 Sweet potato ice 7 z/ [7 l; b$ v/ P2 y

1 r$ ~* n3 C) e  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 8 q+ n  x5 \4 L: V$ L4 _1 r+ l

1 H# ?: C2 J4 r! a& g  n  八宝冰 Eight treasures ice ( [, q) e, S! f7 C  u

- Q- D" P3 J. R7 G  豆花 Tofu pudding
9 d$ ^; E( B) p) x+ Q0 x$ U; B3 n
, {0 a8 M9 ?0 o" y  果 汁 # p- i; @1 C$ M6 D
7 R+ k  T! k2 D) q- ~) c
  甘蔗汁 Sugar cane juice " w" p+ k( O$ x: f% f0 P- }
' u9 |6 b  Z+ F: X' A2 a9 K
  酸梅汁 Plum juice
+ G# M9 t( b- {* h( E1 H7 E. o) H6 w
  杨桃汁 Star fruit juice
5 Q# x/ q3 [- [& ~) @+ O3 _$ W
  H0 F% I9 b) t1 T6 n  J1 N- e  青草茶 Herb juice
/ w4 K* Z5 f) C) d. l( e& P0 D) @. L- {0 y
4 w& I3 G5 ]# O6 T9 T0 _
( P& m/ M  z" K( l8 `5 M1 e
  其 他
% h$ x6 G3 m5 J/ z, r: o7 K- u. d2 _# B  a4 Z2 e3 Q' J
  当归鸭 Angelica duck , J( E) ]$ ^2 a( x$ {0 D
5 a) ~1 B: D* K, G9 u7 d
  槟榔 Betel nut
" q5 Z) o4 _' D! H' I9 g
. S/ ~. n1 m5 y: F7 T" W1 S  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:) x$ }" G* S( v8 g! v1 W: K

( @% a- T; o, G油条 Fried bread stick is Chinese Donut,9 p7 W8 y- ?7 T0 K( g
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
" G$ I6 w) n2 Q$ _' C豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-6 10:45 , Processed in 0.207750 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表