| 
  鲜花(0 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!8 O( D& g2 N" n
 7 J) E* q$ K+ k, `2 u4 ]' p最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!* G/ h, p, S/ _" Z! C! c  m( }* t
 
 N, P3 e; e7 |, u7 N1 H/ z出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。+ {2 b& g7 {, z( e, V
 
 % Z+ o/ @: q: x二、第一天上班闹的笑话- \; o9 W0 V6 u' [
 
 6 J9 Q5 U: s" K% u0 R一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
 # U& C7 W1 G# y
 % d# Z. |: r) ]' z
 ! n0 X* }; o( P7 [经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
 ! A$ \4 u" \2 e' h! z9 j# Z7 H6 K( H8 G
 记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。
 8 W" U3 X0 h6 N6 n2 @* c  }" X
 & K  y: d5 G. l. B# f“Excuse me! can I help you find anything?”我问。) e9 m) k+ F  D) W, b9 A
 “Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
 # T8 C2 K2 R8 Z“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!. k1 N8 w& d+ q0 r* ]* G2 t9 _. N
 “Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。+ _. ^- H; t8 p0 B# w
 “You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。$ k. }: n# L8 L4 y9 w& u" X: C
 
 5 |( c2 N5 F! G7 I$ T  q5 t1 C那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
 ; d) e, h: s# \4 U3 u4 O% w9 r* j! P3 O- Y/ S
 “F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。
 $ p7 }, ?4 U6 z1 s/ c2 z我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”
 9 S! o0 B& x; d# c# {0 T6 t5 P“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
 1 n: ?2 B1 a, K1 a: T5 W2 ^% @# ~
 现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
 0 J' [% b4 \+ q# F% I+ l, o7 \9 v- s% d9 |- P3 q
 (待续)
 * {7 X1 \5 {, I: w' e2 I0 m, E' e% a( O# x9 I
 * chap stick: 润唇膏8 T' E1 w. [4 H( H
 * chop stick: 筷子
 | 
 |