 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫: O- U/ o& v+ d3 S$ O! u o8 d3 g
131. Cats never fail to fascinate human beings.
& V1 y* _! n' X! {# r+ f1 A. z 猫总能引起人们的极大兴趣。
9 q) S: U$ ~. d& k) b6 U132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.7 {- M" W# B6 b" Q2 \1 l( x* b: D6 P
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
h# m8 Z) R. l9 ]0 y8 h9 H6 r133. They never become submissive like dogs and horses.# d& ~+ h% w' ^$ c9 I, `
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。6 t" \2 U3 W9 ~
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.2 I6 q1 }9 l/ L. S. l3 |1 ?3 H
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。" l/ E: t& _- N1 z C* {
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.' K) |, X; Q; S) E
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。5 t" r8 d( t Z0 t H8 J/ O4 t6 H
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
# c- j/ w7 n9 ^* y* i$ ~ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。$ H+ k: o# T, ]0 T6 g: H" o4 W
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea., F, z5 i# M- b' B/ L
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
& [, m* l3 `! U9 G |2 T8 z138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
- ^5 n: P) A* R 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
" z% I! X& A; f& h9 J139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.# s: Y3 Z- J k' k
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
+ e0 G( a5 y) T2 x; o0 x- s140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.9 r! O% k9 ]4 N, Q5 i9 C
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
" _$ n1 ^0 w6 x( v3 O+ ? q141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
6 C& s% F5 S8 J( e+ X# a9 v 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,2 @2 u w5 ~1 Z4 i. {+ J
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
, m4 c! z. i' k. j3 z. R6 u( T8 j 有的是高层的窗槛从上往下坠落。3 z- s4 c9 Q! Q4 b- d: `5 i
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
" K$ T: Y7 u+ n1 O! ` 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
6 N9 T* H" E& c) n- O144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
) l! u. K; M- }& z. F “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
7 d1 H U$ [2 q( ?, u145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.8 h2 {# x. ?5 T0 H
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。; W! Z7 _ e: Z
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
/ J3 x o h+ g8 @+ ~+ o, m5 T7 ` 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。# V# O( M: g5 T7 Y
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
4 l8 P B$ Y. r9 U: R 在高速下落中,猫有时间放松自己。
4 `# M3 t" Z4 n7 S, k8 C: ?' w$ }148. They stretch out their legs like flying squirrels. q, N% ]3 M4 T: i
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。3 |; f. v; d* s" X4 A. n- I
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
( k6 f( g6 } `' R h4 ]* o 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|