 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫& G, A; j/ p1 {( u2 g
131. Cats never fail to fascinate human beings.
1 I! a: U+ y. x9 y9 d& { 猫总能引起人们的极大兴趣。( M7 ?5 w9 ?1 h$ A6 ]
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
; K" r8 H* o' s 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。2 a, z& z( a9 A9 D* u% S8 p
133. They never become submissive like dogs and horses.2 f; H9 y- H% H Z7 K% O. k4 s
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
0 n5 l! i% d- |3 B134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
& B0 e8 ^8 I5 e/ j 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
' A3 P) N) Q, P: Q135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
6 G. N5 O7 g3 ^ 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
. M8 _5 a! g: Q136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
8 v8 t! f# A: n9 ?1 x$ _ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。- u* e5 Q) Q I- G8 H1 h' U
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.) T0 [. T/ o+ W/ e
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
% p+ Q( X! ^$ a& R138. A cat's ability to survive falls is based on fact.1 d- V! b6 p+ q+ |' f
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。7 f) t# T, J' V) a# [
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.) E# W' x9 N+ I u0 T2 l
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
) L" K$ l8 n0 z5 x/ k7 M140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.. X, w; P1 u0 o1 @
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
2 _$ F: X0 I' M' ]+ F9 O9 d# r141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
. Q2 D" T" E! @9 H3 i% z 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
C- N/ [6 S$ N# O- m: q2 |142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!% J9 |" K: J, Q6 r4 E! y! a% H
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
% a0 N, `% A ~+ m |143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
3 o9 O" p3 S! M2 {) [6 ~9 A 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
4 L. V3 ~: G+ l2 j6 J5 ~5 I144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
2 _& k1 b$ I1 | c3 D- C, t “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。' @9 N2 @3 B( l1 _6 y' |9 w
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
6 y( V5 {3 f) O/ b y' |- m 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。) v' {5 j3 k" V0 h
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
* f/ Q5 A2 C& y- `" { 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
/ c' _- H1 q+ d( q! i147. At high speeds, falling cats have time to relax.; l4 x: {! R* f+ r" Q, j
在高速下落中,猫有时间放松自己。
9 o! P8 o& A" E3 {148. They stretch out their legs like flying squirrels.
# H3 e2 ^# n+ R4 I `; U 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。2 s" |. U. k" j- X0 f
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
+ [/ V5 k2 F9 L! ~ J 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|