 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
9 Y" u. @& ^' s9 g6 l131. Cats never fail to fascinate human beings.
# L0 {9 K& r. L/ N 猫总能引起人们的极大兴趣。
* @3 G8 o( j1 ]) U132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.8 ~9 X$ s1 D9 r9 D0 {
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
' F. e3 u' ~& J133. They never become submissive like dogs and horses.
# w- t1 B% G9 G$ Y6 s 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
+ U+ f2 L" O t: q5 E134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
* o# J5 k" n+ s6 H/ m3 T& J. a 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
- r: C; h9 d9 [; J2 t4 m135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
6 b9 _5 ^* @" I0 I" V 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。$ i9 y4 `, v5 X; T' F( Z
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.: x) u, a k5 L$ `! Q3 D
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
; T5 ?9 f& E) K; U& ^# v137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
2 U* o$ K* |2 s; v( ` 显然,这种说法里面包含着许多真实性。: G2 h% X- K# u; g3 j
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.1 p k# e/ _* \; _8 T$ A
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ E$ g' u+ V9 y& P' h0 r
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
2 v( F A9 ^& y$ H2 l+ b N 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
6 G5 }/ k7 B6 s [. k* D% j140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.. h% h3 v9 X0 P( L
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
- ~- K: R, @* Z6 x* G' e( T' m3 x! u141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
/ w/ i3 Y1 U3 o7 Z. f 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,' ]! W- M% ?* Q; T
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
+ m" k( q0 _ L& S# }: E, [ 有的是高层的窗槛从上往下坠落。% D( g7 b( `7 h: C' Y$ J* w7 P
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
. R( z% Q, S3 D' E3 S, W5 S7 { 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
! }2 ]2 o% g5 O0 q9 h( ~144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.4 G6 l, ^' X2 Y1 v3 J, t5 h
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
7 ?4 w/ Q# w! c7 Z145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.% c. G# X% w6 i% ]" M( v J# M8 }, d
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
' @8 x4 W% t/ Z& S146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.0 R; G& x% ^( V
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
6 f( W8 |* ~. B% h" ]" h0 I5 f" v147. At high speeds, falling cats have time to relax.7 j4 k9 h; N- c$ s& }8 l6 y6 j
在高速下落中,猫有时间放松自己。
5 f: K" c* g6 z* c2 w7 L148. They stretch out their legs like flying squirrels.
# r5 M3 i. e$ h2 x& a 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。9 ?; n8 c9 i; ^& e: v! c
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
& e& l* |' [0 j; e" W8 v 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|