 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没: {2 r. T2 o, S, z% K$ O( S
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912." k9 L* M* E6 `$ e
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。/ h4 w. M1 f. H5 R) W2 P
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.2 {" K, {6 U! V3 p- P! W, [) t% X1 {
船上载有1,316名乘客与891名船员。$ v- A: s4 p% `, D
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.+ Y: D/ R7 f4 t+ L
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
, O$ z r& v% x& a& S& L7 r b153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
, i D# p3 \& P! C- [ 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,# O. G$ v' D# @0 n7 [
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments., G! H4 E! R4 M; D7 _
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,1 ~1 D9 e& E2 \% Y D6 v
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
5 H9 @* b- D! S. K9 x5 ?1 q5 o 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。. b: f" k/ p9 P7 Q9 `# r3 ?; Q
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
# @2 n* j. R' q* ~ 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。5 g: v- g3 o4 w1 ~ s
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
9 s1 x, k0 c2 Z) u" D5 U5 H- m0 i “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
4 K. R; r0 w/ D7 L! [3 x158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.8 S) z' E6 r; U0 X/ U' t- Z# ~
突然,了望员发现一座冰山。
& F' B; }- M. F, \) R9 y159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.; N4 F6 `: I3 j
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
& E& G6 B+ f; A160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
. c" L& K7 Q' o+ x4 o$ ?3 v0 F3 g: | “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。+ Q( P* f6 G4 T2 x
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.# p% s4 {8 ~8 l! X' r2 j" P0 Z1 P
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。' `, B( j7 P* T4 A, a+ i# @
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
" `( d2 V; k$ i3 P4 U6 u 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
# s/ H6 S' i, N( a, A# i X7 [163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
9 \ }8 w9 Z. D/ n# b/ ?& ] 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,. L& w# [; F: q+ X( I! \
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
: `% f& J$ G/ x8 |4 t' D$ @+ r 16个密封舱已有5个进水。
* J( |) X# G9 G165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
: O# D3 B) T* S- K8 p' o1 E u 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。, a( a$ k* o6 E
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.1 n( y# N, e* f$ x# Y9 J
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|