 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没6 q5 G( m, M: s, M2 P( \: X
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.. E* i6 E, Y, W% d, Z
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
0 ?5 s9 _ m7 s/ k) w B151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.+ R9 g2 ~$ ^/ ^, x l1 N
船上载有1,316名乘客与891名船员。0 V/ P0 R" \/ a! B8 P, v
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.! `% O" Z. B& X0 K1 h5 ^! Q
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
. |. F* j' f- K+ A. \153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,. |6 e9 S: N6 ]" Q% J4 O! D3 `8 `
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,8 u7 o6 C2 j$ ^# b; h
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.* Q/ Y3 j2 R. I, y; w# a
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
" b' j5 Y7 A7 g! ^+ W' V155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float." o5 e; P) E3 t7 C% k6 W* G) O, o4 A
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。, T' X, E" |$ t! O2 G
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
0 E0 \6 u9 f* F' D8 I( L* c7 ] 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
2 B# `& I2 t1 _* u157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,& A% w I5 |; R% c* n7 B
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
* _6 N8 i- Z* ?% H* W5 R6 ]8 r: g158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.: W' }6 `0 N3 Z. M$ ^) {
突然,了望员发现一座冰山。
: [0 t0 _7 f j, y159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
2 d' A7 C' N" H$ |4 B7 E# A 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。5 g- U6 F0 G5 l |& A" ]! {
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.; c0 c$ v+ X% M' z
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
0 h" n' k+ V* |+ w6 g7 N161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
( W4 L4 g* o0 n: {. d" c" w 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
. K2 b1 Z: a# J* u1 F162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
* f$ q" n5 d& |2 U5 ? 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
9 }% ~0 q' `3 i1 D9 F163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
0 U1 a8 I% x- o. G# G 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,& l' Y) G3 A; ~" ?( v
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
$ l1 G m" B! a y! F5 ~4 e Y 16个密封舱已有5个进水。
( d: }$ p$ O- Q! v8 s% g5 ^3 `165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
' ]1 |' b% b: s! n* v 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。" l' z7 \6 p/ N7 O: o9 T
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost." o. Y& Y1 ?# q- J- q9 p
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|