 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 n+ q+ c7 c: X/ H) V$ m167. Customs Officers are quite tolerant these days,+ r" Q4 l* o; ?2 ^
现在的海关官员往往相当宽容。
r) V, ^' v9 l7 e168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
V3 q: N: z4 Y, ]1 N 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
1 x Q; c, g/ ]7 s+ ?* i169. Even really honest people are often made to feel guilty.
5 N6 U' a% _. ~0 D1 h 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,8 P0 S$ {9 S5 _( S0 |/ n
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.2 B o& ^ _ Z8 e, l2 Y! M
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。' S3 q4 ]8 i- Q/ y
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
+ ]/ J0 b$ E- q8 m8 K0 V# D 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。/ _* ]7 R5 l# U( s" u# J8 K2 C
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
, o" v- i4 G$ K; ?8 W5 e5 V “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。+ T7 ]. @1 N% s Q5 {4 T
173. 'No', I answered confidently.! w1 c/ B, J2 X& W) D: b. L, g
“没有。”我自信地回答说。
7 ^7 [ k7 L. c# P! r* t: u( k174. Would you mind unlocking this suitcase please?
0 I, o+ o6 I7 A- H “请打开这只手提箱好吗?”6 H6 k: c7 B9 r3 l, b( q/ |
175. 'Not at all,' I answered.1 J; W# O" J, V# ^; I6 z& O$ q# L
“好的。”我回答说。
: x' B( z$ e" s/ U176. The Officer went through the case with great care. s& W6 V# v- q. f2 _& d7 @. M
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
}8 B7 ]' ^* e) @0 R/ t$ Z' p177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.3 a* u/ C# K6 O" A! n. @ [9 r
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
3 ~4 _; ?9 z$ R+ Z- A; k178. I felt sure I would never be able to close the case again.
7 u, ]. o. r$ I" T* ^& f 我相信那箱子再也关不上了。/ `- x1 j6 d0 B- H/ r
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
" I8 @3 W% T! ?6 s" a4 ? 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。' T S- O) U! R; g; ~1 t) @: n
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
6 ? ~( N8 l9 ~2 X4 G 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
8 z" R5 F& c9 X; N- T" b181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
. G" I* x, j# q4 v$ [% M “香水,嗯?”他讥讽地说道,6 k4 L; I9 ?! h! X% H" K
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.0 i4 Z( T% r, U& L
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”. u& {2 ^4 E! u
183. 'But it isn't perfume,' I said.1 x P, A/ f. D. C0 Z6 w! e; l
“不,这不是香水,”我说,! [. w& O! p1 _% G' z
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile," x( D& F0 U3 S/ u
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
' q! Y5 K V% N, {" Z185. 'It's a strange mixture I make myself.'
! ^: `2 {, L+ v2 R" L! G/ \ “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”# e! R4 s& c8 p0 G, d2 C/ t
186. As I expected, he did not believe me.: l F3 {" z7 q% y
他不相信我
5 P+ ^! ]2 z' H* K4 }9 a187. 'Try it!' I said encouragingly.
* \+ z* W( i& F6 ]9 j7 ?: g “你就闻一闻吧!”我催促说。
- e* O; M- o5 r2 J5 }/ c# m$ q6 {188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.. T v$ M( l* G/ y) ~
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。# D9 I, Q; r- g' A- i- |
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.% {/ e! o, |8 ~! {/ ?. O* M9 m
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。; c" y$ r3 p) T+ k X6 e3 Y
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.3 ?; Z3 \# ]; ]( j2 N0 R0 t0 Y, o
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|