 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪$ q' W6 J- u2 {3 H- V
167. Customs Officers are quite tolerant these days,
% `& C2 l7 Z2 W: e 现在的海关官员往往相当宽容。5 {' V1 g) G6 k5 E+ K! Q( y
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
7 Q8 q/ j2 V! \ 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
2 |& O7 x! z7 d! O5 R169. Even really honest people are often made to feel guilty.
c5 h* v% h8 g# }$ _: @8 A 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,8 t0 f# J8 c" f' ?. s
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
; l( d+ g, w h0 N2 A- u I' Y 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。+ M* b" F# I$ a# P! ?3 \
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
$ L% V! `. d } 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。* u# `, k* r& _) F7 _
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
$ e0 Y- O& z4 D1 k6 |# C “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
: G- Q3 U# R1 p( E W) W' x8 C3 R173. 'No', I answered confidently.
: w; j% D4 k Z+ A, ]5 g! T5 A- s “没有。”我自信地回答说。 q' x& j8 y# m Z0 h( i
174. Would you mind unlocking this suitcase please?5 i4 ]% ?6 k( t+ r4 r5 x7 a/ Y
“请打开这只手提箱好吗?”5 B1 ?7 U3 a" w$ F( x8 M
175. 'Not at all,' I answered.
+ @- t! S( U' A2 |" c “好的。”我回答说。8 o5 o$ K7 X+ a) y
176. The Officer went through the case with great care. m$ a& g4 V, n- h
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。+ \4 I% Y0 g( J: w6 F4 E- D8 O
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.3 ~) [9 t2 G+ m+ k( b& n+ S$ k
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。7 n* ]' b( J' y
178. I felt sure I would never be able to close the case again./ v) O% O) s0 c
我相信那箱子再也关不上了。4 {% N8 E6 b7 @$ c! p( w
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.3 v: m' c' @9 w6 [+ v( {0 C( ~
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。+ S" m$ k$ e4 L% [3 `
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
4 `7 G5 C% i% l: d 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
5 ^% }" i5 ^$ P4 ^181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
" Y5 I& l( S4 Q4 R “香水,嗯?”他讥讽地说道,& h) j% P) p+ G, L+ ^* J
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.: C' q' Y- ?0 C* k, I" J
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
! o8 A1 I2 q' P& C u, V# d. z183. 'But it isn't perfume,' I said.4 C3 K& l0 P* M* n5 [
“不,这不是香水,”我说,+ J1 j, ^1 }, z2 j& q
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,: T! Q) J( {! m/ n
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:7 m6 W" c1 c$ w! S5 C0 v! ~' b
185. 'It's a strange mixture I make myself.'' E6 z% j+ k3 U' W
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”8 A% W% O% {3 k
186. As I expected, he did not believe me.! O5 M2 N1 F0 m; _6 I. E
他不相信我6 T3 o( I- K! v( w
187. 'Try it!' I said encouragingly.
( Z, |; O% z( z, M! Q9 o8 w# | “你就闻一闻吧!”我催促说。% v* Y5 ^8 I( J/ i) f' F. y
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.+ C2 f6 `) t [
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。+ ]& _, M0 Y L3 e; f. B
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.: Z# {! U. j8 A7 k, n9 C6 J
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
8 W/ W* Q* g% t2 o) I& [/ N' @4 {190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.- @# s- U5 B3 @
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|