 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活! Q8 n) k% x2 k2 T5 p! Q
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
) S1 z! Q& L, ^" P- S, q 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。# b9 |% J8 N+ U* k% i
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.; s# Q# V% h4 c- h, }, |# O' Q* P
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。( W$ s9 t5 s1 L, W8 V
193. Life there is simple and good.9 {3 o0 D. w& H' p4 Q* S5 E$ A
在那里,生活简单又美好。
. @, f- H( Z+ u194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.; d' U8 i& P* [5 [
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
$ w/ u+ W6 w- v195. The other side of the picture is quite the opposite.
- C5 }1 r/ n, _! A0 j6 F8 r% c2 l 另一种想法恰恰相反,& E S3 V( g* [
196. Life on a desert island is wretched.
! ?' _2 h1 J+ K 认为荒岛生活很可怕,
/ ]3 ~% e5 h4 O; u4 q3 w' s197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
. M8 S6 e' J3 D: b6 g0 \ 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
. a+ N6 B1 l3 r198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,+ ~( u) K+ k% d. W7 H
也许,这两种都像都有可信之处。
1 J8 D) a! Q) P( e- {. `; K' M1 y199. but few of us have had the opportunity to find out.* C! L& A* n( P- G/ j
但很少有人能有机会去弄个究竟。# S, ~& K( ?8 U1 `2 E
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.5 I( b0 J* g- c# W8 ?# S9 m
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。, ]% K( s, }# w+ B/ \) P
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
0 B* A+ i" l' \0 b9 @$ R" [ 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。: o. F; X- x4 ^- z y
202. During the journey, their boat began to sink.
. Z5 t$ b Y) n* v' V) F 途中,船开始下沉,/ R, W1 c" n. i0 b1 n+ H
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
3 Z5 y7 O0 t3 O 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。4 H/ @3 c4 l( e
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
: h+ y/ S1 q0 b' g. |0 Q/ ^" b 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
: x, d! D7 S4 g7 i205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
_- f" R1 ]6 y 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
) T q: u/ m) G1 ~, l& a/ |206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.$ ~8 I# u8 T$ A# E6 [! S
他们用像皮艇蓄积雨水。9 Y# q8 `% H) i( D$ }, {* Z/ K! p
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
4 h! z5 r. J5 c 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
: e: D; p. a8 y208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.( U5 r" c" G" j, T3 G$ b
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
# o% m2 ?, b4 w! Y5 f1 q209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
- E, o7 A5 j: m& n) t3 p 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|