 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
V/ L# c7 ~) {( S241. Children always appreciate small gifts of money.
9 f* o# d- ?+ N$ a2 O3 z" x l 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。( @" U; [, C+ a
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
6 |3 S- Q5 O3 L5 ]; z" P5 A' \ 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
* j% {5 l& K8 p L$ A243. With some children, small sums go a long way.
& v% z0 A" `5 x. Q 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。; \0 v2 i4 V, o' T+ S$ m# p
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
- Z! O% T v% ~% r 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。( _$ {' p* p, H1 G0 r0 \9 E
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
8 _$ |/ }3 U3 [ 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
, o% f8 q+ U; ]' r" C# n+ i) e246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.1 n' O* \7 d9 p, y/ w" r6 U& @
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
% a& Z" @9 t+ w6 {* P$ K) S247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.; P$ c1 M7 q0 J
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。( n7 V* A0 k( d% D& y* H. Z
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
9 B% b8 d: v' ~" d- R4 E) T 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。, ~* d9 G* B' k) b- I
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.5 H, P A5 J3 U2 _
昨天,我给了他50便士让存起来,
) V2 H: ?( p0 N7 p! b( u8 ?& G" t250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.# O# j5 W" M( @8 b0 F# l1 f' I# \- ~
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
& P: ?6 l |( U251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
3 u+ D) s4 K, Q 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
# [ M0 G* t+ x7 e: }% s252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
+ p8 O2 w( L ^$ S+ E3 F 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。 Y. r8 _7 X9 n4 M* p; v/ W$ I9 h( E
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.% _( L8 E& A: L
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
) |! q, k2 g. k4 L254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
8 v, ?& U% |1 U, h# Q' o 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
( @' k7 j4 N- @4 A$ ]255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
' {, o/ l' N9 p+ x0 `. R t6 q 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。6 G+ H6 q% ^$ H
256. George was not too upset by his experience+ k0 j6 S. p+ k: c& D& n1 l. _- E
不过,此事并没使乔治过于伤心,# z% e, _. l, C
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
1 S# U* f+ H9 q+ P 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|