 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫; z' e4 X. _1 c: @
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
$ G7 R" S m: o, c' e7 S 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
7 r8 B3 q r+ y+ D- R6 R: {& G6 D8 V312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. O+ b$ }8 Y. c1 c1 e# t9 B
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。2 g) V6 ^4 f" k* n
313. Rastus leads an orderly life.4 ?8 k- ~5 O8 q [" z: N/ }2 g9 F
拉斯特斯生活很有规律,
( X1 q6 O0 p0 ^ @" |314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
$ K- i# j1 ]% o- ` 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。- Q! |% h% A L5 x, C x5 q
315. One evening, however, he failed to arrive.
: y9 R2 p" N* d0 A" ]9 P3 Q 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。! q: J( J) h! I% Z3 k: L" T
316. Mrs. Ramsay got very worried.) k5 H5 E/ T- t& |6 ^
拉姆齐太太急坏了,
: {5 g4 J7 e" y5 J, [, o- O! r2 g( l0 }317. She looked everywhere for him but could not find him.) U; N) c+ }- ?8 q
四处寻找,但没有找着。+ s- t2 O5 p# v( s
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
" G! @% V# C. Y6 z" p( r% g5 S 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。$ l# m% W. M% S& X
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
) R( t X( n# t* v0 E 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。2 t' g3 D8 d( f% |# f
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.1 c/ j0 ^" F0 E8 x* Y: e
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。( a2 h; a- o. j5 y
321. At first she decided to go to the police,
! x8 _# M! ]/ _& d' O. A1 | 一开始拉姆齐太太打算报告警察,% B; }( y" h$ ]
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.; l, N' G: Z: \% ]
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
& M ?' H$ }4 J9 z. N; w! q323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.+ y* V' W# Q* W. A: `! X
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。' d' x+ O: X( n+ n, h
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.3 E# @& q. N [" F9 b+ O2 K
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。" Q3 C: C8 P. k3 h% z# {
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
& I- U, O6 K. p5 h6 F* M 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。' J, _$ l0 t* }5 z- h7 @% U
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk., ^6 ^' j6 G& y% h) g6 I
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。0 ~# W: X/ m( C4 Z6 R6 u( j
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.5 Z3 i2 E. k# I* y6 g# ] @8 C
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。2 D9 f. T" k2 p+ O& Q
328. She explained that Rastus was very dear to her.
- M, Z+ k% ^) L& }: t. H0 m' T 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
8 c! B T0 }4 _: w329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
% G- j: C9 @% i+ _# V 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|