 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
, E/ m- @5 E. a! D2 Y2 O311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
' M+ f x# K5 D6 ^ 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
7 l" q& x* K ?1 d312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.; u" o" o) }, F- g" M, N" [* j9 E
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。8 a: [$ I' ^" O
313. Rastus leads an orderly life.
) o% q4 j& {2 y# Z% G 拉斯特斯生活很有规律,
+ |3 h; d8 E0 f) D$ p314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
1 X6 Y4 b K# }- e6 L, a 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
; D$ E9 `9 h& l. t& R$ {* Z! k" s315. One evening, however, he failed to arrive.
9 j: l" u6 Y1 B6 ?! u 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。* M; V9 w+ n% s8 o
316. Mrs. Ramsay got very worried.
# R# }- h$ O* K+ |9 V" ~ 拉姆齐太太急坏了,9 A+ ` {0 f7 ~
317. She looked everywhere for him but could not find him.
5 a* Z- V3 h- N! M4 f3 g' _0 M9 I 四处寻找,但没有找着。# r, K. O$ u# R3 X; V
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.$ [* D6 {9 O2 l8 R/ s5 @
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
2 E6 P6 [' U2 r! I5 A/ y319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000. p/ _, n. @) P7 S" N
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
# X6 R3 |9 ?0 M |320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.1 D5 t7 v% `8 [% V$ R, h& }6 }
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。% v" v; ?+ t/ f7 N9 u
321. At first she decided to go to the police,5 _) C/ C l- S! t
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
: f% E! A, Z" V5 w2 {322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.; I6 p, H# a' q' s% E, x1 t# }
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。4 j1 I3 S. Y4 W5 {% l' X9 a
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
1 h* Q/ t1 I/ W 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。7 ]% T; f9 U+ r+ k4 N8 E0 v
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word., G3 \8 q O& a8 d4 r2 W+ t) ?8 _
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。( \3 D9 ]1 S5 l" K! l+ p; ^" u
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.* l/ x4 X4 c* }; S B
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。6 E4 Q6 ^5 H; ?4 d, v( _
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
7 X- h! T& f' d 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
- f0 h7 \5 G9 I" M- K327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
& E: L V, e& ? 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
5 ~& b! m0 E) f328. She explained that Rastus was very dear to her.
( s6 c' l# i" r' \$ l O2 h 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
6 p0 v2 Y L& T# M% }329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!3 [$ e- [' R7 F/ u% }
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|