 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
( [4 ?- u0 m0 Y( c6 w/ ]8 z; E330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
9 @: Q- P5 g; P. ] k9 {8 m 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
( l9 f7 T A/ m. l331. Over a year passed before the first attempt was made.
- x3 \, g* j$ g( @5 R 然而一年多过去了才有人出来尝试。) S! _0 n( G6 n- m/ c* l- N5 u
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'" e* j0 g& G4 ~' U1 i0 [8 v( j2 V0 O
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,. [; ]2 `( g: J- a5 _' N
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.* J1 R/ G% K& I& }4 L$ m4 e
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。0 O2 c2 T+ `% f1 R0 A
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.- f. M+ A6 D- y& o
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
8 B/ ~2 d7 v+ A) H335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.% C% s% u; e; _# Y* u0 v
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
5 h! g4 y& R: `4 X* \336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
- v; j$ G- N4 f8 T, o+ H, l# m n 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。: ~4 J" C: ^8 |$ |
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.1 A+ E- V* [& j2 m
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。2 S0 p! ?9 O9 }% I& F$ B0 d# ]2 I
338. Latham, however, did not give up easily.
. k9 ~9 s, ~2 Y1 V/ u8 U- f 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。# t0 X" h0 R# h+ e- [ {
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.! M3 I; B' }$ D$ j+ U
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。! `# v5 T5 X$ b
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.4 S% f4 c( r% E. e
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
# l) _' m. E& c3 P! E- n( r5 @341. Both planes were going to take off on July 25th,
" g7 y# Z- ?. _5 F) l& e0 o; U# W4 R 两天飞机都打算在7月25日起飞,
+ g4 U8 I$ b, I; {0 y1 `& _342. but Latham failed to get up early enough,) q6 p" ?- O6 L- E8 z; }2 l( S
但莱瑟姆那天起床晚了。) f! _# G2 B, x( Q4 U
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
4 _' f: v) g) n" ]) j 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。2 S; g1 l$ D9 x
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.: o" p5 I: n, B$ T
他这次伟大的飞行持续37分钟。! r3 \0 e+ Z+ t+ i
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. S1 a. ?/ {; K
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。5 x6 |0 f% \5 o) [: [1 `, j$ U9 u
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.' }& |. [: Y( B$ [! F
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,0 C6 O: @& C: N6 K* B
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
# {2 g* U0 Q0 U$ q9 O" w 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|