 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:% H/ w: A3 @! n) j3 c+ @
( _% P& N% f9 k6 s
" l2 B4 K# @0 {$ Q7 R
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事: V/ P8 A P2 ?) K5 ~% b% k& d
8 u: X/ K% ~3 I) g4 c9 `7 r
K. l( m+ H1 o4 s9 Q- R1 b, B
% R) L% _ q! X [0 n. s 创世记; u$ f8 J2 Q, y! ~% y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。2 u+ o8 Z9 _9 K+ O3 X t: V
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
6 M3 \0 }. ^7 H! O1 |% v$ t9 F ( e* }+ h8 N9 Y- P
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
* v0 V% s! [4 Y$ H8 i' z" v时候就扭
9 L( `* |) A. E了。9 \7 m7 {9 ^9 U7 ?- s r$ @" U0 q
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
( w4 d" f2 y3 v$ psocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with " ]7 x, q6 m7 Z K
the man.
; m; t: D9 n/ \( c9 y" N% n2 m
( h. ]$ u7 L) L6 ?+ r ` 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
\# }& ^ g- Y6 u a Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob , x+ y `8 \1 J, f9 t3 I* j+ ]! z
replied, "I will not let you go unless you bless me." 3 J5 n. h& ^" B) ~$ v/ A: X
) y: ^6 A- y3 H8 |; y 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
6 A$ N8 {7 s0 {* i @ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. / U7 Q5 ?2 c: J% L& @ B4 v$ Q6 ^" T( G
1 V; j7 ^, Y( U0 k) U. D
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了, c* i5 n R8 S/ x1 J! C+ @
胜。
/ d- `& u J5 M* x4 J0 V, k# W) E Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ! T9 [* ~2 R7 ]. H+ b
because you have struggled with God and with m
1 j* J' h) u4 P L* e en and have overcome." 6 O0 S: ]" S2 s$ w" l- w
" A* g5 A' h; s
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅 P7 a6 t1 R5 F/ k
各祝福。' o/ O* W; }! }
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you # z, {: d, E5 V, U% `. ~
ask my name?" Then he blessed him there.
8 H/ c0 Z- |+ `; a$ e
$ o8 r" w* B/ e. b& K6 g 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
, J# s% \& I p |0 e6 w8 }见了神,我+ E1 K% B4 S$ N# M( o' \* z6 w J
的性命仍得保全。$ c: B1 X: ?6 K! R% J( [; ^/ G$ o
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
: W7 m1 r6 Y' C! y" ~: ~ `face to face, and yet my life was spared."
! i3 @) L2 v' { P/ q9 `* {5 H ! u5 E9 K C3 X
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
% r7 b7 \+ q/ ]; N: H The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ) p& P& G0 U* ]% h" o
because of his hip. 7 b$ a2 _- V1 z0 Y. ~
) j, W/ q& m& L* L* u 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。0 {7 P) X0 P8 J* ~1 d
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ! h% [6 `2 T: Q% F9 I- @5 q
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ; X2 Z' M* Q$ d8 T% w, f
near the tendon.
; f8 T) X7 r, h1 ?9 k* F9 E' N% b 7 G2 B# n; u4 F7 S% \
% ~3 Y5 C7 S- _ 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|