 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:2 a8 T" w* `/ K
" t5 V( m$ _" R7 Q
1 e. x4 W( a. I+ ?3 ?; c
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
6 ]- p" j& V/ N( O q; ? $ @3 U. \. L7 H! o
- T" B' X5 N5 Z; n
. ~( H$ m5 P7 j, ]% | 创世记
0 w/ Q9 V( _+ Q 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。( j- e5 A$ r9 e0 |
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 3 _8 \4 s$ J2 ^, {
L7 S- I; g& l! @! J+ l 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的) d D4 u: {% F' k# ?6 i! l
时候就扭
) e2 H f$ r" q, R/ r* v% T了。
* M" h+ b) S. G When the man saw that he could not overpower him, he touched the ! p' \+ d& d: o$ ^/ K+ J! Q
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
2 z7 d0 `" V: Y' F0 vthe man.
* H! f* k& b% E8 J6 A& M
; n! F3 G0 ~" F6 U3 W 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。& X0 K: |3 k/ M# Z* D# \
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
" I! [7 B' p6 q& S4 W2 Y& wreplied, "I will not let you go unless you bless me."
! [ j( I2 r4 O9 [9 { 7 L% a+ S, n- }6 ?2 o+ ^
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
4 r" I7 R. k4 B9 X4 R% @ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
. p2 u2 Q0 C2 R7 W" H$ C) T9 o
% ^, ^. u6 Z: q6 @' L8 w& H 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
- z; K9 B! C/ R( q' X5 X/ Y胜。 b1 ?* K% `% e1 [0 j
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, " e/ Q+ w3 k% g6 ?
because you have struggled with God and with m
* S7 `# {8 m% v7 G4 i) N en and have overcome."
# g; Z+ o1 i# z% S' k- v' s
; _( N9 Y; d; @ 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
8 p% w1 r4 M2 G: e1 S7 L1 I, f: X' }+ r# R各祝福。" b) P/ H Z0 X) F
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
1 g. D% k/ l3 E& Z, n( U. Z& D" task my name?" Then he blessed him there.
- a! q d7 Q# o1 B- D' z/ D$ U0 X * b* n% N2 }: b8 S9 E
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
3 }7 e$ F! v5 l. A" f见了神,我
* r6 O0 f. G' D" o/ h( X的性命仍得保全。
5 Q1 m) S. i: H& C# G5 J So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 9 l6 t# z$ q1 L6 j
face to face, and yet my life was spared." 7 S) f4 A- E0 F+ \* D; o) S
9 @8 P& b0 }- Y 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
# N: Q B! y% [3 J0 N The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 8 M6 o; d% l, }: N3 F
because of his hip. 7 C9 o }) U7 D: r" F6 ?% J
) P$ P# U- u) _- n
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。; L; i \. ?& K C4 q: c
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
( a! j, G" l( D; a; J+ lto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched " T+ H( c2 r3 O0 P. ~+ u0 _
near the tendon. + C& `5 }, m! x: i
, b) G/ ^$ U1 L; F % w& }2 a% p3 U
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|