 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:% f. c+ M# M1 L# s
! @1 [: C( i+ S" P0 F v- ]
6 s6 L. ~# q; A I( t& G 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:6 n. L/ i$ _" H8 L
/ w5 B9 Q6 S, Z5 ~; p. e4 u
6 f, p0 p" R8 y S ) p& x t m6 `
创世记4 s- ~7 o* o% f; M* G: a
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
; q) }+ j' f" z/ @8 F0 l So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 3 m7 u3 e- f5 }3 o* ^# f; I
5 A# j1 K$ U$ K* z; t
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
4 q; c0 X9 V. q时候就扭8 W! R" I! K& {7 i# a9 H9 b$ h
了。; Q* V3 T$ S. K' {- X
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
' S4 x: C. H8 W9 j& h: Csocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with " q$ \+ U7 B, s' d1 R* Y0 M: A
the man.
6 j T1 b+ d$ H( U ' \9 g4 f ]4 k- I
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
' }) a, V' \8 g' Z2 d, E1 k Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
" a+ l" `1 u' Z3 }* wreplied, "I will not let you go unless you bless me." 1 z; l" r5 ` [9 l6 S
3 D# A2 {. L/ G0 n; B5 u$ D7 } 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。: P: |5 I$ p1 n$ O
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. - I3 c) ?) p- V' a; Z
1 O( L2 ^2 V2 ]; O% I! H
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
+ x' v, w9 p2 o' A* h( Z胜。
/ J9 S$ Q+ ^0 Y$ J: Z Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 3 R) U( |2 f; F
because you have struggled with God and with m
4 {2 E( R( o, s+ C$ F1 q4 f4 P en and have overcome." 3 E1 X" ~6 b- c' I4 D5 A: S6 S
2 K( x, i0 F# \3 d% ^
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
: I; @0 p, n( ?各祝福。* h( ?6 Q' M! o
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ?5 t. F s6 i8 Q5 a
ask my name?" Then he blessed him there.
+ i9 M4 S' w3 `+ ~! F V3 [ 2 v4 U8 k0 R V5 `- _6 i8 z( z, y6 _
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
1 K& v4 D* L% @7 Z; V2 m见了神,我+ L2 ~7 W# G) d7 q* |# w+ e! C
的性命仍得保全。
1 S, i' o" k- X3 Q" q So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
4 m b t! G- }face to face, and yet my life was spared." 3 X, U, p3 C; p6 ~# T" d) f
+ p$ V1 ?2 k. F* m) b2 ] 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
* l: J: j: e+ B! z+ n8 s The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
. h: m6 J" ^3 F. kbecause of his hip. 8 a2 d" C8 L* |0 l
' I6 v' N) \0 z1 z0 k
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。! t, [" J+ B- C: O7 L% G% m' X
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached / x3 Y: a2 N! Y) a; d
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ; C4 l8 S8 m2 h; {$ y4 y) H
near the tendon.
~7 ]9 f3 u* c6 Y0 c, l
/ I/ V9 l/ x5 ?; _
/ l* `6 D. e! a+ K7 v9 Z+ L 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|