 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:: j* |. G8 W+ m/ `) Q7 S
: T- Z# h1 I9 [% i5 Q2 X, S/ }
2 b& Y) U) R- l! V( d 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:+ j/ J( |) z l9 e
/ N3 U5 H- V( N5 w) Y
8 l9 s" {. ~2 Z, J! k
7 T, {/ Q# |4 d$ J# ?* ]8 f 创世记2 G' l, s* k4 }2 l+ x' h
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
; I6 a V9 c1 j6 q2 {3 I So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 4 l4 W0 w1 p: H: Z% `3 p3 N
% {, E9 q8 ] _2 o6 ]9 ]. ~% V 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的! o) ~6 N: u, o( }( U) U
时候就扭 K# e, H1 D, t ], V; r, V, A
了。
% Y& _/ i" T/ o% a' ` When the man saw that he could not overpower him, he touched the 8 P% \$ p9 t- f1 D
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
+ u: M( a2 z- _! w3 T8 Mthe man.
8 g/ `' G/ u' ?; Y, w+ r( n + U: V; H: n9 R8 O X9 L$ e5 f
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
' _( N8 O' T; }( ?, z" e$ y0 u Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ; Q3 S/ F: z4 {1 v0 ~% b$ F, A
replied, "I will not let you go unless you bless me."
* w6 x/ t) z2 K8 L ( ~( j$ n, Q; n6 e2 C! J2 u9 n
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
0 Q y% j. c# Q4 j' L The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
3 s9 L: @0 I% C# p6 N1 d, z6 m9 |: y
" ^' c# v2 U# Q5 ?% y! Y5 V 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了, \) d! S: Y# W
胜。
# u7 B7 @8 k4 u9 c Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
3 V. t' a- D( L' y) ~because you have struggled with God and with m
( l; x7 p: U. Y P6 U en and have overcome."
8 h6 C1 s2 v0 L) [ & D. i4 r. h' Z6 K
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅) |3 c* ~- ?& x, _! H, G# E! w; H
各祝福。+ r7 g) [: a2 M1 H1 j+ f
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# \8 V, _- a1 k2 _ cask my name?" Then he blessed him there. 1 S' U7 k$ k r; b1 u
# L$ [7 l9 k: A; ]+ R+ t
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
) V Z* y( F) Q7 I3 t7 z见了神,我' r S0 N& m/ {. {) n4 D& D" M
的性命仍得保全。: t! `# Q( i( W1 q5 K' D
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
k( ~! }3 u4 }9 x. rface to face, and yet my life was spared."
/ e( e6 t$ K+ m. D " K+ c0 U2 U: P. F
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。8 Y) q4 I+ O3 }; S- w8 W& ]" I) m( B
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping X$ ?6 h! i0 E3 K6 r
because of his hip. 3 E$ f+ [4 b4 m3 K6 w) V+ B
" b; u9 a% F+ R- C4 |8 g- o
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。- i. g: |" `1 d& v* D2 r; E
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
; i+ E. d% A4 nto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) T$ ^% X3 r( ^
near the tendon.
: ]8 W, u% d I5 g
4 B9 Z8 p' j# W0 ^, ~
9 ~6 `; Q+ x# g) G 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|