 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
* g* T0 t" e5 Q3 ^/ r. R
. s! A9 x# Q( p- H尴尬的事情,How do you take it?1 D' |" E* w5 o" q
& Q' Q; m# N4 Q1 N0 X2 p: f# T
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.% ]# e" m- D/ D9 L5 H% R
8 E, N( [* b# j$ K
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?( { D4 x. H6 `0 D6 _1 {. C7 A
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
2 q9 S o; h- n9 q, P! B" i- k4 c9 [9 a# N: ~( k
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
6 \0 {' r' d; a; ]! v7 L...
; i) t0 S0 r: F结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有" \1 F8 A5 Q, Z: i% `" S: A
How do you take it. ( ]2 ~6 I7 A1 e, V$ L& l
的意思是放几个糖还是几个奶.
6 {( r* ^0 o0 m7 M4 E
9 e" E8 _. \' n% p, V2 N我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|