 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文26 征购大饼干筒
" A# l. i; b, ^7 m1 b" z; J3 d4 g461. No one can avoid being influenced by advertisements.
, H! f. k' ^) }. C5 k% q 没有人能避免受广告的影响。
% A- H+ g$ K9 H! D462. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,
1 F4 ]' I0 ?& W' C" I 尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。
- l' f% _ B" _& [7 m4 d463. for advertising exerts a subtle influence on us.
5 {" x$ v5 P! b/ Z8 u9 K7 r1 l 这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。
8 v* ?! a; ^" C1 K+ O: T: W464. In their efforts to persuade us to buy this or that product,
" A1 e# w7 Z* Y+ } 做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,5 m/ |) ?5 X* x/ _8 D" e
465. advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses./ q2 t* z+ F @" |0 K" V$ ~
已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。
% R3 [" W) y. n1 i$ C% K Y( P7 H466. Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.; Y# H/ e7 R5 D r
做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。7 U+ \! z( J4 Z# t: F" X) C
467. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong./ {- J2 R7 m6 K
凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。
/ x5 T5 b2 D5 U; |# o468. These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.
1 W: z. x: K9 p/ ~ 目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。% N8 i' e/ ]4 b: B( _$ e! I: z
469. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.
% V* W1 K9 i7 n5 R7 p+ R 他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。
7 e- @2 D4 r+ w0 k. d z) l470. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.$ q( i5 w! e" k# p( n4 U/ W5 \& W7 P
电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。% F: n4 s3 ?7 X5 f2 e7 \
471. During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
( b6 ~7 @: q$ L$ \; m5 d 有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。
0 S' N2 E6 u4 Z0 V472. They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.# f* B' O* R6 e0 p1 o$ V* J
他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。
# E- [ C- [0 C- {4 ?9 t4 q2 ]% l473. The response to this competition was tremendous. T4 ~( Y1 ~8 {! P6 p f# C; f
这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。
- v8 ?) ?; [0 P474. Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory./ j% B4 Q8 F) r8 D
不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。
1 z7 E0 W3 g3 T0 D6 _* n3 W475. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.
3 r V2 J( r. G9 P v# g: V 一位女士用手推车运来一个饼干,9 E: ~+ Q c$ N
476. It weighed nearly 500 pounds.
" |3 o( C, M7 ~" S8 }' [2 T6 |4 B5 V 重达500磅左右。! v3 V$ R" U' @6 m1 c
477. A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.4 u* N6 L/ [% C9 u! L, k( [
相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。4 c4 y' W( o( g' G) ^* @
478. All the biscuits that were sent were carefully weighed.
) x6 _; V, X9 V) j: }% Y+ l 凡送来的饼干都仔细地称量。
) ^. y# O6 `, n7 E$ k4 k479. The largest was 713 pounds.
& v. D' f. K$ i0 v 最重的一个达713磅,
# [8 }! O) `4 T) z2 M* x' a480. It seemed certain that this would win the prize.
5 L. ^, c# v# R. } 看来这个饼干获奖无疑了。) `2 h9 h/ y7 D& |
481. But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.5 a% ^* s) d! s' H. E
但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。# u, _+ p9 ~5 K$ O
482. It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients.
$ E# |7 J' c3 Z0 L1 h7 v 它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅的面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。
% p- ]4 h- L: o8 z, T9 m483. It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry.
0 r+ Z' h) B5 \( U$ J; X7 T2 H& ^1 | 饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。3 s( r% R5 ~0 I5 T2 {! G( @
484. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.
1 H( C7 R. H; \, Q 饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。 |
|