埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2506|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵
/ U: Q$ `  u8 [' K508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
5 d) |5 y$ S, t3 d        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。
  D0 ]/ q& }, ]. A/ N' G509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
/ f  T7 R, H! L% {* }) n        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。' i: ]% n" p* @' |
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.' C4 z3 {+ C" `0 `7 }3 ~
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。+ o! `& d- s. H: w4 E2 d
511. It was difficult not to be tempted.6 i/ k  d; z" L! B! S# U
        要想不为这些东西所动心是很困难的。
, o- \1 C% k% r" n: n; R. Q" _512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,
$ e0 V& b1 l" h1 \* p4 F/ ?- A! b        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,5 i) K. p' ^; h
513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.
$ n' ~2 q8 w) ?6 ?! v/ ?, F: E        但我打定主意上岸之前什么也不买。# d7 X% c, I% N
514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.
4 v4 W1 ^' ^  W6 H, C8 E+ S        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。8 y5 g6 F5 @6 a. g
515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.
3 E3 g* b/ |& U5 |* k. g2 L1 D        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。
7 z. E( L( k: U/ u: c516. Some of them were as big as marbles.
+ J, j+ @4 N7 p# c: [: T: q        有的钻石像玻璃球那么大。
3 p8 x& R1 e4 R7 g& p. }517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.& l$ f$ J8 I9 ^1 p' s: I9 E$ X! n/ H7 P
        那人竭力想证明那钻石是真货。
0 n" y' Q5 a, h+ c518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.  `+ h; Z; D1 t7 d
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。% E3 l; }2 c  Q9 ~; {1 x
519. It took me over half an hour to get rid of him.! H/ Z' t1 M$ }( v1 S
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
7 I0 m) U% y. f) X+ A2 X# r520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.
% y  `6 ]- X  t1 Z& K        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。
% |; r: F' z$ `) \  R521. I examined one of the pens closely.* h' Q* C# D: Z4 [
        我仔细察看了一枝钢笔,
' i9 a6 b, b" D& P6 g, {522. It certainly looked genuine.
2 n3 j7 C- s5 F3 }: H" t        那看上去确实不假,. B- }+ R0 x7 R1 }7 @7 {' H
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.
0 }3 X; d  @; ]( [$ G        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。) m5 L$ j/ W6 U# m- C% z# J
524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
+ V! C3 F" l# i# ^3 Z        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。  h) U' O  C, {; D5 D( [
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
, y( w  b3 Z% r: {$ M( T8 j        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。% N# I6 D% o6 c7 H5 ?
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.* {3 s" I& |( T% Z% n
        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。
% m) @. Z4 |. I* s& `, Z+ A6 F" T527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.# E; s* X" z+ O. X7 e6 Y9 P/ r" O
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。) w9 m8 L/ d* j. Y2 [/ j# f4 ^
528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.& L4 b- J1 ~4 l, f% W0 Y$ j: W
        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。% `# C  p9 |  [/ L0 T1 r
529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
/ s" \3 \: k$ }; f& A        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 05:57 , Processed in 0.126830 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表