埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2684|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵
( p) ^; m. d( _/ u508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
7 s' g0 ^+ ]* [5 y) Z        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。# f" m$ }% q9 I1 b
509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board2 U' O# m  c8 {; ]  y0 K
        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。/ X  w: s& M4 J' N9 D! j9 M
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.# k7 v% D% W$ |( C+ y
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。
- t& Z# v: W' q1 m# g4 u9 M511. It was difficult not to be tempted.
& |% z( |2 p4 K3 m        要想不为这些东西所动心是很困难的。- r) s" l$ T0 V. W, P& ~% ~
512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,$ A0 F8 ?& O- |
        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,! V( _+ L3 z& k1 e
513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.! B3 ?- L! ?$ B8 z
        但我打定主意上岸之前什么也不买。) L% \( u6 e$ O8 E7 W/ x
514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring., V( ]; }) A- S* ]
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。( _9 ^% B' K1 I5 ]
515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.
: U2 v6 y2 e8 w$ Z  b7 W5 j        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。: a0 ^( f. W$ G: Z$ t1 R7 g
516. Some of them were as big as marbles.
: @2 W' w5 j' u5 Y# n7 U9 O& [        有的钻石像玻璃球那么大。
1 [; }! B$ ]0 N2 `517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.
/ G; }( C2 y  ]; W- w, k* K8 m1 J        那人竭力想证明那钻石是真货。# i) J  G3 E  `  i2 D/ I0 r" C, Y
518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.  a; p) d4 Q. U! S; y
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。
# F& w- T- ^% l7 {- s8 p" Q- p4 {; Z519. It took me over half an hour to get rid of him.
/ c7 y$ Y6 x9 Q        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。4 W' b3 M. k8 W" o# _
520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.
7 s$ a: T2 x' W) t% l3 L        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。' r* X5 T/ t# a3 ?* y
521. I examined one of the pens closely.
! X2 w9 i2 n" o0 O- i' T7 y2 B        我仔细察看了一枝钢笔,
  c( i" H' l/ X# v+ N$ g: J. K2 d522. It certainly looked genuine.: v1 S/ e' l* e. b
        那看上去确实不假,
  c) Z3 ^3 E1 m" g: N$ E( I. \3 y7 N523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.) a1 z1 K* A' J/ J& Y6 `
        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
4 a/ d/ o4 o: g  Q/ ?524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
' j* W7 L" Z& {6 [# A/ b/ \/ c, j4 b        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。
2 {7 D" j  R( W525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
% t& p$ z  q( H- _        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。" g! k2 P: Q4 q% E% H' {5 x
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.
2 L# a1 W6 V' d; Q        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。' _& {" q' D: D; k% W
527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.* [+ u! _+ I! m5 L7 N
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。% \" k4 G- a- y! A7 k' e7 e/ W
528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.
8 g5 ?; F- K" ]2 u. ]        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
# H- @! h  Y" x4 }529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
9 z7 V- A/ z/ b. ~) Q! X        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 11:48 , Processed in 0.196314 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表