昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ( T4 l7 j/ D5 a+ h7 ] 2 [; p5 F" f5 ]L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! . k/ d. ^: q9 q3 I ' z' a* p6 h5 a+ ZM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 1 m3 J; A$ @* ^' e. \" W2 @ ( W' v" @+ R0 U6 d) q. w' pL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 7 y2 J! T1 @/ s V- V. a6 |( x m% `" wM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.1 O4 b: d) L6 o" ^9 F' \
( I7 E' L. X, P+ nL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 V% C T: i6 G* g2 @" z# X$ H% {2 L$ p$ D$ @2 q/ Y
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.0 D/ n4 x* B* D$ d c/ s- W) Y; z
$ O8 w, L5 |3 O% f
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。# b+ Y1 s/ Q( D' q
+ V, h( R6 R3 k$ V1 ZM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.0 q4 X! G/ n2 e! f% |* z
! o( i6 Z+ |5 G; _: c% ]
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。4 ]; a8 N& f8 j# J% U( I
3 ?$ a; \" ]# j1 U' ~M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. / z: l+ ~" [; x; e% I 8 K1 M7 [5 d9 RL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 ! {$ U+ R( [. }! z0 e7 O6 q5 A- ]! x ?2 K& T& g y. s9 w3 y
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.; b3 I5 T" M) z1 M6 Y& u& Z. @! L, c& b
' O2 O8 f1 ^: U! L. s& i
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 5 \# w& V; u \( Y+ U" Y* U . q$ f0 c5 [" k' w; \% @3 v% f* ~M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. . c3 v8 v" W3 O- q/ q7 P* i4 b3 q" T8 X/ L
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 4 m' v ?# J7 Z9 |4 K, _ 7 P! y) M# o: }& @( ^+ sM: Okay, I'll try./ o) n( Q3 r& ?% |* J: G2 ~
% b, F. E7 M1 Z: _0 @! |
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! ; B/ B9 X, c! C; j' n* P0 [9 p c
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. $ S. b+ O9 a% q1 {2 n " s8 Y' I% m; p, @) H) L0 Z: P/ M. FL: 你说什么?你想踢我? + ]: S( s8 m. j5 H" T5 |0 M/ _/ i( F/ O + I* N3 M- H X3 v0 WM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.+ q8 I% c/ ]4 Z
8 u8 E# q* [. G+ z: SL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?/ ]. I6 z1 t& ^5 r8 n( W$ B% @
% V- }# L9 X( i! G7 o0 [2 j9 `M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.3 p, V \! I" b2 k% E+ ?
. e8 S- c J, J# _4 ]L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 7 ~( K7 f* k/ T4 y4 Q) ^. } L* ]/ v4 ], f3 j7 B
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 4 K& y% ~8 Y {" c' c& l7 e 5 N3 e" x& h7 G8 ?- Z4 C% c5 NL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 3 I% _- a5 X7 b+ t " f. N# N- W" x" b. }M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.' n) M' _. x. [$ A1 r8 E
7 m" m3 Q: F1 q0 i& _' j
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?5 l: r: x' [4 f3 P7 A" ~+ k
0 T5 ?- ?( U; T7 {, O4 u6 N* E
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. : [( ~- ^1 [& @5 ^ 7 |5 u5 V0 O- c( I/ j! ?L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!$ H" K" d0 C X7 r8 P) d
6 g( w G' B2 M8 l/ P别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。3 {( ~' B, f2 z3 q3 H+ q" S3 g. b
/ H7 B9 d& P) R0 Z9 x! L
Audio as following: 2 l+ _* |: J5 q1 k% O& H5 b4 b