 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that.
( H; D9 p5 O2 j& C! A" }4 V「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。 ' T0 m$ S) Q, W% q$ `
0 M1 _9 A3 R2 f* ?6 D; k
32. It’s all there for a reason. 4 v/ c9 c p; v, S
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。 / S- {5 |# F0 v5 r
' t- A6 n, T* d$ v. s33.I don’t have time for this. 3 [5 t' q! D# U4 U v1 p0 n' H1 U
I don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。 & s) K$ |. j: J: m3 U; Y
+ p9 t( ^9 W& U, a: d1 a8 p34.give this to you (real) straight
. U) G7 m* o$ I/ M. B3 r1 I这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all.
" ?. T* _! h- b2 h
# x! m+ q/ b' m' s3 {4 z) Q, P4 q4 }35.pain in the ass % J$ ]' Y% `$ e2 G; O
这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神! 1 `/ U' s5 `1 S4 ]8 v7 L
4 B5 A/ A, q; u2 ^; ~: _. i) n1 ?2 Q
36. pass oneself off as...
7 W1 g8 \" q C! G& npass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
* ~6 W: Z7 s h* j8 F. u
4 u0 X5 t$ g7 M/ H37. be out of someone’s league " {0 V' F7 w& e# J" A; [
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
4 F0 N$ L+ e2 \6 t
1 m$ u: T& p( J* n7 I b+ U38. talk back
/ h+ M, l- q- m& ]0 A' l9 A+ [+ ?talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。 $ w) y" X# P" n* N( O* x
! s+ v& l' Z0 ?& e
39. spare no effort
' n2 [" |: [2 _/ |7 h, b5 c6 Yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
# v8 d& U8 z3 ]9 R, z' t+ b" @
9 x: Y) u& P% e- c9 K' s3 T. Q. @40. Would you cut it out, already?
$ U' r5 p5 [4 w" m, V/ u I6 Z: Icut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
5 U: J( J- H: S4 G' n8 D6 o+ A; l: i+ ]
41. Put him through.
6 l: ^( ~* `& v4 E' w# i这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。 5 ?( T2 V, `' l* ]5 m0 N
4 K- f/ R! h4 e5 M; o2 f; F
42. Put it on my tab. 5 ~' _ A$ n& c5 \, j5 t
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 * \* B* A- b$ d9 \# E, V+ d. w
* l! e$ J* \% C2 g/ q
43. No hard feelings.
0 ]# w; p1 c5 p' W. K* y4 w7 [No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 % |# j5 V$ ^( X/ v
3 a* B6 c# W7 z1 |+ _- j" _ l
44. cut someone loose
+ w4 A4 q* z5 } Q: N. W/ tloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 & Q/ a6 i3 w" t' Q2 J# l1 [( O
+ P: U5 [ T! B3 N1 l) n
45. join the force
) b ^0 |$ N* S% u9 Iforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔! # V0 r5 }. {5 l. H2 V
0 J% u; P5 y$ _- [* Z6 W {. r
5 X. v E! p3 @9 N$ Q# B46. We split it, fifty-fifty. 3 `$ S3 u) Y: N( j! K
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 9 O2 B# M3 R4 q* X" p4 X9 C
3 q8 K* U- M$ |& X' x" K47. wait up
3 M! i4 O6 W) i5 M. h6 H4 ~wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
7 f- k% l y' A
% i! p/ O- f! W9 a" ?& c; ~48. I don’t have all day. - u/ X5 \* V8 n) h$ D
I don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
% n: T: r% n& S
: ^& D. j o0 f. X" r9 }49. What took you so long? ) @5 A* s/ t) x
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? 2 k- H$ D, F& {7 g( z
& }6 y$ W L3 t# n& _50. Where do we go from here?
) o' A# L0 q# A& k* g! t/ R这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 % H5 M: L O9 X- N- u9 T$ J
+ I; P4 _) C8 W+ Y51. Anywhere but here. 7 f2 V" P) P% J" ?1 G9 M; ?1 j
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 8 ^5 {9 R. q5 h+ p/ C: s; B* |
) _. `3 R( J. N52. It comes and goes.
) e% {0 i% d- w) m, aIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 9 s) S' c% S- V7 d1 Q3 f9 ^5 C$ J- h% r h
\# `, ]$ m4 `4 _ S- r53. There’s bound to be more of them.
% ? I2 v X& }. {. ibe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 - Z9 b! D% l3 h0 E
& v, B/ m' P' Y54. I’m done with… / N1 C! o$ [/ p- X$ z* d$ V; V& H
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
1 ^2 [3 O/ U8 z3 K3 v+ K
6 S! x* O; x; A9 _8 f2 p8 I- \7 M55. This one’s straight from the top. , ]$ M; H* r9 D, e, \9 m8 Z
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top.
* }% Q( p* S& C4 h1 K* M+ ^4 j( l8 D9 W F/ J) @
56. Fill me in.
# U( b& J6 n5 g* ifill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 8 g! v6 m& y# @ S
( _' X, Q, c9 ^57. Like finding a needle in a stack of needles.
0 K' }6 T( B: B, n6 m3 S2 T2 O原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
* [/ P# U0 d: i) w1 U- V
3 L) M( s$ o ^& T4 a$ l" @58. That figures. , F4 e6 t4 I+ w4 A0 ]. \
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
5 I' [3 o) X& @3 B+ B/ m4 T) o* k. V5 {
59. Take your time.
$ ^0 n8 s! `6 YTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
" w; r/ l+ _) F0 ~
; e) c X- h% g. _2 d4 i60. I’m with…on… 3 t: z/ V- J _7 ]9 ~& q
I’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|