如何翻译下面这句话。" k' q* L8 b# S
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 ) F( C" i! q8 I. x- m9 p谢谢# i5 Q+ E9 q1 q
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 ( M6 ~' @" z3 ^& q6 b) a这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。 5 m) \( E" a, L9 j: u# y1 q4 D, Xback up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。0 W. w0 o" G+ ^3 |) R
太活了。