 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
3 N& Q; i) z% B* S& P" E9 m* ?& ~8 Q' s
" W" o- W b7 h) W. ~% }1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 u8 a: J7 ~9 \; S" {7 v& [9 x B! e
, U Z0 `0 E( U, c1 E ]
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 + |) x# _& x1 r; ?4 e V
3 O+ H- @* w$ J1 ]2 ]8 z
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
! q1 b9 \2 u z8 o1 M: ~9 f
/ A; h; ^% k e, s. C( O m1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
8 ^: ~" `$ c% }& q `" b
. c0 _1 S+ z5 k! h. o+ F( f( h1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
* Z6 d' w: ^2 d0 D+ h
7 f" q) ^# i( N& h, B( m+ P5 G1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
- ^' C" D" K/ o% P* j; I - U- q# M z- t8 R$ e
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. ; I/ N7 H' O7 m2 C* g- J
. W4 E/ Q+ B. d. Q: e5 a' u( Q. Q1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。( w. h: @2 J! W3 B7 C$ ~
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 9 m1 `: [9 @$ H# h8 ~6 ~. _" X$ Z! P
5 s* L0 m- w4 p& k1 U2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
+ Q8 H1 Q6 f" V, A6 p' B ! M- K4 U) U9 n- }! K( z9 t
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 4 Y0 b# S' U+ x' E/ A3 Y- A) s& ^
, Z# N8 }7 T; _' F
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
! n5 n2 }9 J" i5 o: N 4 g, L- c; t0 C* b) a/ X2 F& p
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 . Z- H) n V7 [! c' s, `1 M
7 ^- @- y+ I' g: x' r; w( c! Q5 a2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 6 g, h# b4 G7 j
6 d2 x5 C& O& g* V/ S7 n. X; v9 d2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 0 p6 R5 s# Y: t) @
# I, k7 Q Z# W) O- W( w: k: ^2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
1 y" _& _: ?: I7 B# L
, i& \2 X/ ?7 P: y/ I2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 4 K8 `! t# l9 O7 H7 C" ?, m; O
" m# S! S6 w Z' u: A2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
, @( A( R2 D- X7 l" o6 `, W8 o; s
2 G& ~) N, J/ w% ?3 f6 X2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
7 `8 O. E! M* d7 Z
4 {- S. ~. j3 D2 A% g, H) P2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
0 C6 [1 X5 t# U4 R" _! T& r2 K3 c 5 F5 Z* T- O% h) G
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 : F0 b; ?0 |+ c+ o
0 p# r8 a9 I; I$ T1 {6 V$ G1 u2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. 8 P5 \- h: U2 [9 G% x3 k' A* }
( l( R& H# H: F, n1 c3 ]+ `
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
. y, M$ o' v$ }/ Q: x' j- r: z . Z$ [2 H7 K' a5 N' D- f
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 8 ?/ G+ l. h# D) S
8 ~5 D$ U+ i; l8 n3 _2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
, f2 k' E9 {$ K. k4 c6 q# I
6 ?9 N! ?% T6 t/ z1 M' c" s2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 % D+ S# `/ k; x
! j6 V* g# D. a! Z7 c; ]8 J2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 : V( @2 b! J: t- l& V' ], j
# l2 _/ J( z! A8 v Y7 v9 l5 H
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
) r9 c/ e+ E/ p7 {: J( y, B ; L, b% K7 S) X2 u X# s4 z( k
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
# u: Y! b9 U7 w9 Q% b 3 h6 z6 y% d1 F5 o% ]$ u* I) k
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 7 z' G$ i. j" B) M( _( D
" _- H8 k, u4 l2 `4 l, T3 \& i4 ^
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
& ?- C$ p: G& w2 G3 R4 L . R1 y+ { S' V5 q I2 Z" H8 u$ s
# \% l g- ~6 m( s9 a2 h耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
3 L( i) g% }+ y3 r0 Q9 }: E
( o( g9 W8 I' J- ] 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
, l: D1 C# u: S. s2 t
7 T. k3 W6 ]! b2 c 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。5 _9 X# n& h1 l" |6 d: X/ E
. g' e, u0 m+ \# F) Q4 ? 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。8 H& T7 U0 ?/ i0 `* g# u- b
/ R% m/ ]9 f" a @ 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。' z/ D* v% T% C L z; J
) j) t" D+ S' ^, t9 R2 R
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
! s9 I" b* q s# T% s: M I% Y' Z& Z! N+ Y7 I, m
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
* b* o# z* U6 [
. K; F, m* x, f% T 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。5 d$ n9 a6 z8 g! y
Q+ |7 j2 h. [9 T7 B$ `
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
" g& B, k Z/ p0 k" x$ `( V d* i$ L6 {
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。0 E+ i$ o. t2 ^2 i& [
! F8 Q+ u. t: r* h3 f2 R$ D
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
; U0 J0 s9 y; D; v3 [! O+ ~; L. t/ I+ w3 h k* ?9 S5 g
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|