 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
8 W, O. h! D% f( g) l0 c
/ T4 n& r/ K6 k1 ~% j9 j2 y约 伯 记: O# P* H2 |3 ^8 f. J k
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。 ! @- n5 }# m3 Q5 }, R4 U# g6 K8 F
[kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
' Y: G1 O. i; h/ y0 u
3 O( k. C: i, F, Q: Z于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:, m' S; b% V- Q6 c4 K6 Y! ~8 x
" i8 w- l9 i+ U9 {) B9 V! C希伯来书7 l' S% I; K6 N1 f, W* J- p4 c, `# q
1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
+ O, Z! A; t6 ?7 U/ o$ Q [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?' H y' `( U. \# P, n# {7 @
+ Q1 k* o6 N1 o" w
唉,能说什么呢?
& Z! D3 ~ b+ n0 O: J9 L% _1 v h8 p. {8 X% L I& p
耶稣不是耶和华的独生子。 |
|