埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1212|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 7 `5 i2 _. m5 p

1 `! S  t+ f0 fcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
% `  j/ N, J9 ^& f* V3 n. x. p0 B- p7 [/ y/ Y& `/ F+ y) k
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
- m+ q, G9 E9 z
# k  ?# ~. P" ^3 U; A) f/ sfirst-run cinema 首轮影院 6 p" w: C" |5 G& V, e7 p

- m3 S5 d  O. Esecond-run cinema 二轮影院 # [* v* z+ `. k& F

% ?6 q* _* D& ~; ]& sart theatre 艺术影院
; ]& `; K; l! c2 v9 v4 g3 p% }) n( ]: S/ s- U3 O
continuous performance cinema 循环场电影院
% ]0 c) n  f# f2 W+ g$ D3 Z
" |2 J/ k+ X0 N; ~; H  Q8 `film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) & b. d- ]6 P4 h6 Q$ \- {
; H: O4 g2 d6 ]' u, R8 {6 F
film library 电影资料馆
0 ~8 [2 B) h% |4 K, W2 V( Z0 U" A2 [8 i2 ^) E% U% [2 w% C5 ^
premiere 首映式 7 u/ a% F6 l, A+ B* |) n, r
film festival 电影节
  p  r7 M7 e% j, c  \" i! G7 q( S1 P8 y
distributor 发行人
' M0 J  C; Q1 j8 w) F! a9 C4 K8 s! ^
Board of Censors 审查署
. i8 b- Y, W4 G" N" a  e! d" k
9 K1 V3 O; D) t9 K% \6 f6 Pshooting schedule 摄制计划
' P4 q6 Z5 g4 f" ~( E  [% X$ n" K* b
/ N) R  P( R% q* Wcensor’s certificate 审查级别 , p3 }8 T' _* g- a' j  i
4 i6 b. E3 Q/ H" p+ P9 O# I/ w
release 准予上映
9 ~( F6 l+ S& Z8 |' D7 h( F# p' f( u8 R( Z
banned film 禁映影片 5 Y3 a+ H# D8 h+ {& s
% n- w9 C( I2 M8 e
A-certificate A级(儿童不宜) : t' F2 Y# x* t4 B. w, ?
  C5 E$ v: w" @/ `, j, I
U-certificate U级 . ?; J1 Q: F0 I5 ]! I  X

6 r* J( ~5 j: A& i) s; R3 {X-certificate X级(成人级) 8 u! Z! ]' d! }& a* c

8 D$ `# R; q3 B" N  V2 N2 m. {& jdirection 导演 production 制片 adaptation 改编 9 u; @3 s" Z( d8 b  h
( [0 ?! J4 F& v& X
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 ( V. B. O' \5 F& G: Z5 n7 @& O; ~$ j
4 A' ^* {' F3 l1 l4 E
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 * s: @, o) c6 }2 B( {
7 C5 Y' B( y4 T( M5 h6 d" y  Y
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 ( r, S8 E4 T9 a) \4 K' J
0 k2 M4 \6 y7 z4 L4 b& T. D
special effects 特技
4 r7 C. n' Y- H0 L* X! @
3 Q) B9 Y" L) J$ O' i% \slow motion 慢镜头
$ T; Y0 R, W9 c% D5 p
1 [8 r. y. W) E- Mediting, cutting 剪接 $ H2 m  }; X+ \  L9 V  m8 I1 H! j

' X2 d5 j1 `! Q& t7 {; E& Umontage 剪辑 ( \. j9 z% e4 ~9 s
4 f: L2 H! A1 Q2 ?7 Q
recording, sound recording 录音
  A- q. s9 }5 L7 B/ U3 P) R4 o1 V$ R" j5 q/ M3 D
sound effects 音响效果 4 H* k3 v+ M$ K4 t4 E6 m

5 T7 a( C/ B- [9 kmix, mixing 混录 ! D/ |+ M5 p. y8 p, }3 C
7 L: h3 {# [( o6 E& u/ @* A
dubbing 配音 ; ?& t  ~# D) P( V! I! i

4 }/ v; t/ H; n# spostsynchronization 后期录音合成
  u, R; X6 F" @0 D8 Y. M
3 l; m2 Q! s4 n7 u" S; g3 estudio 制片厂,摄影棚 ; r& @6 c/ U# ^0 f6 Q; n6 H

2 W+ O* _6 w/ |5 g# j(motion)film studio 电影制片厂
# s7 ]  @* a3 G9 K4 v& G1 e' s: j1 V) c# i; i
set, stage, floor 场地   h! j' t6 G! Y% Y) d3 Q
4 z& G$ |2 i  Y# }& Z, e% m
properties, props 道具
& k. \/ o  x" B9 z4 c
$ S& l0 Z5 B( k* Rdolly 移动式摄影小车
! Q0 T  V2 N2 ~7 G' ?  v8 E: C7 v7 U3 S' Q
spotlight 聚光灯 6 `: J6 W. f1 O" I" T& {* H" m
( l6 D* r# Q: h% E0 \
clapper boards 拍板 3 z, l, n- A8 W# g

' m0 R: F* i" y9 Tmicrophone 麦克风,话筒
" x; s8 H* x0 e' K% y! I3 w! R' r' H  ]! T  i# h8 R7 \
boom 长杆话筒 ; I0 w% z( W' \6 ?* I1 L" H
2 L3 p- t" ~2 k9 B$ K4 R4 @9 u
scenery 布景
- n) H( `% p/ L7 O8 H
# ]6 t* Y% z% K1 W. A3 V& q+ N电影摄制filming shooting # n% N7 A+ ~+ h$ o% M$ q
7 w5 m0 e0 W9 e) i" M
camera 摄影机 / S' O% p8 l2 e& q+ P, j
& e" {" ]! y1 d
shooting angle 拍摄角度
4 f1 U- M1 k" k
# `9 ?$ G/ p/ u0 |- z: u0 d( ?% mhigh angle shot 俯拍
; s. E0 z* M8 }% J% i& S* P
4 I1 y% P; S5 `5 O$ M# X, A" jlong shot 远景
+ p( g1 }) T0 n  o5 l$ f: n
9 G  C/ t* p' K' n% |- [' x" ]1 Dfull shot 全景
( L+ `! e9 n- B$ c3 N
9 G7 e( b3 f/ v+ o; `; ?4 N: rclose-up, close shot 特写,近景
; g; K. [+ ?8 w9 Q' U. M& _7 w3 Z: R$ R" c& v7 \
medium shot 中景
8 B! y" s; O4 Q; }# C4 w6 n& ?. |( b! ?( L4 C- k  b
background 背景
5 p3 D% `1 F9 g* Q% O9 h% o# q# Q' _, t0 S0 |
three-quarter shot 双人近景
% _) k3 N5 k+ |, B9 D8 m' ^
. Y4 I& R9 X  N8 ~$ ]# S- Kpan 摇镜头 ) G' c! l' h0 `/ P# }

, H3 z1 d3 F- Mframe, picture 镜头
- @0 q) W# H  g/ i# P7 f6 B
! Y& m% a& ^! k9 r7 Q. {$ E1 Rstill 静止 % {  E- [. w8 o

& r% p6 h0 ~" f4 L; Wdouble exposure 两次曝光
" O/ G6 t# l+ |) j2 E6 v: ^, U
% e' v( j/ P2 f7 X! b$ Asuperimposition 叠印
9 k! Z3 I, r% A5 i# ^3 a  K  Q
1 |5 R; Q+ N. Y: V0 f( \! u7 Nexposure meter 曝光表 1 j" D5 T! ?" q4 ]% d# N$ [

2 u/ U" t# f; [printing 洗印 ' b# r+ o9 {+ p) T6 F
7 k0 v$ x, D0 M" n; g
影片类型films types 3 I( K8 ?* G4 G. s
/ n( \% d5 a5 k" w* c1 x! {5 J
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) 6 z5 X0 ^3 ]5 F' ?* {

7 x/ ]) h& ^% d9 n: H0 onewsreel 新闻片,纪录片
$ |' A# _0 Q4 X* |  x3 C2 J
. l8 {- _" l( b7 \documentary (film) 记录片,文献片 " z  S0 ~# q) e9 A
) Q" L2 \5 h* j' ]! X7 b
filmdom 电影界
& v( v$ G, v% e5 _+ w$ P
* F: Y4 k; o0 C8 Xliterary film 文艺片
7 F' t+ N" d6 i9 S
8 z% S! l, l) v$ r6 E4 Tmusicals 音乐片 ! |$ b: {2 l# h+ b

7 K5 Z4 |0 j( Y% ucomedy 喜剧片 0 ]6 A8 o  C. a7 `5 B; v
) x$ G; L( ^3 `7 @# ]
tragedy 悲剧片
9 u5 m7 o( D6 L7 G, Q
: D: g) U" A; {) b6 Tdracula movie 恐怖片
# B0 W& a. v" S6 t8 E& }! E" h% X9 y' H+ N& d! L+ K
sowordsmen film 武侠片 ' o9 l/ R5 j3 o4 p0 }" b
3 ~  ~/ A% a6 r! A6 I: |3 p( L5 X
detective film 侦探片
( G4 {2 ]7 \# w. B
. \0 V- k* i" E4 ]ethical film 伦理片
: A8 y% M$ U' W3 V, o# S7 g8 A* ?! `4 I; t* z. r0 o6 o2 m
affectional film 爱情片 & }! z/ g; T" Z6 N2 C( e) ?2 }) k
9 H, `$ {/ R0 O4 Z8 }
erotic film 黄色片 , `( Y0 a1 c& F/ m9 {; |6 \: b" z

# {  I8 R# ^% z8 v9 }western movies 西部片 % P. T! X& R! r7 Q# H/ ]+ [

* i* m7 w$ k4 |/ S: Wfilm d’avant-garde 前卫片 1 C3 K0 @  I) G% v1 z" ?* S7 e

- ^4 ~( W3 @& v; tserial 系列片 9 t% {0 i7 m- t1 a

" R9 p6 Z: x& U. L1 p1 W5 _! dtrailer 预告片 ; x# w4 m- ^& ~2 E# s

- K8 Z( S. E9 c0 N  [, lcartoon (film) 卡通片,动画片
, h. f. e( w" M8 T6 P& u0 J1 Z* S
4 G# J2 M. P4 ^+ i! @: cfootage 影片长度
$ _$ H2 y2 T* P( s4 L7 Z- @' j5 O% Y
full-length film, feature film 长片
2 R2 ?# M! @. X( J
) R- [0 H2 j7 k4 h' l3 Wshort(film) 短片
7 N$ o9 L' j* X0 l/ |
& t8 k( k/ D9 l4 l; hcolour film 彩色片 (美作:color film)   T: P8 C, ?5 [+ p1 z* w
. ^+ h5 [9 _* Y0 ?! T: J# H
silent film 默片,无声片
6 @, }  p3 ]* f2 W% P0 D- {1 s; J) H7 r- N
dubbed film 配音复制的影片,译制片
+ w6 B( M8 t( _/ k1 r& F- |! m
& T) c' l5 J+ X  a) Msilent cinema, silent films 无声电影
3 {: F, |: F( a2 |: k7 k- T6 @% W3 x; e6 N/ R6 Q
sound motion picture, talkie 有声电影
) C( _% A! _5 d' v4 F/ `/ S" G! W" A; p* _4 c
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
$ W1 ]4 N9 P$ ^# m! K7 i4 _4 k- D/ Q+ U7 a: G4 a
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
! {1 U* k: O- d' |6 k, A; q
. K" q: d# l, y2 e9 ?title 片名
7 j2 \& [+ _. f* Q: `- c. y+ {! O: H8 e: a
original version 原著 0 v4 K  n  u, O' K1 k
  m* q* N$ a0 Y1 {) i7 C: b
dialogue 对白 3 h4 n5 N* ]' f' J4 q( ^

3 c3 W1 x& b+ b0 gsubtitles, subtitling 字幕   l+ ^7 X2 O# _3 V' {

3 C% |% y5 V5 Q+ B$ O2 p4 _credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
( P7 I. k- M/ C9 U2 C2 }& o9 a- g% |% F; Z* R7 b
telefilm 电视片
# X3 q2 v- T$ Q8 ~- ^2 {7 e( I) }% [) K- ?
演员actors
* J) f* g% [& E- W; H: O( k3 \
. w- W& Q) n9 z1 [6 |, E: x" ncast 阵容 $ ?5 \5 c; t9 e- }- W% G5 {) C3 {2 P
6 S) X6 X( O% a- j. o
film star, movie star 电影明星 7 L4 B+ X8 y3 ^/ A3 Q7 E( `' @

, m- m# Q, l- j7 nstar, lead 主角 # u4 D& m' o3 y/ g

, R" u' F/ O7 l0 S* vdouble, stand-in 替身演员
/ E: \( B; k* f) x# g. q- g8 J" `# U( X/ m' l- j
stunt man 特技替身演员
. d( P7 q% ], o3 V; ~8 a
. k- \# j8 F9 `& ^3 {extra, walker-on 临时演员
. r* M0 G5 @9 p% A0 j" W% E5 C+ J% t/ J2 g4 l& z! K, V# |
character actor 性格演员 + r5 _+ [8 h/ e2 D7 G$ o

3 c- ]$ Y7 j8 b& L8 Y9 v/ M* Gregular player 基本演员
1 L( z4 R$ L: b& k1 l. h& j' q: `+ w7 T' E( X
extra 特别客串 + N" Y# M$ R' h, D8 Q2 A

3 F% v) X4 Z$ _  R( N, mfilm star 电影明星 + s' p* P' d# F) z
$ Q) ~& t, |) A2 k. ]( b( e& O; Y
film actor 男电影明星 9 t# C3 r8 y' w) W
0 I' Q* Q/ {0 }* y
film actress 女电影明星 ! u7 L; Z8 H/ @. U

0 v8 ^% N% c( c4 E2 xsupport 配角
: `/ e1 c9 S& y- K5 s. E; R0 c" {( o& e' o$ J; _
util 跑龙套 % A  T% i- P0 C+ W; V- q
% m+ H6 Y+ E" L8 Y1 k
工作人员technicians 8 `! H$ p% F" G1 d& x# t( z. [

( @9 j, J% A% z9 U; A4 [2 tadapter 改编 4 {/ E: T' I0 K: ^
% V2 t& n1 m9 M4 h
scenarist, scriptwriter 脚本作者
1 R9 w( o% s" o- l! G, ^6 l# f3 l, t; E, q/ v# h0 Q6 E
dialogue writer 对白作者
/ }' f* H' M& ^5 g7 J: Y0 ~, {+ w, Z8 K; T* ~9 @4 k, n2 P
production manager 制片人 8 w" y% u- {3 d

) o0 C! J7 z: o5 Nproducer 制片主任 8 N5 w: v8 E/ Y$ x( n
" r' W7 Z- C' _, x# T8 R
film director 导演
0 c  V( J" Q9 N% M, J- S! N* f2 |1 w0 G/ b$ E" d
assistant director 副导演,助理导演
! O+ a* Z3 \& m8 X# e$ L* c) ~8 s" _* [+ B1 c
cameraman, set photographer 摄影师
5 f3 J0 a: P& V* C% Q
1 ?2 Z* r2 A, }1 O  O: t+ Lassistant cameraman 摄影助理 9 A  X, X/ F: H( C

9 V0 X4 ]" q, O, I% aproperty manager, propsman 道具员 ( U3 K. i* Y' M( g, p
! }- n0 e5 [# ^, x* }
art director 布景师 (美作:set decorator) . s0 X8 n" `6 ]

# G) C- q; N5 m: V. estagehand 化装师 5 R& N& x# |' p% z: s/ B: L% @

+ W% v$ u# p4 t% H/ Q# Dlighting engineer 灯光师
3 V. k3 V0 J5 S: A* l/ D1 I# V& H2 f; Q% ^; @
film cutter 剪辑师 ) @6 _  p0 T% j/ Z! l

& l, V! w* w8 ^* N* A9 m" Psound engineer, recording director 录音师   i' ^( J) f/ o7 h

8 w( e6 x4 j8 j6 ~& N# A$ G) nscript girl, continuity girl 场记员
% W+ H2 W& K: S
6 I  F9 z2 g4 }( ^6 xscenario writer, scenarist 剧作家 ! W  U5 I2 d9 j/ N: J. ?+ w

: F' H1 y  T5 |5 t; T放映projection " a5 _, T  Z" @& @$ p

- q. u5 w1 i0 }5 P! Y/ Y! s7 Ureel, spool (影片的)卷,本 + t& X# e# b( r5 i; F
# u; L6 z# V+ d
sound track 音带,声带   |9 C. X: z' T. l0 ^/ M5 T3 q+ X- T
- D9 T$ i! U6 x$ P5 Z8 K7 o* B
showing, screening, projection 放映 / e% w( q2 Y. n# Z$ X
& ~8 E* @2 C$ B! x& N6 E4 T3 U" D: D
projector 放映机 & ]# |" k6 c% g. |' e5 e" B

! n4 ~. Q/ N) h$ l8 Mprojection booth, projection room 放映室
" K7 m' |. g, B9 L; t
. v- G7 s: o( Npanoramic screen 宽银幕 9 b+ N" H# u3 S- g# C* @
! s4 s$ |$ e8 x4 \+ L+ H0 |7 {! h0 o
关于原版电影的! . ^7 ^% Q7 F4 F! i% z9 {5 Y  j
1. ... Presents  出品 ' n0 [( l3 i  R* Y; Y. ]
  2. ... Production, A Production of...  摄制
  @7 i, @% t% P8 J  3. A... Film 制片人
# @5 A+ P+ ]# K" L  4. Director, Directed by, A Film by  导演 5 A: g+ F4 ^) B; G  V* P
  5. Screenplay by  编剧 ! C7 U. G1 T/ }& O: U
  6. Based on a Story by  原著
# n  u" L# j9 e6 T4 e  7. Produced by  制片
8 `' a5 L7 w, Z" |) C$ e2 d  8. Executive Producer  执行制片 5 B9 O7 [& U8 L: E9 p3 Y5 X
  9. Production Manager  制片主任 , c5 D  I' j4 |! M6 L
  10. Director of Photography  摄影 # l& y4 ]2 o) B7 r% d3 D3 f
  11. Music by  音乐
) G2 S4 X- @4 x9 P) L; [  12. Sound Effect  音响效果   |( a( F  F  C
  13. Sound Mixer  声音合成 ) S# J, w3 _; h% M' Q
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 6 U& g0 w/ Z4 {& F2 w
  15. Casting by  选派演员
' y8 z; [9 O$ O- g! h" {  16. Cast of Characters  演员表 8 x/ a' X8 y7 b3 M7 s# X3 Q
  17. Starring  主演
9 p# h2 i2 ]8 `0 o. T  18. Costumer Designer  服装设计
$ @+ R  H  W) U# D5 S9 J  19. Art Director  美术 ; k" ]5 _3 |7 z  s6 `4 C/ x% D  m
  20. Editor  剪辑   N: p+ V+ N" W1 Y+ w3 m6 @! y3 v7 `! t
  21. Set Designer  布景设计
  u% w& X$ q6 o  22. Property Master  道具
( T3 p: _5 [4 ^  23. Gaffer  灯光
! [; W# u* B" S! N/ ]2 ]: O: a  24. Key Grip  首席场务 " j8 }8 v3 |9 E* C% R( L0 `
  25. Dolly Grip  轮架场务
+ n  z# Y7 i! j& x: W1 d. u  26. Best Boy  场务助理 / k7 Q% F: ?5 _" C- S  C' Z% a
  27. Make Up  化妆
9 x% v' c" z9 a: D8 B  28. Hairdresser  发型
2 M$ Q2 h# j$ e0 i/ a6 r  29. Stunt Coordinator  特技协调 # N6 I2 w/ U: ^9 F( O, e7 b- }9 f
  30. Visual Effects 视觉效果 $ N7 V/ F1 J! {$ J9 P' P! a
  31. Title  字幕
4 d; h2 P! v. a" n) o4 [# V* I  32. Set Decorator  布景
  p8 o% l5 }  d' c& R4 A5 a3 r  33. Script Supervisor  剧本指导 2 Y3 s8 X) v# c

9 o/ n; E% B9 b5 C. q% L) bAcademy Awards(奥斯卡奖项) 8 m$ y2 F$ ]. f
1 V: R; S- g. ]6 M9 g0 f% x* V
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
. g0 ]# J' H' d) V( S. n. j* O  {: R- l
  1. Costume Design   服装设计 ) M; U4 p* O3 t( n9 |
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 " {! u! \& f6 A- @5 E
  3. Make up 化妆
9 X% }6 ?9 S) e5 `0 {  4. Art Direction 艺术指导 1 ?4 R7 \/ ?- u- g( Q" R
  5. Live Action Short Film 纪实短片
& d% b& V* E5 N# G2 F    Animated Short Film 动画短片 , U3 d( @+ U  o5 S9 J+ v4 F* m
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
3 R2 e, ~- H! C" }) s8 _! Z  7. Sound 音响
. H6 Z  a+ U6 O& B9 u  l  8. Actress in a Supporting Role 女配角
3 c4 Y2 L4 P7 v  9. Cinematography 摄影 & x6 T) g+ l/ _, F4 @7 ~
  10. Film Editing 剪辑
' L. I5 B' v0 d+ q) Q* e8 R  11. Visual Effects 视觉效果 ) b! z6 |+ M7 s6 @" M$ E
  12. Documentary Short Subject 记录短片 ) s' `1 ^8 U; n4 D7 m: {% t( B
    Documentary Feature 记录长片 0 c3 b# Z& m9 n5 V. U6 l
  13. Foreign Language Film 外语片
& M  P0 I: {8 Q$ Y7 i  14. Lifetime Achievement 终身成就
( L  |" E+ b/ [7 q% `  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
3 Y, P9 }! c6 p3 V. @7 M& H, P    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) 3 j/ S0 l- C6 g' _$ D* }4 Q# a( }
  16. Original Screenplay 原著剧本
' h' Z6 i1 D7 l4 E% Z    Screenplay Adaptation 剧本改编 + A: P% ~9 N$ m  V! ^
  17. Original Song 歌曲
& d1 G$ o4 U  Z2 B3 y  18. Director 导演
& ^+ o: D" v/ I  C  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
& _9 y/ I) k6 B- c, u$ x7 @( ~! h2 H* S  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
; s7 V4 W* }" s6 k, m- N4 `! }; v  21. Picture 影片
, _9 {  ]4 J+ E1 X) \% l! Q$ p# h) U6 p' D

* U0 V2 o  }, T: ]( E
( I  R* L5 k( Z! {3 G) l  _) r$ S" k+ i% O
I love film!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-15 19:19 , Processed in 0.173079 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表