埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1284|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 9 M: {$ E1 Q" i# R
( |2 u% W) U! ~( z6 Z( X
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机 : ^+ H) F) }2 O0 Y

, B: {. v/ e( n$ N  Xcinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)   r; R  k% H9 ?  ?2 t4 l
; b9 c( j1 m+ X' C! G
first-run cinema 首轮影院
* @* l3 e6 w8 L2 Y5 c) k: @* w7 k3 O* I! ?1 a, s* J
second-run cinema 二轮影院
' ]' P/ j$ R) ~* a+ Z9 y+ t6 Z& l2 ^" d
art theatre 艺术影院
+ S7 |* }/ A3 g; U. i! V9 `7 O1 G* s8 O* R0 @. N, y5 ^: ]
continuous performance cinema 循环场电影院 3 E+ {8 _7 }& ?8 Z
4 l2 p! [" y# H& F. l6 m
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 1 B# A; p" _  ?, }8 ]( E
+ [# z( J' b: ~  b
film library 电影资料馆
: k/ [; S2 ]& y; C: D; u! L5 O; m1 ]6 J. N
premiere 首映式
: V; X( e' x7 P* }- n; {+ t) Ffilm festival 电影节   f6 ~& f2 d* [* D( n: `. D
  q) B: a8 ?; H
distributor 发行人 6 M" s2 ?6 z- G- T4 I

. o9 T" m8 d5 i  g. d! e; j% X! jBoard of Censors 审查署
8 P' G/ N! w1 O! r/ J
6 W2 h- F- s. ushooting schedule 摄制计划 + l; R# p# I! f; _% C

- B: J# l. l4 U. f, ^censor’s certificate 审查级别
0 K, e5 V) r1 [1 b# w' o4 y! }. C/ d$ U6 W! F  Z: C8 |
release 准予上映 ( j* d  _% w  f' N% _  }% F6 h

5 @. R1 C% F' w0 b6 A' |5 ubanned film 禁映影片
  @$ B) g  i5 l- U  S
! Z1 s, K6 g* b* Z! q% f9 dA-certificate A级(儿童不宜)
/ T+ p& e4 }3 S' e2 @
  \  E- n. ~  }/ x* dU-certificate U级
+ a9 ~! L# d7 [2 e& |. v) K9 E' d9 a, T" S
X-certificate X级(成人级) . h8 ~- ~- @: ?* I% P5 N# f
# Q/ n4 N5 |" p/ U" {$ t8 E7 P
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
# ]$ C* T) v: q/ v) C0 i3 O* k* e) u. T8 Z5 y, a
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 + u1 d/ A2 l5 k2 S' ]3 K+ R

3 t2 g9 V( C# j  \* x+ tlighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
2 G+ e6 h3 H/ ~0 h5 N1 l- a
5 K1 J* m. H6 X9 m6 m! zdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
! T# U! S# z& y9 L: @3 m( G8 r( ]5 E, [8 J2 h2 ^9 [: \+ u
special effects 特技
1 }2 L! v. f) M4 `+ n9 |1 \! N1 y3 l
2 Y6 V7 b5 _: u$ `slow motion 慢镜头 5 c2 H0 j- U6 |0 A: f9 n- _, t/ y
- B$ h6 _+ X1 s* ~6 Y6 m
editing, cutting 剪接 , p# t- ~4 Z+ ], B0 c

# c! ]1 u! E+ c5 _- ~2 \3 E* q* y; y6 pmontage 剪辑 & G  `9 a/ U7 u, Q
  H: L- o3 m2 B6 P: I# B8 C
recording, sound recording 录音
% Q: c' e/ }2 m9 _2 Q* x
  Y* U# A. @( z' b6 f# esound effects 音响效果 # U9 K1 j& X; ^+ J+ c5 V6 h
1 m4 `, J* N3 u+ M6 R
mix, mixing 混录 : ~4 h) g+ O1 N

6 H. B2 V4 N& rdubbing 配音 7 J/ `( G' A5 |: A
$ D9 D) u! G8 x) w" o/ w
postsynchronization 后期录音合成
" m, D( \5 A: T. H) m/ T: w1 o
8 c3 R! d' V, _0 R( {studio 制片厂,摄影棚
* E6 d5 H% \% ~, Y: Y; l) e7 L( O% }3 d; e% W
(motion)film studio 电影制片厂 + Q0 S2 s$ u! q

( G& |- l' W5 z$ vset, stage, floor 场地
/ {9 b6 {* l! Z
* f. `/ I$ N0 E: W- \, Eproperties, props 道具 " c3 `3 s# I% ~' Z6 a1 D
+ q+ ^3 F; `4 h
dolly 移动式摄影小车
% ?0 B1 T" U5 d; j/ U
( H. t. q0 H+ E, ^% f" O- z% |spotlight 聚光灯
( J# i/ i; v3 C- h! i, Z' |$ ]+ H1 K
' U+ h1 O6 M% p6 F2 M% W2 Zclapper boards 拍板
+ z+ T4 @! N) e6 N, c
7 ]( y) N' Y' _) z- kmicrophone 麦克风,话筒
' @& W/ Y* M: Y" f% G! S9 I" Q" s, y8 l% ]
boom 长杆话筒
" K% Q* ~2 y. o! N
- a! E7 L& A4 _1 s( T1 rscenery 布景
+ i. m6 \: q8 v/ {! O: i/ `# H5 m3 o) [2 W7 Q
电影摄制filming shooting
* v6 H  L" c6 L8 W* v2 H! Z' L
' h: @& ]  m" t8 b% ncamera 摄影机 ; n& t0 A: Q: `

0 Q! ~2 G# L: l: O6 tshooting angle 拍摄角度
1 L# I0 M- j# m6 v; Y5 E% A1 w+ _  }+ E& c- ^
high angle shot 俯拍
% U' ^. }6 a1 ^" `# h5 E0 }1 Z
' |: E) X+ j. N- ]: x/ Along shot 远景 8 f9 |5 ~0 i8 n2 M
  n) }& _+ [" Y' u4 `+ v7 U% i8 R
full shot 全景
8 L% R! g8 M8 G" @5 C; _: K- T) F1 u( f
close-up, close shot 特写,近景
8 y% o, e+ C) N7 X
9 p, `' \2 Q7 o9 r0 P3 h% Y2 Tmedium shot 中景
* w, L7 j' w5 @7 A) H
  X6 B& O! [# g2 A4 P1 sbackground 背景
1 G4 p" U, B/ t$ C& F( _, E  w. w9 I5 w$ j* X4 Q$ ^/ l0 E$ N, M
three-quarter shot 双人近景 - K* Z) E1 x' _' o9 P, F. a
% q4 F; R' b! i% m  F  K8 S
pan 摇镜头
$ Q5 q2 r3 n8 s8 I# S9 U, H- n( x+ p' f) n
frame, picture 镜头
) C" m$ J6 j  @; r6 K9 c: K+ a" P, w  v; o
still 静止
6 Q& c) ~4 x5 H5 @
( V2 ]/ ]: @) i- ^' E  X) c% o% @% [' Rdouble exposure 两次曝光 ) C, S9 h, J; @9 R+ m, }

4 p$ J' }0 ?6 s8 e& {7 z0 asuperimposition 叠印 ) l# x2 ^1 L/ J+ m9 M

# h6 K; v/ @5 C( m# I* V( @4 \exposure meter 曝光表
! ^  B0 j0 X3 T9 n1 |% w" R2 {. f0 j
printing 洗印
- T4 x* w0 Z! r0 [! e5 A5 T) N. w
影片类型films types ( M, ?2 [' ?1 N( s+ n* ^3 x

! \. M  W1 X5 f' v, b2 kfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie) + y+ ]. {: h. M0 F! [

6 _. R& e* ^9 H8 mnewsreel 新闻片,纪录片
0 X* q; @! Y: D4 n% p& I5 M& n* i# U3 q% J
documentary (film) 记录片,文献片 / X) s; T/ L3 K9 f7 r

! D# a7 I* K4 K9 f% ^filmdom 电影界
+ `1 u% `4 c6 M. W: g4 F: I2 [6 b4 `* Q- Y
literary film 文艺片 - F0 q0 Q# Q' Z) `
, D0 b9 v  W4 P, V( v% y# k
musicals 音乐片
- T7 ^9 z! B* a- ~  H" V7 x; ?: k% Z2 i' H1 D% _9 d
comedy 喜剧片 / n; c/ u% N3 L; R. l( D9 t
. e2 A* C8 {* p, _1 h$ ]) V9 z
tragedy 悲剧片   x) P  p6 W. f* F# Z# u& B

( a0 J- w% t9 j- y$ y9 ?1 rdracula movie 恐怖片
" E- w) E% d3 d! Y3 z' N0 Q6 a9 @5 i& c
sowordsmen film 武侠片
; `# E3 V- o+ x3 o3 U0 p/ t2 H7 @6 ]. k0 A. k1 C
detective film 侦探片 * C# w: r# V0 _4 s  a+ R
& N1 C* y4 f8 J1 ]
ethical film 伦理片
8 Y& ?. b! H3 j) s- R4 t" k. Y& z4 O) t* v/ ?
affectional film 爱情片
; j: q% {' k+ Y( p" f- m4 G- b
erotic film 黄色片 3 M6 n5 L7 w' x) r* j) @
6 _* E5 |' z% ^: t- {9 I
western movies 西部片   G( T) u7 K& B( Q( a
$ M, K7 W( g4 z% [" P1 C
film d’avant-garde 前卫片
+ |  q* R( C" g# F$ N+ o
: Q. _$ M6 {6 D% y( W% B8 mserial 系列片
0 j4 Q/ ~  T+ ~  b& I: g$ o( I: K: @# h; ^* o1 F
trailer 预告片
4 K) C4 r* L5 k: W$ m9 a6 ^- }' G
9 u) W( {9 Q! Z7 q( ]8 i- s- S( p( u+ ]cartoon (film) 卡通片,动画片 # x* Z3 R# T1 C; v# U

+ i, i* v! J3 _0 xfootage 影片长度
% ]3 c5 }  t/ B. ^3 m: t8 y4 v4 T2 ]1 h3 U2 D% O1 N# f5 f
full-length film, feature film 长片 1 _# P1 X& |" t& w& I  e' N

7 ~# K9 Q! L' |3 A) f3 X/ mshort(film) 短片 $ [' x( @0 o' `. I* l3 R* z
6 x+ d& s$ v  J4 M8 o2 A3 @
colour film 彩色片 (美作:color film) 0 F) N( f, _. J4 L8 N- p7 U
6 {% B; ?7 @: a/ a6 v
silent film 默片,无声片
4 O, |: y9 u- ^8 o: C, s
/ j" C6 l# J- W  E# _dubbed film 配音复制的影片,译制片
7 h3 u; K5 j1 o, o) f
# v: [8 d$ U* J8 |6 S/ Qsilent cinema, silent films 无声电影 , f- s1 t2 P/ L- G% ~/ L3 z
5 f" _" E; p( O5 ?6 J
sound motion picture, talkie 有声电影
7 a, a& u1 ~# c& i' O" q+ Q6 T# j
/ j7 x% W3 Q0 W/ W" icinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 & H8 ?) l$ K6 N

+ s: i/ F( r; j  A* F$ `0 c, v/ Ucinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
  H  }+ }) l" l, V$ N) p8 ^- A: `8 H0 T1 l
title 片名
8 x& f: K' G- D6 E' {, U& T
$ t3 }' `- G! p& M; Xoriginal version 原著 7 Y( I: v# j# s0 v" m- Y
, m; S- U  I! G9 l  z  a
dialogue 对白 ! T' f( E. m0 i& e: i" M

3 {, O( g7 P) u: @( X/ l. Ksubtitles, subtitling 字幕
6 w, Z5 g6 S9 {, T1 |% M+ y
6 Q$ A6 M. T* V$ y* Q$ D; o5 |" Mcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 5 q& q1 K% J% r. O

' P! P& z( c- M; utelefilm 电视片 3 \+ |! i1 R  h

! ~& C! }# D- J+ a- a. o: S; F演员actors ( P' x* s0 ^% \1 h* ^& C5 r
( u1 v3 d- y" Q1 V
cast 阵容   z' g( e7 o& }, ]) V
' _2 F- y$ r# p0 ]
film star, movie star 电影明星
1 W! V( s" q6 |' X. Q3 a0 s
' F4 J$ S) A$ Zstar, lead 主角
6 V) m+ ?7 A* n& {0 |
5 W; |6 Y3 M! `% Udouble, stand-in 替身演员 ! ]3 j3 h: I  |8 f! {5 s/ ]
9 c; `4 Z/ \  u7 {$ J; V
stunt man 特技替身演员
# Z1 R" J* Q3 c7 }5 f. J
, \7 K" H8 J+ U7 Lextra, walker-on 临时演员 9 l  L) w5 |3 z- y! s- h

$ c2 f8 t- @* T7 ucharacter actor 性格演员
: i$ m; g( q% u. M: a- U' a: K( p8 h: H% P- N; r2 i
regular player 基本演员
$ z/ N2 ?  s/ r. |% s& U+ X: {7 |' E1 t0 S9 D/ k7 J% {4 U
extra 特别客串   F6 c  l/ N3 F

- w% C7 V: J4 |film star 电影明星
; e$ H9 N0 p+ P8 }) \2 _5 e; o
% p8 b5 o5 x- \% N1 O1 yfilm actor 男电影明星
1 y" w$ n3 I" g+ O/ C* r( ~; |
9 m% o$ D( o% k% q, G% qfilm actress 女电影明星 8 L. L  y6 g. C* W5 f

7 Q( ?) y5 a3 L$ \support 配角 & M, Z. {1 u6 H6 _3 W

, J& v3 ~" P3 K2 n8 iutil 跑龙套 + C5 P" o0 t9 R5 U, P5 H* ?! s, f

. l* r6 s% p# y5 k- f工作人员technicians ) F$ z- V5 |- p* C  G1 k

' f  p# d- M* c6 z4 [adapter 改编 & n1 A2 {- m) \) w
; v. z% L- V% o" E. r$ k) Z
scenarist, scriptwriter 脚本作者 & i- I/ k; f# D! B
, i: j" `- c* f4 @5 v
dialogue writer 对白作者 8 t. R1 \$ M$ q, p
6 y. r) K  J2 k
production manager 制片人
! I# @+ z; e' _& f8 C
3 Q4 ?& z' |6 g) q/ kproducer 制片主任 + d# m2 [, d; t; B7 T; t# k( O

7 k# S! K1 L+ v2 Wfilm director 导演 7 @! w0 S5 R, r
; p3 ~. _8 n3 S
assistant director 副导演,助理导演
0 l  Y, W4 v/ f+ \: \4 o, J) t( z$ `5 X0 W* k( r+ @* i
cameraman, set photographer 摄影师 / u/ g3 U9 F+ H$ e8 R
/ f5 ^  `/ i$ o) h; e- ~3 B5 w
assistant cameraman 摄影助理
) G% S$ a: ^. i& m4 f! S, b: @, Y' _9 C. u* D
property manager, propsman 道具员 8 M$ T2 E2 B% N: ?5 y, S8 O

" s. B/ d5 M2 ]% ]art director 布景师 (美作:set decorator) ! T- p( G" E3 u( A8 b$ ?
/ }8 G$ U2 _+ O8 O: F
stagehand 化装师 , n( w5 C# y* d2 h
6 p) K/ \* B/ D4 t
lighting engineer 灯光师
: i7 }: b% V9 K6 Y9 F
' l! F& x0 A5 X8 P* N+ D( a9 pfilm cutter 剪辑师
4 H. n* v$ \0 [; v* W, P5 e, y2 y+ }, Z! d9 H
sound engineer, recording director 录音师
3 W, b5 k$ W& ?- i& h4 G! |# [7 R- H0 x! s- v; Y7 y; K
script girl, continuity girl 场记员
, C6 X1 D5 h; U) x( u$ v+ Y  A2 q1 e! o9 X8 ~! \& R+ k5 [' D
scenario writer, scenarist 剧作家 ; l, }* T2 R% @8 l% @9 ^9 `

- K5 J5 G' r+ w) e0 g4 D1 L/ L  {放映projection
& Z- T8 Y! [: i
7 ], U+ ?6 ]0 nreel, spool (影片的)卷,本
) K$ U3 w; ~' ?; H0 ?! X
1 K! z& L+ ]0 z; {sound track 音带,声带
$ U6 i8 K7 {! [& ?4 ~. k4 `0 v1 S/ y7 F3 D+ R9 q2 |
showing, screening, projection 放映 " k1 e* p9 l/ ?. @

) j2 j7 _, x, K9 p/ j+ oprojector 放映机
$ M$ P& Q" O+ @7 ]7 v6 r& D0 S* T+ v2 l* M' N: i/ z( \! V7 k
projection booth, projection room 放映室 2 M5 C0 b1 t) C, ^2 ~
& [% s8 o  j" [5 N
panoramic screen 宽银幕 $ S' i" _6 m/ ^& P: z

0 c6 ]6 h4 x4 L: b) Z关于原版电影的! 5 `: u4 `9 ]  B, k/ P# X
1. ... Presents  出品
5 s: c1 b4 O, G  X! Z' P4 C5 r  2. ... Production, A Production of...  摄制 : O, N9 c2 L0 l# {( m, A- Z
  3. A... Film 制片人
* J! P5 n* Z1 f. h+ a3 A1 U  4. Director, Directed by, A Film by  导演
& ~+ X0 Y) J7 `! z7 N, V" U  5. Screenplay by  编剧
9 m! _$ ~% E7 E2 q4 {/ y2 [  6. Based on a Story by  原著
6 ^# U7 p# Q( {  7. Produced by  制片 1 ^. ?- @% A! e. _* m
  8. Executive Producer  执行制片 $ |6 y+ }. n2 S# |
  9. Production Manager  制片主任
+ c+ [6 f- G. e  10. Director of Photography  摄影 9 q# T. M4 t/ X4 k  `/ X* Z; d
  11. Music by  音乐 - v3 O1 [3 `# A) o5 j+ O
  12. Sound Effect  音响效果
/ l5 s9 q8 T$ R0 c& F- c* l  13. Sound Mixer  声音合成 8 G9 U) ]9 I" F
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
; A+ ^  o  c/ `) K  15. Casting by  选派演员
: _7 M* w1 S4 }0 y) K' p  16. Cast of Characters  演员表 & J2 u( z" x* h) j, J$ `& N
  17. Starring  主演 7 u6 d0 G+ @" S
  18. Costumer Designer  服装设计 / ?, ]* y' p2 X. O0 R5 ~
  19. Art Director  美术 $ I/ `. c6 ^# C- G0 M* ]5 @, e
  20. Editor  剪辑
: L1 @9 r' [9 S0 s8 L  21. Set Designer  布景设计 / S/ O0 d- m8 }, K& Z0 k! ?
  22. Property Master  道具 : p7 {0 i# ^$ V5 h& e
  23. Gaffer  灯光
+ O, g  ?6 K. A: L, N$ c4 s7 Z  24. Key Grip  首席场务
3 G! l; a5 o; e) I/ @  25. Dolly Grip  轮架场务
  V0 G4 X! n% P" F  26. Best Boy  场务助理
; n" L3 k" A9 d* _% c" t  27. Make Up  化妆 6 h3 [$ K, d* v* d- T  U
  28. Hairdresser  发型 ' h  a- i" R6 v  T0 |8 q6 v
  29. Stunt Coordinator  特技协调 5 C" C$ A" J: u6 g; F
  30. Visual Effects 视觉效果 % O; i5 W6 Y+ t0 \9 O0 l
  31. Title  字幕
' ?  a3 y1 i& o  P: f  32. Set Decorator  布景
6 b# H$ y) ]+ H- e' B  33. Script Supervisor  剧本指导
: [0 h* z2 u; a; L9 R" |+ k5 ]2 G  }, g) ~+ ~  f
Academy Awards(奥斯卡奖项)
; C0 [8 V- I8 C/ r3 \' m4 ~; Y+ A* }8 _' B
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?   q, A! z1 f1 B4 z& n# w) A
! `3 R# l! e* G9 h5 Y
  1. Costume Design   服装设计 9 }1 f& y' y) Z/ K
  2. Actor in a Supporting Role  男配角
  `* m* N' U+ }$ L' T  3. Make up 化妆
+ M6 |% C; y/ Z" {3 X  4. Art Direction 艺术指导 3 c  |; |! `* \
  5. Live Action Short Film 纪实短片
9 P# ~. X2 T. g" Z4 j- B3 _    Animated Short Film 动画短片   P- @% k! H5 l8 T
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 6 K) t3 [7 S9 T, C* t! x
  7. Sound 音响
! v* Q# K% H' c. E  8. Actress in a Supporting Role 女配角 % h2 \8 i% k# P8 d
  9. Cinematography 摄影 : ]1 h- n5 u& `6 e7 j% Z7 h
  10. Film Editing 剪辑
; P* R/ b+ t0 W8 @9 p  11. Visual Effects 视觉效果
( n1 z9 H, B; b( Q  12. Documentary Short Subject 记录短片 : y8 {! O- `8 F# I% F( ]8 ?
    Documentary Feature 记录长片 " B9 }6 t9 @" m' K. e" ~* @4 \. v4 A( W
  13. Foreign Language Film 外语片
/ E; a0 }5 o& s8 q  14. Lifetime Achievement 终身成就   s& v. M; d- Z3 F1 b. I! l0 f
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
$ J7 f: @) z# [    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) 0 R9 P6 ]0 h4 N% o
  16. Original Screenplay 原著剧本
0 H7 Q8 D- M) @/ N2 X    Screenplay Adaptation 剧本改编
" _$ k( x/ D7 E7 T2 j$ k0 G. [( T  17. Original Song 歌曲 6 O" P* {4 ~/ U
  18. Director 导演   B) f( Z( V4 `9 G' i
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
' g# I- ]/ ~7 m9 [- c6 a- }' h  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
1 u! ^: ?5 ~) A- I: P# o! ]( d  21. Picture 影片
  p5 e8 _5 c( p$ m
2 t1 `& X$ }9 {) K/ k* \
: \* \% D% D" @, \0 F3 B* `( c/ D6 n' Y& ?8 |1 G
1 z9 u/ C7 T. M6 Y$ y9 l" ?0 [
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 01:17 , Processed in 0.097587 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表