埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1299|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
  x  M2 _7 [: S# G8 Q0 z
5 G% f. W* @6 j/ F7 e
3 t5 K5 G: g6 s; {3 pI'm nobody! Who are you?
: E, R$ V. B; W4 t3 o0 H+ ^ 7 T  x. ~/ h2 {( A( @( A1 ~8 L5 f
I'm nobody! Who are you?7 e$ E" b$ U" a  h
Are you nobody, too?# M( d/ O( K8 G1 V
Then there's a pair of us - don't tell!
' `- u- q, V# y* V% T9 t1 o. B; v$ RThey're banish us, you know!
! V. ^- J) b3 y9 i* gHow dreary to be somebody!
: h. a+ k! H# a3 GHow public, like a frog
: ~( W9 Y" `( `7 k3 }6 b/ HTo tell your name the livelong day
' U# h) b9 y' S3 m- e& T  W6 \& BTo an admiring bog!
% H" B+ [( L! D! D1 g8 o
( b+ g' |- P1 q$ \2 W
, o$ Q% U+ ~0 `/ y( w9 {我是无名之辈!你是谁? 5 u' r) C: O7 _; v1 |

; I8 t" P' K3 P: i我是无名之辈!你是谁?
% y& A& T+ m! }& Y; j你也是无名之辈?
+ K; ~' z1 s5 A9 ]  f' u* y那咱俩就成了一对-别出声!
  i3 a* m1 E  n% ^他们会把咱们排挤-要小心! 2 B4 t* d- \, i
多无聊-身为赫赫显要!  c, T5 |& U' ^$ W1 y. o
多招摇-不过像只青蛙  ]; R( w+ L3 c$ Q: Q# G$ b
向一片仰慕的泥沼
, ^% r7 D' w! m' z4 Q6 _整日里炫耀自己的名号!& i' p) @7 p7 [) t7 ^

2 d+ ?) B+ z, |
5 p5 q! s8 p2 J1 t. y9 }1 zAfter a hundred years
) A/ X5 @+ c% H8 U; {; y
+ U3 R, P) T0 s! U  ^After a hundred years5 l: ^0 t: P/ m  j2 `/ h) W
Nobody knows the place,--
, g% H# F( I. W( }3 yAgony that enacted there,# b' _4 {. u* `
Motionless as peace.6 w# F! o( m2 p, i
Weeds triumphant ranged,( X" W: X$ a. I1 Z
Strangers strolled and spelled0 ?# J0 I, m" P5 \$ T4 j! a
At the lone orthography$ ?7 T. s) U( ^/ K  q/ g. m
Of the elder dead.
9 Y+ ?. w  m, {- F7 K4 LWinds of summer fields
+ U: |6 E- [* e; M9 R) q+ ZRecollect the way,--
, N4 g- Z$ p+ J! _! JInstinct picking up the key
/ v* j: L# E% c# `% v9 B! \" RDropped by memory.
1 h% ]# J6 M* K. ^  b# X
5 i/ H& Q. [" C# w  p! F' O+ g一百年以后3 {4 M/ p2 U# f# ^6 o9 T

2 N0 {  u3 ?: `( Z( o. G- Q在一百年以后,( T8 l! e1 o9 ?; w- s8 i
没有人知道这个地方——
) g1 b) e& v, P8 ~极度的痛苦,命名了那里,
3 L8 S, y0 P" C8 |/ G; J安宁如同静寂。
* C7 q; ]: m/ |% e杂草得意洋洋地蔓延,
, L3 i  `; x& k+ i& H1 f" K陌生的人们漫步,拼读7 [- Z5 t( i8 s# d
那死亡接骨木的. {8 Z* w4 m  B# P* x' s1 H/ i
孤独正字表。+ |. h% E, h. @9 v! T( M0 i2 D0 F
夏日田地的风  q/ G, Y  T( d9 V2 V
追忆起那条道路——
. M/ ~' J6 B  Q- K( b! M直觉挖掘出那答案
" d9 N( d4 A6 D; S# z在记忆的点滴里。# ]* V8 \# W, U7 Y; n1 q
% t4 [3 l& s0 |. x! ^, Z
Wild Nights-Wild Nights!
/ T) P4 q# F- X; [" u$ W 2 x# y: K( h' A# e) G8 @8 d4 H
Wild nights! Wild nights!+ h" N- |' d! h
Were I with thee# U+ t0 E4 p" v: m
Wild nights should be
2 P# E6 S  \8 B! a5 q7 k% A" TOur luxury!! @+ t8 N6 C) y0 d
Futile-the winds9 b& k+ w$ m$ j& r
To a heart in port—4 H7 Q! `% j9 E9 M& g
Done with the compass-
, t6 w6 {+ X. J5 QDone with the chart!
% ]8 F9 ^* A0 F1 BRowing in Eden-  @9 h* ?5 P) [7 {9 m3 k
Ah, the sea!6 }2 z! @8 c6 @- u
Might I but moor-To-night-% b2 K9 e) ]1 r% U% I5 O
In thee!
2 H# Q( D: T2 U. h# Z# U' j0 _5 D & k' H! e- S1 y; m4 ^1 z
暴风雨夜-暴风雨夜
: y8 q& }+ h4 g7 P3 e! ~+ A2 M  b2 p, f" R7 ?6 a6 r- i
暴风雨夜!暴风雨夜!
7 B4 Q6 H/ K  F0 z2 w0 J我若和你同在一起,$ f) j) V. t# D# m" k2 z
暴风雨夜就是( X, F5 L: J/ K+ j$ ~
豪奢的喜悦!& h/ K3 U4 B+ q) ~9 g
3 F' F) Q6 y. z3 V" I$ a3 ~
风,无能为力——
7 t/ @: N" U/ F! u8 N心,已在港内——
* U3 r( n, U# v" d: M9 J( o罗盘,不必!4 q; t$ Z3 |( u8 ?1 `( n
海图,不必!3 q# s* ~* e# O! y
' R" n6 t9 z4 P4 A* }
泛舟在伊甸园——
$ ~: V" ^4 Q( c+ o2 Z! x2 S啊,海!  C& O9 L) c- Q7 Q7 q) D
但愿我能,今夜
) r2 ?* F& G0 Z4 H, N/ l3 b泊在你的水城!(江枫 译)
, Z9 F  n4 ~( M+ g/ O/ p' o0 t6 A( c- X. E: t8 ]( U! W- l! f
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
/ O6 f6 [$ _: D2 T2 }" N$ [! d6 k0 }
, R  t' n+ |6 [1 F+ G暴风雨夜——暴风雨夜!7 {; V6 W* m. c% f' q
我若和你在一起! f5 R7 R, `% S6 b
暴风雨夜该是4 }, N' f7 S# N1 s% ?
我们的欢娱!8 K& v; t) m$ Q$ p9 e5 `
徒劳——这狂风——
3 C  X" G/ t2 t5 T6 X3 C: D, t对着一颗泊港的心——9 [- ?3 _; |' P3 S1 ?9 F( a
不用罗盘——
8 p3 ^# P9 A0 Q9 q不用海图!$ D  h: }& p9 P. @, ]
荡浆伊甸园——
2 T, ^# {8 K$ K0 {啊, 大海!( L' U, ]; c9 i# ]& A3 |+ j8 H4 |% n& d
今夜——但愿我泊在  a. R. S; Q  Q1 `( G
你的胸怀里!
) L8 d" c$ P& C+ {) ]$ Q/ y! f' |6 Y
8 J  P6 z  B2 Y* uI never saw a moor
& s7 i( \" @. H! ?   y% y% y2 t/ w6 ?' h; ]
I never saw a Moor-- ( \0 T4 b' u2 T. n, y* O
I never saw the Sea--
; |* R# e7 v. O: p, ]; v# w- `Yet know I how the Heather looks   q  ?' \$ e7 ]
And what a Billow be. 4 z# p$ u" N3 F& V
I never spoke with God 7 g5 g* }- T+ {  ^3 o4 W
Nor visited in Heaven-- # I: o( w5 T0 ~& E( j
Yet certain am I of the spot
: P) V: O. q/ q. Z3 ~* J) kAs if the Checks were given-- . l& N7 l0 }! q( Z+ A* b

2 Q/ {4 ^8 z: P4 D1 d我从未看过荒原 9 y: C- r9 h% i: d$ Q! ~2 W
! h  H$ m" V% G* Z: _4 z
我从未看过荒原-- . @* m. Z( q. y7 ~. W
我从未看过海洋-- / }8 }2 y% ]% O; z9 F# w
可我知道石楠的容貌 : |; t; L9 z) n0 J: M
和狂涛巨浪。
' N  V# R3 P7 b9 D9 Q我从未与上帝交谈 * J6 ]- V5 ?& f: c+ {* \
也不曾拜访过天堂-- * A1 S4 }4 W& ?9 |3 z- k
可我好像已通过检查
  x5 ?( t" z  f+ r  V7 `一定会到那个地方 。 (金舟 译): K) R7 u; n$ u, L# z& D, b+ ^- D% i5 A

  f; w- E6 Z: K) k+ m' xCompensation - O  e! r# i1 K! h
( z7 c( ^- p8 A( p6 g
For each ecstatic instant
9 w* S' E( b" m1 J6 CWe must an anguish pay
$ I8 P8 V. e! f; a/ ~/ GIn keen and quivering ratio
' B! M" g' M' `7 I, Z. J2 y, ^To the ecstasy.
/ S' N9 e5 \3 `" W, TFor each beloved hour
2 g$ I2 `1 z# K* _. q5 WSharp pittances of years,   L) P7 e5 b1 s8 z% C+ M+ d/ t
Bitter contested farthings % f$ A$ \: _  S. [0 w- I
And coffers heaped with tears.
" O: W" m7 }' R
3 d2 q" Q2 g8 n+ @. q补偿 5 y2 E2 p: Z+ r6 |. f

7 p9 e0 z2 s' Q! y* r3 ]6 }2 v为每一个狂喜的瞬间
$ N" b1 |% r: ]/ U0 Y4 l我们必须偿以痛苦至极,
5 H2 }( W. Y+ Y% o刺痛和震颤
: c2 I( `, V! |$ D3 F& k正比于狂喜。
7 k9 f- c; w4 S8 a; \为每一个可爱的时刻
4 X, L6 P+ r' ?6 p8 C6 `! E( j必偿以多年的微薄薪饷,
8 p5 _: p# \. |+ ^; y. m& `辛酸争夺来的半分八厘 , O! p9 f0 a* o7 A. \/ m
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
, A/ V/ B  L3 G0 H1 V8 K
/ H6 Y( _+ ~0 H' cI heard a fly buzz---when I died --- " i3 o7 _3 t6 D$ D, p

* Y3 h0 }+ _( ?4 Q# R" ?4 ~; pI heard a Fly buzz --- when I died ---
, _0 D& M4 p5 D' c9 m  {+ vThe stillness in the Room # l- X0 G3 `6 e1 T
Was like the stillness in the Air ---
; ^5 P6 b- h6 vBetween the Heaves of Sotrm --- & |4 a" c2 J9 A" r; Z, t* X: b% S

( H: }$ L6 b# L5 EThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
) H* J5 c* W8 n5 |$ AAnd breaths were gathering firm  
8 ?& p1 G: _, _2 y" j6 T0 }2 IFor that last Onset  --  when the King
% D/ C  y* n6 _Be witnessed ---- in the Room --- + b# G' y  U2 s3 }0 z
I willed my keepsakes  ---Signed away . I! O1 J4 r) f; \% a
What portion of me be  
) J  i; s5 r! E+ P' GAssignable --- and then it was
: c/ o9 E# p' ^1 P! d2 [9 H5 }& EThere interposed a Fly ---
3 I: a; z$ S$ Q6 o; j5 `" b2 f, |1 E- w5 @: w
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
% H1 Y' ?% _$ T% D; y, GBetween the light ---- and me ---- 8 `$ ^; y. N5 G1 F4 w  l
And the the windows failed ----and then  
7 \2 k) M* S3 e9 j1 dI could not see to see ---
7 y! T" o) A" S# s; l0 i) e
( ~+ G! Y% x3 ]1 F  ~我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  * M& i1 f" K/ J; r. T) o- I6 w' E3 V

& L; B( c7 g+ t! ~* {我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时   @! G1 t) C# y, T4 l+ T4 `
房间里,一片沉寂
( o5 q9 J' V3 H/ Y就像空气突然平静下来—— $ K2 ^7 ]- j# H% a+ h
在风暴的间隙
1 j* M# w5 Q# _7 q3 ^1 K* G, s( j注视我的眼睛——泪水已经流尽—- u3 V9 A5 ?# k$ e- V  o* Y% P
我的呼吸正渐渐变紧
" }" [$ F: X: L+ H; c等待最后的时刻——上帝在房间里 : i' X; w' Q% t0 x
现身的时刻——降临 " U- L( q& e0 C# Q
我已经分掉了——关于我的
1 k! J+ p  j) I所有可以分掉的 , V( a* q# l# s$ H; ?  E% L# q$ G
东西——然后我就看见了 9 n  n3 N, e; c/ E' }' t! O
一只苍蝇——
7 _8 Z+ v; |4 v+ U: Z. K) ~蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 ; `* J0 D2 F/ `( k
在我——和光——之间
9 x8 e3 q: ]* R* P& t然后窗户关闭——然后
5 l/ b! A/ F! M9 D: y3 ?2 V我眼前漆黑一片—— # r$ h. E% j, i
8 k3 Q' b: z3 q; f
How happy is the little Stone
- W3 e$ i0 B4 Q' F4 g/ [ & F- i2 o- k5 G$ Y! Z8 L6 K- J
How happy is the little Stone
, I! C$ ?1 O2 |/ p1 x. n9 X/ qThat rambles in the Road alone,
3 i0 T5 e5 A. }3 I9 {1 z# s0 rAnd doesn't care about Careers / S. @$ a2 ]% j/ V$ Y4 X" x- ?9 N
And Exigencies never fears --
4 G, h, ^9 \9 e: N9 yWhose Coat of elemental Brown
. }& z4 I. g/ E; K( X( KA passing Universe put on,
' e/ n1 ^5 O' S" iAnd independent as the Sun
  j, f5 {& {% G0 X2 e3 ?/ aAssociates or glows alone " ~/ X' }' Y9 @7 Y
Fulfilling absolute Decree 9 b  \8 e8 Z8 z7 t! U/ w
In casual simplicity --
0 Z4 T: ~) N# ~. O9 C  W6 O- g: E) C% N3 f0 d5 X7 S1 b
这颗小石何等幸福
2 ~' E3 y) ?" D) y4 H; }  N: E7 i
这颗小石何等幸福& ~: N" d1 A; W, |5 o
独自在路旁漫步
) k; _3 D* m+ @* C* C+ c它不汲汲于功名
! m& r' z1 I3 Z! Q" i5 Q也从不为变故担心
# @5 f0 E  x( R& b8 o变幻的宇宙/ G. ]: V3 z4 f/ ~
也得被它质朴的棕色外衣4 Q) t3 H% l' }0 g
它独立不羁如太阳1 y4 `/ E, I5 O, k# m
与众辉煌
; L1 V( b) d& j7 z1 R或独自闪光
" n( q4 G4 J& z) x% r5 T5 R# @* Z它顺应天意9 J6 ^7 E, D$ J$ N  M7 p& a5 O8 H4 E
单纯8 s" N/ n& u' x8 X# W# C! z
一味自然2 D0 {5 b1 `% d  j* i# D

! c7 T9 C$ ]7 H+ R3 n(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
  d$ S" G  m$ p8 e好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 02:29 , Processed in 0.068934 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表