 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。7 C5 K5 y; b/ o9 E4 p" v
& z6 e+ Z. h6 m: J1 D1 h' X5 Z
/ A* p2 Z9 y$ w+ u7 b$ z% n$ f
I'm nobody! Who are you?- L0 S) R x8 c
. k# V, Y7 S; I, ]9 U1 m
I'm nobody! Who are you?: H& u' t5 b. X( j7 ?/ h: B
Are you nobody, too?
$ J Y/ R$ K4 YThen there's a pair of us - don't tell!
) I* R a& ^2 y3 f+ [/ j8 @! B2 @They're banish us, you know!
& j/ c, D/ b& b3 j0 k2 I0 e# x- hHow dreary to be somebody!
$ q! h* c. b* \" {5 H! B$ cHow public, like a frog9 ?; m% n' k* ?" L9 C* i3 u: q/ J
To tell your name the livelong day, G% l" c( W. V7 g4 d6 b9 g
To an admiring bog!
$ w8 T; F8 Z- d$ K5 |6 c
" L- }# k4 P c: z) y4 ?. A
1 s% \. `% B* R& f: y! o" e2 k我是无名之辈!你是谁? $ y" |' I, u- u6 B* B
2 y6 N, I. M! u; \我是无名之辈!你是谁?* r' F8 Y0 K$ z8 G$ R* H- [
你也是无名之辈?/ {5 d6 N, I0 f4 D
那咱俩就成了一对-别出声!
; f8 h/ A% G) X( M他们会把咱们排挤-要小心! + ^/ H$ h! f+ I( V* v
多无聊-身为赫赫显要!
x# V" M5 o1 A4 A3 j( J( z多招摇-不过像只青蛙; O8 I/ |! v; h* v$ O
向一片仰慕的泥沼/ J& @6 A- s" v& k7 U
整日里炫耀自己的名号!( H. s4 i" \2 `, G8 G
8 ^# ]: `0 d2 t+ D* w
' G9 G- J, ^4 s. t. X2 L* lAfter a hundred years
7 _4 i6 X7 F" d5 ~ 8 X. A2 }7 n7 \, L
After a hundred years( U" K1 B* J% Z3 P" W6 F
Nobody knows the place,--+ c2 J1 X7 p5 V( ^
Agony that enacted there,0 F1 Y }' X0 s
Motionless as peace. O1 I7 u8 M" Y3 M+ \. c
Weeds triumphant ranged,
; W9 m( h) H$ Q: UStrangers strolled and spelled2 e6 D. `; B! V3 n$ w+ s
At the lone orthography
. `5 Y3 w# u4 }( }, [, A; VOf the elder dead.( }% H1 V. G/ X# A1 G' M d
Winds of summer fields
: x* C1 W# H0 H5 fRecollect the way,--
r8 m. z! l! pInstinct picking up the key# m1 j/ V3 K6 i
Dropped by memory.
* K4 W- y6 O) P2 U& H
% J- @" z. }' R) ? Y一百年以后
( q8 Y) c$ U+ L' d
$ T* e; i- e- _2 o6 B, g在一百年以后,
" H: q) ?1 j0 ~; K没有人知道这个地方——
3 B' h; F5 y# @极度的痛苦,命名了那里,
. P* i2 n7 l4 Y. i4 t安宁如同静寂。
* r! x0 g- \1 I3 {, t" r4 P% ]- N杂草得意洋洋地蔓延,
4 W" ?& w& f# z; K1 H4 P0 ~陌生的人们漫步,拼读
7 F3 a1 v6 m+ f$ ~) c) F那死亡接骨木的
0 i" s" r) V; R1 U孤独正字表。
. ]% f H+ \" d) T/ D: }夏日田地的风# g# s T4 r1 E3 a; z
追忆起那条道路——
6 u! L9 o) U2 Q& H2 y0 w y! M' v直觉挖掘出那答案: B" W- C a1 G4 ~ n" t9 B
在记忆的点滴里。
% R& \/ `1 O) O0 m
# `# b8 r$ |- Y: gWild Nights-Wild Nights!' Z, c* i) u' G3 z% A1 i h( N7 x
% y8 ]1 u. J0 c2 I1 S7 ~* G) fWild nights! Wild nights!% X! ~ u/ X2 y- V- a R/ G
Were I with thee
, W9 [& r- ^5 OWild nights should be
* b* x/ X( Z" j; u1 T' n; AOur luxury!% W' `( S6 {& l8 i5 A% k* C
Futile-the winds! K4 S9 C# b+ M
To a heart in port—% o; s4 a3 j! d$ E: N
Done with the compass-9 N1 a( p0 u1 j5 y+ y* f
Done with the chart!
+ [! O: c' G$ \5 l, FRowing in Eden-. k; }/ K& S- W3 h) _9 k! I; n, G$ n9 v
Ah, the sea!6 l, a/ f( L, @
Might I but moor-To-night-8 P7 G9 b. a4 O' ^
In thee!
/ H! |+ t- V# c' X6 w 1 f* i \& {! u" T1 f7 t& m
暴风雨夜-暴风雨夜
: B- }" ]9 z: g4 J( W% v z; I' u5 a
暴风雨夜!暴风雨夜!
+ w2 e; a6 x+ c4 p9 \. b7 W4 N我若和你同在一起,
% c$ p; G) e% L1 G暴风雨夜就是
8 t. H( f9 B/ F7 e豪奢的喜悦!9 ^6 U2 \' R" `- Z: T
( P9 ?) |. H2 J* S/ I风,无能为力——
, ?% ^- V" @9 u3 }$ E, K心,已在港内——4 Z. g0 o5 A7 I+ q$ l
罗盘,不必!
7 h6 Q% h: k' B7 Q0 C0 J2 I海图,不必!
: }. L8 m2 c: ?
% s! N8 \0 P" S6 G; L8 f泛舟在伊甸园——/ U2 o; s% x7 M
啊,海!/ e3 Z% F( u; C4 n8 h
但愿我能,今夜
" J. O8 t4 i" Z& B* g2 o泊在你的水城!(江枫 译)
6 x. j }5 s& {, I
9 ^( L* Q7 {8 x* e* j0 Q( l暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)2 |0 ?: Q! W3 W; U: i
3 ?6 D0 }: }0 B8 R9 S8 ~& Y
暴风雨夜——暴风雨夜!' D! I. G) O. u) a5 t
我若和你在一起% K8 M& J7 `$ y) F
暴风雨夜该是) D, @, u" L( [ {0 `4 O2 `
我们的欢娱!
5 Z$ U7 M2 v% o* K, _徒劳——这狂风——
& e& ?/ \, P8 X; c对着一颗泊港的心——# |0 ]5 m4 d# t& K& B- M& V
不用罗盘——( w |& z! ^0 g( `
不用海图!
1 f1 o) q; E+ E2 D* q荡浆伊甸园——
5 v/ a) U4 d1 F- V) D啊, 大海!
( p, t7 V/ F4 b5 _7 {- ?) t0 _% e今夜——但愿我泊在
2 A! M+ I3 Z/ ]% H4 M9 [你的胸怀里!
( K0 r* n& k7 s8 t, C2 Z' Z5 t7 k# H3 S( X A0 F
I never saw a moor
$ g( F& N; k6 ?: w/ x6 ^ S ' W4 V1 b: m( o; e+ e; ^* r b
I never saw a Moor-- ( v7 i* ^$ Z. B7 A2 F4 q [
I never saw the Sea--
/ N6 [+ f! M6 M6 n5 u4 JYet know I how the Heather looks
# W4 @2 d3 x ^! t0 q# r5 KAnd what a Billow be.
' S! A+ H$ h1 Z1 Q0 Y& BI never spoke with God
3 }6 N* t' ~( ^2 [. o. |Nor visited in Heaven-- % a C* o* ^/ ~, L( g/ L" U' H
Yet certain am I of the spot # V8 j/ o5 B( G% ~
As if the Checks were given--
6 P1 k$ x( k( d4 g$ `. E% @
$ h; R, q' f9 ~2 M# {$ m我从未看过荒原
. N; c! f; {4 c, Y: T9 g ; Q; X' V |. T# ^
我从未看过荒原--
7 `# ^1 D; d! S) g# j2 ^/ ]我从未看过海洋--
$ m6 V* x/ M' Y+ u可我知道石楠的容貌 2 b, V& |! `7 s3 b" K6 |
和狂涛巨浪。
; F7 M' w$ @( U! x3 u) X我从未与上帝交谈
, u( c1 H! k% U! }( O2 ?% W也不曾拜访过天堂--
g1 o. p& w$ h ]; U可我好像已通过检查
$ j7 n; r" ^$ Q9 ~一定会到那个地方 。 (金舟 译)
/ e- _( t+ n9 G: V, x8 X
6 H- ]) |* }& Q' z1 A/ aCompensation
4 N, {) [: X4 `' x3 Q( y! v$ n
g) y* [8 P! l2 k( V, u {For each ecstatic instant ~# G$ U4 o- a& P+ D0 N0 m
We must an anguish pay
$ s7 A) _% [& h( K( S! \# f7 VIn keen and quivering ratio
/ }3 P/ J8 {2 A+ cTo the ecstasy.
+ D! w4 e' e2 B) zFor each beloved hour 5 A6 _3 [, S( j- \
Sharp pittances of years, 7 d) U& a- a( u& E4 b8 F3 v+ |1 d% h
Bitter contested farthings
( A# X" ]; |4 Z% ]And coffers heaped with tears.$ m; R( ?/ H3 M, g$ e
; ?- T1 j3 [) t% T
补偿 . g; c9 }+ t0 S
4 g7 o) N# s) m, M! [为每一个狂喜的瞬间 , e' d' C. p4 U1 N
我们必须偿以痛苦至极, 0 Q* y5 d& R- B3 s' p! S/ s% K0 u! {
刺痛和震颤 ( o( e: x. N+ O0 V1 r
正比于狂喜。
' _* Y% e* A- w1 I为每一个可爱的时刻 6 t& B- F- f$ `, k2 g1 b) Y
必偿以多年的微薄薪饷,
. G" ^$ |5 y% D0 c; l- `" P3 ^" C辛酸争夺来的半分八厘
! Q3 P- h8 k$ h- j8 q2 Y6 M" U和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)0 p. F3 S9 V, z+ L: @
( F& y" [* Z7 Q' F7 U9 b
I heard a fly buzz---when I died ---
4 F! c0 W- n' g, W" z ^# ~ 1 a( m3 u& p$ h" p* m
I heard a Fly buzz --- when I died --- , s' i Y( u( ~0 A! p
The stillness in the Room / |9 \# O7 j. h$ K
Was like the stillness in the Air ---
" O: U+ \1 l; d7 c r" k/ e* gBetween the Heaves of Sotrm --- 3 k+ l! h J( U' w+ X
3 Y$ a! h; u1 V8 aThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
/ R" O4 X' j5 A4 F7 ?And breaths were gathering firm
# F' s+ K t! f6 ? M: k: lFor that last Onset -- when the King
$ a. ]1 d+ g' j: C4 k4 wBe witnessed ---- in the Room --- ' L, J" C( ] o3 ^ F
I willed my keepsakes ---Signed away * s0 g) s$ |" y2 A/ q" E' c
What portion of me be 2 q5 X3 t+ ?" F7 B. u( o# V4 @
Assignable --- and then it was
; Z. I; y5 N, PThere interposed a Fly --- . f2 l" v! x, ~" ^! E# S/ i* E
/ q2 T) v# j. |With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- % j$ `/ [1 k3 ^8 E( f4 [2 ~- T
Between the light ---- and me ---- 5 S" V+ D" Y3 l; x {2 E6 T/ ^' F
And the the windows failed ----and then
7 M* g6 W T; ~9 w' P7 yI could not see to see ---
0 y9 b0 j) c( e$ A: X" I$ F& b8 C3 ~# o3 G
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
4 |# `( h, U) x/ B' @- N ; [ e" d# e1 D
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
$ y8 `1 o9 I" m' r; |房间里,一片沉寂 + M; B) D$ G8 R: {3 i
就像空气突然平静下来—— U+ Z' I0 r. _% d+ U: U
在风暴的间隙 ( ^6 \$ g# W% O3 _, j2 `
注视我的眼睛——泪水已经流尽—. H8 X; C. H% k+ D& g: s
我的呼吸正渐渐变紧
& v4 L# c/ @$ ^$ {5 {等待最后的时刻——上帝在房间里 1 F7 A! h4 S/ i- X0 v L' ^4 u+ k
现身的时刻——降临
! B2 n2 }9 B- u: s" m我已经分掉了——关于我的 0 j0 F3 x" b) W' N$ W# X
所有可以分掉的
% n) _% k8 d# u# X2 \* a& j东西——然后我就看见了 ! E6 W+ t/ a* K
一只苍蝇—— / ?# ^1 u$ n, P( s" E# c% U& n
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 , _, O- V# w, f/ B3 u- A7 k. x
在我——和光——之间 , \/ P% J! X+ \
然后窗户关闭——然后
$ t) k! G! v F8 O& Q我眼前漆黑一片—— $ G: O- Q" k0 F$ a. Y
1 ~, Q! B8 M' N9 F
How happy is the little Stone ( C' k$ C5 X- s
) [$ Q4 q% D! f7 x1 o8 Z. N3 fHow happy is the little Stone , C" h$ G6 [" ~' Q: w& G
That rambles in the Road alone,
" s+ r8 N# U3 t+ rAnd doesn't care about Careers
* s3 _, T7 l0 p5 h8 p& ZAnd Exigencies never fears --
H- H) {$ p2 @/ j+ `Whose Coat of elemental Brown
0 o! t2 X, `% g8 r O |A passing Universe put on,
* I( L; L. r4 f+ v) TAnd independent as the Sun
! n% M7 b$ }) r! O5 FAssociates or glows alone 1 E- O7 G- @1 ^8 E! Z
Fulfilling absolute Decree : x! M4 y z: h3 a8 {9 S" Q
In casual simplicity -- - S/ ~/ x( f0 K
' C8 Z8 L7 Y6 f, h1 X
这颗小石何等幸福7 R/ k J6 G' A8 T. U- o6 q7 G: r
+ j8 H! m% w4 ~) H
这颗小石何等幸福! ]7 W% l9 n* s
独自在路旁漫步
7 \5 ?, v8 o! D7 a4 M* q它不汲汲于功名! I, P; [ }, ]2 W. a8 z. d: H- ^
也从不为变故担心
) V" ~% L$ y a变幻的宇宙8 f* V; d) Q! k+ X5 l: z5 `0 U7 x" T9 a
也得被它质朴的棕色外衣. E* S" K; p. j) M* v
它独立不羁如太阳
/ F# c1 ? b: q+ }与众辉煌
3 d/ i6 S4 e3 P: I8 Z: v# I( X或独自闪光
# w1 z$ y9 ?, I$ v它顺应天意
9 } ~4 |5 S, W. T* W' H' [单纯
8 w% j! N4 f7 G$ H& b J一味自然
- ^0 c! ]* Y9 @2 F5 g: `( z% P& i! T5 o% I( V- h
(汪义群 译 ) |
|