埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1349|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。) W, \( ]. Q  o, Y% Z

0 L6 [0 u& o$ U* e; r9 ^
# X+ Q1 }. c+ e6 j7 p) V  L6 ~9 yI'm nobody! Who are you?
- q5 `$ m9 [  t, V% Z# \ 5 Y7 t2 `) z% R$ e
I'm nobody! Who are you?2 ^3 S0 Z2 P) J% e5 @: C9 x
Are you nobody, too?" o  _9 G; x  L# |! S) X
Then there's a pair of us - don't tell!& V& A% z6 p4 M. }
They're banish us, you know!
4 [) n7 T" \2 B' x) NHow dreary to be somebody!
( J' a" H% z- R, J: nHow public, like a frog* q" }' _' ?5 q1 s- P5 k' q. j, a1 i
To tell your name the livelong day
, Z+ B: J3 Y( U" r! oTo an admiring bog!
, _8 M9 [. E& o/ n7 \: O0 l
; ?6 \4 w# Z- E& p' G 6 i  O- a8 k) l$ }# |
我是无名之辈!你是谁? ( ?$ R$ N5 N! c

; H( `) Q! h& V: u& Z  |( U我是无名之辈!你是谁?5 K5 b& g0 d5 l) ^3 ?2 Q7 s
你也是无名之辈?: H7 M/ b1 j4 M( G
那咱俩就成了一对-别出声!
2 P2 p. U2 ^, E8 [, Z, k. H5 @他们会把咱们排挤-要小心! & c+ X  K0 _; S8 n4 U$ u
多无聊-身为赫赫显要!1 T5 H. [2 I( g& [0 |# j
多招摇-不过像只青蛙" f1 _) V; Q0 p
向一片仰慕的泥沼
8 y  F- R. w8 {( i整日里炫耀自己的名号!2 k2 ]/ Z: u; _  s1 R8 _! K

" A7 J' F$ \' |9 L% u( B- R" j
/ W. s% i: Y, ~1 xAfter a hundred years; }9 c' b, o6 f  T) t
2 m! D! X7 w( V% T& A9 J! v
After a hundred years6 D# @, T4 Z3 M8 h4 b3 [* q- b
Nobody knows the place,--
6 E; ^$ F; p( x: ~  w4 IAgony that enacted there,
& O* C/ J- Z7 y1 b0 lMotionless as peace.
) [0 G: R5 r& u, k; PWeeds triumphant ranged,& F: X4 T1 }' ?- U3 I7 x
Strangers strolled and spelled
  b! ]7 W1 m" ?- _! K8 C2 VAt the lone orthography" _2 D, X: H/ R  @( S; w% o
Of the elder dead.( a: i- j4 T: H1 T( C! t2 F; `0 ^! t
Winds of summer fields
1 h. r. J$ E6 r& e+ RRecollect the way,--
1 ~5 {! r. _/ D4 A/ eInstinct picking up the key7 d, P6 x& ~# [, y- S
Dropped by memory.2 u: F+ T& [. I" P4 z9 ^
& V. I" w! p/ p, N
一百年以后
7 K# ^: q+ G1 ~0 }0 g0 B' c
6 U7 n7 Y" B/ ]9 ~在一百年以后,* \( x6 `" w# @0 X
没有人知道这个地方——+ M! X, G$ k' Z- y5 X; c% r0 E
极度的痛苦,命名了那里,
: u" c! F" S% \安宁如同静寂。
! Z* c4 K8 O# [' ]3 M7 O杂草得意洋洋地蔓延,
$ `+ [! q, v* G9 k1 S+ R% |陌生的人们漫步,拼读
' H5 i. c4 s$ \8 u. W% N- E那死亡接骨木的
' I% u, B  d4 C1 a) o' O/ o0 V; R孤独正字表。
; g0 Q' p1 Y. h5 H/ A; L9 F/ s夏日田地的风
5 \2 F+ D% @4 ?8 i2 }# s追忆起那条道路——
2 H( M: u6 ]9 I9 I% _: \4 {& R3 N直觉挖掘出那答案/ _; d8 N! x: w7 z% e
在记忆的点滴里。) p( C) n- \1 o8 l# i1 p8 H- v5 j

) {. N' l4 i; ]Wild Nights-Wild Nights!5 L9 u. y) U: ]0 f9 J2 I2 d8 j

* s2 B" p( F4 pWild nights! Wild nights!6 w1 W* u, T- \! t/ C$ `
Were I with thee5 C7 C. S. B2 K7 S' P, r. g2 `
Wild nights should be
8 }. V- ]2 h+ j1 _4 l$ U9 d+ @0 _Our luxury!
7 G4 ~3 V* b) Y9 e# \* p2 Z8 eFutile-the winds
7 ]8 N" f- v# aTo a heart in port—
" Q# r6 Q6 P, v7 P+ ?6 \Done with the compass-
# R# r- M: V- |+ |7 h- Y. HDone with the chart! $ |  H& n, l8 M4 U+ K4 Y7 V
Rowing in Eden-
* d0 l; [( T4 a' aAh, the sea!
' v% A) ?! f2 p; S9 UMight I but moor-To-night-" B# [4 B$ G( u" D3 Y* Z+ q- i
In thee! 7 U- @! G8 g# |0 x& _& D- [

" @2 l1 Y& D, G, T* u暴风雨夜-暴风雨夜" a4 ^/ n! ~! [' H: G3 h7 \0 |

* j& h/ U! Q. K: ~+ A- y暴风雨夜!暴风雨夜!
& u9 _1 M. Y; u' L8 q4 [) C我若和你同在一起,% S+ @  H1 m; G  m, n
暴风雨夜就是
* I& K! T0 v: \4 j: w5 o豪奢的喜悦!# a/ p6 r! y( r+ k5 H

9 Z9 r% ~' z5 p$ ?风,无能为力——
  Y4 c4 ?9 D; k1 x9 S/ I1 ~' i心,已在港内——: E1 l) }7 y% W
罗盘,不必!5 N$ J  z2 `. N! g0 I" V- J
海图,不必!# {* @' K8 ?  I0 c! i6 P( r
5 `1 b0 I6 E3 i+ l) A
泛舟在伊甸园——
8 N: m7 i9 p3 |/ J4 Z啊,海!# {, z" p5 j1 v' l- E
但愿我能,今夜! g# R) s6 a/ f4 I' E1 |7 e) G
泊在你的水城!(江枫 译)8 E# l$ ~4 H5 I6 A! ]2 ]$ v

# T/ Z4 t( _) a% l; o: V1 p( J- }暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
2 ^, x2 q- v* L
! o& t9 F0 w/ w" D0 o6 z* X暴风雨夜——暴风雨夜!7 @+ |: h7 R" x8 g) I4 ~( c, U
我若和你在一起# P: r4 d) z' e1 B! H
暴风雨夜该是7 O) [7 s- s& }7 g
我们的欢娱!
1 ~$ O  x5 J' Y- E* q! t徒劳——这狂风——
: k8 T3 i/ W1 \$ h' h* F对着一颗泊港的心——# ], Q3 p& l* `+ l0 n! _$ B
不用罗盘——
( a* S! C+ S& ^! c; ~0 _不用海图!+ `' E- b, t" X% ]$ ?
荡浆伊甸园——1 }# ^: M5 h! Q5 g: @. s
啊, 大海!8 @$ _2 L2 F; Z9 a3 ~3 |4 O
今夜——但愿我泊在4 t  e: R( G, m# i, r
你的胸怀里!
3 M$ A$ s  [+ X: z6 S+ d' Y8 f& }9 K/ y
I never saw a moor ( J  v% U2 Q6 v/ b0 a, h

1 Y; I7 e% y8 Q& j% yI never saw a Moor-- ' o/ S% O# L4 B$ a+ s0 C" L1 [2 [
I never saw the Sea-- 8 K' h3 t+ T0 t) U4 V; y( y# U7 z
Yet know I how the Heather looks
: X" M& Y* U1 N" s& ]/ KAnd what a Billow be. $ S* c1 M& @: s9 S+ J7 }9 `; J$ p
I never spoke with God
% Z* l( I: r8 O$ c6 {Nor visited in Heaven-- 3 B) z4 m8 e* v, l) x
Yet certain am I of the spot 8 b3 l# @& J6 i8 g+ b
As if the Checks were given-- - F) h7 t% n; Q" n- h

5 g7 T2 ?) y% E/ `我从未看过荒原 1 D! g9 q) s# m9 f4 p
1 W! v" H2 M; X
我从未看过荒原--
8 Y- n  T( y" }, I$ y* U我从未看过海洋--
6 F3 |8 P( A% g: e可我知道石楠的容貌 ( w' p* j8 i; ^' g6 @, ?6 O
和狂涛巨浪。
1 m# w% P' M3 R我从未与上帝交谈
' q6 O+ D( z* n, |9 j也不曾拜访过天堂-- 3 [2 u# W* y: Y" `$ q' \
可我好像已通过检查 7 `9 b( _7 V. Y( l! x/ S
一定会到那个地方 。 (金舟 译)
9 T( l4 M- A! O
$ Q) u! v+ K; I8 _; m* FCompensation 3 J- W$ |, g7 ~; e: w- [1 ^  H: ~
* X4 R$ a  j  H$ v2 K1 r  {" g9 K( D1 c
For each ecstatic instant
3 c$ n4 R' z+ E0 BWe must an anguish pay
  `$ ]  _' M/ X! o7 C0 YIn keen and quivering ratio
) U- G% `# \9 p0 V! ]To the ecstasy. ' U3 ?6 U$ d% j. M/ q) N" E' W
For each beloved hour 3 K; w: ]" N& o, P( a) t
Sharp pittances of years,
3 s  v. W7 w: i* h) i) P* IBitter contested farthings - K* o0 o+ O0 {2 m/ D
And coffers heaped with tears.
0 z- D1 `/ W  C( S6 Y! o3 i ( e5 J. j$ K$ M/ c) v1 Z
补偿 ) j9 {) U0 b$ J0 w) g
  T7 g) S+ X* W/ W
为每一个狂喜的瞬间
( ?# U; x' d9 ]5 r. q" A" j我们必须偿以痛苦至极, # {: o1 L, }: ?7 r1 t, t' J% q
刺痛和震颤 ' S# U# l: u3 K: W
正比于狂喜。 5 j% C. V7 s1 x) V/ W6 p- L! |
为每一个可爱的时刻   ]7 F8 o6 c$ m" H* P
必偿以多年的微薄薪饷,
7 [% R1 ]6 W, J* A6 o  D9 P辛酸争夺来的半分八厘 ( Q  ^# l$ d- E! t1 J9 a/ ?
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
* `# V  f; `8 w, `1 p  l1 z
2 H, }, I# z: T% C; Z1 @& PI heard a fly buzz---when I died ---
$ U4 o1 A7 d/ L, A8 T" I2 T& n
. s1 K: z: W$ T8 iI heard a Fly buzz --- when I died --- 9 W7 E+ O0 H# _+ c8 L6 N
The stillness in the Room % C  v  |: K6 h1 ]% j
Was like the stillness in the Air --- 6 r: E2 l0 q/ h" u) n3 |6 v
Between the Heaves of Sotrm --- / i, ~3 T! G( s2 U
$ _: m/ S/ \3 o9 Y( W) `+ A
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
, m5 t4 O7 P8 `/ z1 t- C; xAnd breaths were gathering firm  " n) ]! P& G' S# S" y! O
For that last Onset  --  when the King 2 w- Y7 K; B3 G
Be witnessed ---- in the Room --- ; E: S/ z: @9 A+ C
I willed my keepsakes  ---Signed away
) z. v6 }! i+ G1 I# j. u) i# O9 yWhat portion of me be  7 ]1 v7 X2 {) P( v
Assignable --- and then it was   k0 Z$ A  a$ s" Y3 w+ ^! N% S
There interposed a Fly ---
; g, N- s# l7 ~  r
/ G; i+ t2 M3 m' x) wWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
  |9 U( v, o9 YBetween the light ---- and me ----
; S5 W" q! e# M" ]# QAnd the the windows failed ----and then  
/ i% ~/ o. l* ?$ D* S: X6 `I could not see to see --- # J; C! V+ @9 `; y

8 R; k5 ~+ B; _6 a我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
0 w0 }9 l" Y8 p& R' B
3 Y. q6 f! ^' K" ^* r% p我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 6 x8 Z* ~1 U+ w8 K( d7 Z& `
房间里,一片沉寂 ) n/ F* t7 y! v( y6 _& m- C
就像空气突然平静下来——
6 Z8 v# k1 X+ O2 o( O- h2 W在风暴的间隙 / r5 P2 M. ~6 b
注视我的眼睛——泪水已经流尽—' [( ]- q/ k0 }+ W/ T4 ?2 r% s
我的呼吸正渐渐变紧
" c2 Q( b& m% }+ E: d8 ]% {/ j9 K  m等待最后的时刻——上帝在房间里
5 X! f! R; V" |现身的时刻——降临
0 {0 _2 L0 v# V9 q+ J1 V. ^我已经分掉了——关于我的   t( d( w1 R" G  w6 f
所有可以分掉的
: k: g: c$ {. q/ Y# ?2 X: B. K, A2 w东西——然后我就看见了 , P& v6 r3 G1 E5 a1 ]- o" }
一只苍蝇—— 6 Z- E' @& N8 L9 g* Y2 L
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 9 F$ _$ @: {! m8 s% D. G
在我——和光——之间
9 L  f+ @3 g; i1 A& D然后窗户关闭——然后 ( y( w* N+ t6 p# R
我眼前漆黑一片—— . y. j. F% {; X$ z; t
& ^, Y7 z8 h; K! Z
How happy is the little Stone
* z' }, |. o* L) |9 d 4 s& O% ]  J9 ], g+ ?% m0 T) \
How happy is the little Stone
4 h  S% q7 n0 i) ?. f7 oThat rambles in the Road alone, 8 B/ r1 n9 a* J
And doesn't care about Careers 7 o4 i- v" h  m- n( Q! K
And Exigencies never fears -- 9 K# [( |& _  h* r
Whose Coat of elemental Brown ( V8 }) x) W( K" T( |- k- V! Y1 i
A passing Universe put on,
4 p) V% i8 C7 T" G; L8 Q! [And independent as the Sun
" o! a) ]3 |/ K, [Associates or glows alone
$ \; u! m7 F8 a4 f8 O5 }9 {0 BFulfilling absolute Decree
+ L4 d% x/ B+ Q5 v8 x! {3 ]In casual simplicity -- ! ]: U0 X9 k* h

  S9 {# }% d+ W. P! r  d这颗小石何等幸福
# B/ z0 E: n/ G/ B& f8 S4 k/ C# p9 d; A
这颗小石何等幸福
3 U* \% \" |$ @1 |9 {1 g' ^9 f4 e独自在路旁漫步: T+ U! H% r+ ~9 I, C6 b
它不汲汲于功名* l5 G# z5 j$ q3 L
也从不为变故担心1 k5 H4 C, h7 G7 c' _3 O0 U4 |6 u" g
变幻的宇宙( U' y1 m5 N; h
也得被它质朴的棕色外衣+ g: Q- T8 C1 n) q
它独立不羁如太阳: |4 P1 m" X, B6 d* M
与众辉煌' ^; a" Q3 @7 w3 P0 v
或独自闪光
5 ?" M7 j9 q! `6 H' u它顺应天意
) b5 s2 x/ X2 \2 D: e6 t单纯$ j- d7 c* p4 @8 e; b+ ~3 Y
一味自然
/ H2 n" G- D# `1 f. K$ `
) Z9 H) _7 A( c/ z5 V(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的( c# `  k: D8 {) y
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 06:12 , Processed in 0.129210 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表