埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4137|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
* B" W$ b( ^2 ~+ i9 C6 z个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.1 ~" t' J- E6 o
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
, N+ H: r$ ?3 m8 _( Z4 i你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
8 I; k4 S# z7 n) \) y" f这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 7 [$ M' \# M& E) A; R0 Z
你该多了解点中国文化。: q, Y* r- D2 ?  f- ^! n6 U
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
- u8 E+ b" W8 r# {; L9 E' E
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ! \& F# A. S- e2 A$ l
你该多了解点中国文化。
; y3 {8 y8 y2 N' _$ j/ u8 N+ ]laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

; h0 q$ c  Z% \0 N7 p* @' x; w7 x& E" V: V- ]' K
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
  n% X4 V! ]1 S$ ]. q& _8 M妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
2 d9 g& \4 y! k, T6 o3 R0 L妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。/ P' k* S& g" S5 s9 K
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
3 [6 ^% x6 i& K( O; g$ D: _
; h2 b" I5 i0 l* E6 d
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
; [% a* i/ r- C3 C7 q0 @  i
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
, H& x' l8 X! C" @+ _0 pStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
  Z( e. A- B  c) i2 r  Y6 W
李赵氏怎么说?
2 C* H% i/ o% o5 K+ SLi's wife with maiden name of Zhao;
" J5 k8 O( z- y6 F" e& DLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?7 ?  k2 G) w* J5 ^7 \' d+ R
Li's wife with maiden name of Zhao;
7 l* R( }; N3 k. |! Y* P) z0 OLi's wife with Zhao as her maiden name.* x9 L# v( @0 g' a
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

* H% W8 k' x% D, A
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
$ x0 {/ G9 A- s( Q: G5 H2 ^arbo 发表于 2011-3-10 18:11
! b9 s; n) f2 b: k
# r! Y4 L, A$ j0 T! o
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
! p" f. a5 r: U6 ~$ v4 rarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 18:53 , Processed in 0.290506 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表